Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы устроили мне вчера некрасивую сцену в театре, – начал король, – терпеть не могу публичных скандалов; ни мне, ни вам не пристало это.
– Ваше величество, моя любовь к вам…
– Она должна быть благоразумной, – прервал ее король.
– Любовь не может быть благоразумной, Но я, видно, требую невозможного от вашей любви – постоянства.
– А я – когда хочу, чтобы вы перестали ревновать, ибо это смешно.
– Не давайте повода для ревности, ваше величество, – прошептала Анна.
Король пожал плечами.
– Ребячество.
Графиня смолчала, поняв, что ей ничего не грозит.
Отношения с королем мало изменились, но они стали менее сердечными: любезность, несколько чопорная, пришла на смену прежней любви.
Глазенапп не преминула на другой день сообщить Анне, что встречи короля с Дюпарк продолжаются, что король осыпает ее подарками. Козель приняла эту весть равнодушно. Графиня Рейс, Фюрстенберг и их союзники, надеявшиеся на иной исход дела, пришли к убеждению, что Анна Козель, затаив чувства, решила укротить свой характер, не допускать вспышек ревности, дабы удержать при себе Августа. Это их испугало. Эта «новая», владеющая собой, Козель была куда опасней прежней.
Драматическая сцена с Дюпарк, обморок за кулисами, то, что она упала на колени перед королем, ужин у Мурдахса, весь этот маскарад, которому придавали слишком большое значение, возымел обратное действие. Августа в первый момент вывела из себя ревность графини, но потом он увидел в этой ревности доказательство горячей к нему привязанности. Это льстило ему. Они ссорились из-за Дюпарк чуть ли не каждый день, но ссоры всегда кончались нежными заверениями. Август в своей вине не признавался.
– Дорогая графиня, – говорил он, улыбаясь, – ваши подозрения нелепы, и вы зря мучаете себя. Почему вам мерещится, что я люблю другую? Какие у вас доказательства? Разве я не тот же нежный, пылкий, покорный, разве я не удовлетворяю все ваши прихоти? Откуда вы взяли, что я охладел к вам? Стоит мне лишь взглянуть на женщину, поговорить с ней, и вы сразу же подозреваете, что я влюблен в нее. Скажу прямо, если бы не горячая любовь к вам, я бросил бы вас из-за этой несносной ревности.
– Я знаю, что мучаю вас упреками, – полушутливо ответила Анна, – но ведь мне приходится все время быть начеку, следить, не завелась ли у вас любовница. Впрочем, я прекрасно понимаю, что ни подозрительность, ни опасения не спасут меня, и я буду обманута, как тысячи мне подобных ревнивиц.
Король улыбался, роль Юпитера льстила ему. Оправдываясь и даже сердясь, он делался все нежней к Анне. Дюпарк не в состоянии была увлечь его по-настоящему, да и приглянуться она могла только такому распутнику, как Август. Вульгарные манеры Дюпарк и ее театральных подружек отталкивали государя. И очень скоро графиня Козель не только обрела прежнее влияние, но, к ужасу тех, кто ждал ее гибели, власть ее возросла и окрепла.
То, что сердце короля все еще принадлежит графине, стало особенно ясно во время визита датского короля Фридриха IV, пожелавшего на обратном пути из Италии повидаться со своей тетушкой королевой Эбергардиной. Август, который рад был любому случаю растратить деньги на празднества, развлечения, изумлявшие Европу, решил обставить как можно пышнее приезд своего достопочтенного кузена.
Желая поразить Фридриха IV, король сам обдумал программу блистательных увеселений, а бывшей подданной датского короля графине Козель (родом из Гольштинии) была отведена в них первая роль. Надо сказать, что графиня все еще была первой красавицей при дворе Августа II, даже враги не могли не признать ее удивительного обаяния, особенно в тех случаях, когда Анна выступала в роли богини, феи, королевы. Короля как бы оправдывало то, что предметом его поклонения была такая прелестная женщина.
Встретить датского короля были посланы молодой курфюрст, наместник князь Фюрстенберг, граф Флемминг, Пфлюг с целой свитой камергеров, пажей, придворных, с воинским отрядом и музыкой.
Часть первого дня Анне Козель пришлось провести у себя, чтобы не омрачить королеве встречу с племянником. Король с блестящей свитой отправился за две мили встретить Фридриха IV и въехал с ним в Дрезден, сопровождаемый толпами народа, пушечными залпами, музыкой и волшебной иллюминацией на улицах и зданиях. Возле замка была расставлена сверкавшая золотом гвардия. У главной лестницы королева с сыном ждали Фридриха и проводили его наверх. Фридрих шел между ними, Август следовал сзади.
В парадных апартаментах дворца Фридриха IV ждали собравшиеся там дамы, королева представила их ему. Однако официальный прием длился недолго. После беседы с королевой и другими членами семьи Август подхватил датского короля под руку и повел в предназначенные ему покои. Но и здесь они пробыли недолго; потайным ходом, соединявшим замок с дворцом графини, они направились к ней провести вечер.
Торжественный ужин с соблюдением церемониала, присущего двору Августа II, который, наподобие Людовика XIV, питал пристрастие к пышным приемам, был сервирован в замке, в большом зале. Придворные сановники, кравчие, виночерпии, пажи в парадных костюмах исполняли свои обязанности у стола.
Датский король сидел между королем и королевой, первый провозглашенный за него тост был встречен залпами пушек на валах. На хорах играла музыка, залы, убранные цветами и зеленью, ослепляли золотом, картинами, хрусталем, роскошью, с которой не мог сравниться ни один европейский двор. Стол, сервировка которого, сверкавшая золотом и драгоценными камнями, была чудом искусства, окружали, будто живые цветы, красивейшие дамы двора Августа; среди них самая прелестная, усыпанная бриллиантами Анна Козель. Ее пояс, ленты, ожерелье, диадема, браслеты сверкали бриллиантовой росой, преображавшей ее в какое-то неземное существо.
На датского короля красота графини Козель произвела неотразимое впечатление, а так как он был отменно учтив, то попросил, думая угодить этим и хозяину, чтобы графине разрешили сесть. По кивку короля графине подали стул, и это вызвало гнев, возмущение и зависть остальных женщин, которым пришлось стоять.
Визит датского короля длился сорок дней, и Август с присущей ему изобретательностью придумывал каждый раз новые увеселения. Никто не умел так разнообразить забавы, устраивать сюрпризы, удивлять неожиданными затеями; это был, пожалуй, единственный неоспоримый талант саксонского короля, талант, который удостоился признания и современников и потомков.
Развлечения двора были столь же дорогостоящими, как изысканными, многие потом подражали ему, но безуспешно. Карнавальные дрезденские игры, устраиваемые во дворе замка или на площади старого города, собирали придворных и дворян, которым для такого случая приходилось тратиться на роскошные костюмы, представляющие разные народности.
- Инфанта (Анна Ягеллонка) - Юзеф Игнаций Крашевский - Исторические приключения / Классическая проза
- Огненный скит - Юрий Любопытнов - Исторические приключения
- Знойные ветры юга ч.1 - Дмитрий Чайка - Альтернативная история / Исторические приключения / Попаданцы
- Графиня де Шарни. Том 1 - Александр Дюма - Исторические приключения
- Графиня де Монсоро. Том 2 - Александр Дюма - Исторические приключения
- Коллективная вина. Как жили немцы после войны? - Карл Густав Юнг - Исторические приключения / Публицистика
- Графиня де Монсоро - Дюма Александр - Исторические приключения
- Замок братьев Сенарега - Анатолий Коган - Исторические приключения
- Лондонские тайны - Поль Феваль - Исторические приключения
- Жозеф Бальзамо. Том 1 - Александр Дюма - Исторические приключения