Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Голова бандита, лязгнув зубами, слетела с плеч и покатилась по пустоши.
Человек упал на колени.
Черный фонтан крови хлынул из его обрубленной шеи. Гной и белая слизь потекли из рукавов куртки. Несмотря на всю свою мощь, – личинки мутанта не могли сохранить жизнь в теле без головы.
– Убей ее! – крикнул Харрис.
Лезвия, – каждое в локоть длиной, – со свистом вылетели из наручей девушки. Острые клинки рассекли паутину-сеть.
Оксана вскочила на ноги.
Ярко вспыхнула сталь, и два мертвых, обезглавленных тела рухнули на траву. Они еще дергались. Гнилые раны открывались на коже трупов, и черви выползали из них, чтобы сдохнуть под лучами яркого солнца.
С тихим, протяжным хрустом засохли и умерли кусты маракуйи, – начертив широкое траурное кольцо вокруг убитых людей.
– Знаешь, Харрис? – улыбнулась Оксана. – Бессмертие быстро лечится.
ЧАСТЬ III
Глава 1
1Их было двадцать семь.
Три умерли еще в дороге, и Морроу велел сбросить их с вертолета.
Из кабины пилота он видел, как зомби обступили свежие тела.
Его всегда занимал вопрос, – как живые мертвецы выбирают, чье тело пожрать, а кого превратить в такой же ходячий труп.
«Интересно, что стало бы со мной?» – иногда думал он.
Но сейчас его волновали другие мысли.
– Слишком низко не лети, – бросил он пилоту, и шагнул в грузовой отсек.
Морроу любил наблюдать за ними.
Двадцать семь девушек, в тесной металлической клетке. Такие юные, – многим не исполнилось и пятнадцати.
Ничего, им предстоит быстро повзрослеть.
– Дамы, – сказал Морроу. – Вам очень повезло.
Он потер руки.
– Одну из вас я возьму себе.
Его маленькие глаза быстро перебегали с одного лица на другое. Какую же выбрать?
Пленницы не ели несколько дней.
«Голод всегда творит чудеса, – говаривал Драган Ковач. – Не пытки, не страх и не унижения. Просто обычный голод».
Иногда Морроу приносил им поднос с едой.
Ему нравилось смотреть, как оживают грязные лица, как жизнь снова вспыхивает в погасших глазах. Еще недавно они считали себя людьми, – а сегодня готовы отдать все, унижаться, корчиться, – за крохотный кусок еды.
Морроу ставил поднос так, чтобы не могли дотянуться, – и смотрел.
Скоро они поняли, что не получат еды; но голод был настолько силен, что подкреплял надежды; женщины все равно подходили к прутьям, как звери, глаза их начинали гореть, а руки тянуться, – в нелепой надежде, что на сей раз что-то изменится, и их накормят.
Морроу дал себе твердое обещание, – что сам никогда не станет так себя вести, не превратится в животное, – как бы низко не прогнула его судьба.
Хотя, кто знает…
– Скоро мы прилетим, – сказал Морроу. – Вам известно, что будет дальше. Вас развезут по Зоне, по пивнушкам и барам…
Он знал такие места.
Грязные, темные, – пропахшие потом и слизью зомби. Любой бордель был раем по сравнению с этими трактирами… Но что поделать? Сталкеры – тоже люди, яйца у них тоже чешутся.
Век шлюхи в Аномальной Зоне был короток.
Многие умирали, заразившись от больных сталкеров. Бывало, зомби нападали на бар, и убивали там всех. Тогда для баб находилась еще работа, – их привязывали внизу, к балкам, чтобы отвлечь живых мертвецов.
Пока ходячие трупы пожирали женщин, – сталкерам удавалось уйти.
Вот почему за пределами Зоны многие уверены, что там есть только мужчины; никому не хочется верить, как на самом деле там обходятся с бабами.
Порой сталкеры забирали парочку шлюх с собой, в поход, – чтоб не было скучно. Так поступали лишь самые отмороженные, но такие всегда найдутся, не так ли. Им приходилось оплатить за женщину полную цену. Ведь всем было ясно, что она уже не вернется.
А порой…
– Да! – воскликнул Морроу. – Чуть не забыл.
Он показал в пленниц пальцем.
– Все вы, шлюхи. И скажите судьбе спасибо, что выбрали вас. Я знаю…
Морроу скрипнул зубами, вспомнив свое давнее поражение.
Тогда ему пришлось дорого заплатить за маленькую оплошность.
Драган Ковач никогда не щадил своих, если те совершали ошибки, – вот почему каждый из его людей работал на совесть и мог быть уверен, что остальные делают то же самое.
– Есть среди вас, всегда парочка хитромудрых. Думают, вот испортят себе лицо, расцарапают, глаз-другой выколют, – и вас не тронут. Да как же.
Он наклонился к клетке.
– Стать шлюхой в Зоне – это еще не самое худшее. Благородная, как говорится, задача. Но сталкеры – они ведь все разные. У многих уже не стоит, из-за радиации. Знаете, что они делают со шлюхами?
Морроу передернуло.
Сам он никогда не понимал извращений. Отец хорошо его воспитал.
– Бьют, пытают, отрезают заживо по кусочку… А что еще можно сделать с бабой, если не стоит? Я видел шлюху, в одном маленьком баре, на окраине Зоны… У нее не осталось ни рук, ни ног. А сталкеры делали ставки, от какого надреза она наконец подохнет.
Морроу поглядел на пленниц, довольный эффектом.
Впрочем, ему не пришлось ничего придумывать.
– Так что радуйтесь, – произнес он. – Вам еще повезло.
Вертолет снижался.
Здесь, на маленьком островке, – у окраины Зоны, – Морроу предстояло отдать свой товар розничным торговцам. Бедные парни! Им придется тащиться по барам, в простых вездеходах, с грязными, вонючими шлюхами в кузове, – и торговаться за каждый цент.
Да, мужчине надо много работать, чтобы выжить.
А через пару месяцев, торговцы вернутся за новой партией.
– Приготовьтесь! – рыкнул Морроу. – И вот еще, оправьтесь, пока есть время.
В углу клетки было два унитаза, – крепкие и надежные. Морроу не хотел, чтобы ему провоняли весь вертолет.
– Там, в Зоне, придется прямо в кузове, пока не доедете, – предупредил он. – Так что дуйте.
Морроу не был злым человеком; и всегда старался помочь, если можно.
Одна из пленниц подошла к прутьям клетки. Вцепилась в них. Пальцы были тощие, грязные, – как у воробышка.
– Бог не оставит нас, – сказала она с глубокой верой в голосе. – Он нас спасет.
Морроу засмеялся.
– Нет никакого бога. По крайней мере, в Зоне.
Вертолет медленно приземлился.
Морроу распахнул дверцу.
Это был хороший день, – сдохли только три шлюхи из тридцати. Удачно сложилось. Полковник Ковач сказал, можно потерять пятерых. Естественные потери.
А раз умерли только трое, – Морроу положена премия.
Он задумался, на что потратит ее.
Может, купить новый телевизор? Да, пожалуй.
Морроу спустил трап.
Глубоко вдохнул, – свежий, приятный запах болотных трав. Ему нравились эти маленькие заводи, полные тишины и умиротворения.
– Бог не оставит нас, – повторила пленница. – Господь милосердный защитит нас от зла и дьявола.
Морроу обернулся.
– Я это часто слышал, – ответил он. – Знаешь, шлюха? Дам тебе небольшой урок. Тогда ты узнаешь, кто твой новый бог.
Он посмотрел на пленниц.
– И навсегда запомните. Никто вас не спасет. Вы никому не нужны. Вы – ничто, мусор, пустота. Мы здесь хозяева. Мы решаем, кому жить и кому умереть. И сколько ты будешь мучиться перед смертью…
Голова Морроу отлетела в сторону.
Кровь фонтаном брызнула из разрубленной шеи.
Мертвое тело накренилось, руки бессильно поднялись. Потом труп работорговца скатился по трапу вниз.
Пилот выскочил из кабины; две пули вошли ему прямо в лоб.
Он рухнул, и тело его подергивалось.
– Все позади, – раздался негромкий голос. – Вы свободны.
2Несколько секунд стояла звонкая тишина.
Пленницы столпились у прутьев, – не зная, чего ожидать. Потом в дверном проеме возникла девушка.
– Не бойтесь, – сказала она.
Подошла к решетке.
Изящные пальцы сжались. Огненная сфера вспыхнула вокруг них, – и одним ударом незнакомка сбила замок.
– Я Оксана, – сказала девушка. – И я выведу вас отсюда.
Ее взгляд скользнул по бортовому компьютеру.
Там наверняка можно найти много интересного… А если повезет, ниточку, ведущую к Ричарду.
Но сперва надо спасти пленниц.
Девушка взмахнула рукой, и повела их к трапу.
Вспыхнул подпространственный карман, – и оттуда появился небольшой турбоглайдер.
Все это время он прятался там, скрытый искривлениями пространства.
– Как вы нашли нас? – спросила одна из пленниц.
– Сталкеры подобрали ваших подруг, – сказала Оксана. – Тех, что выбросили из вертолета. Местный шаман смог их вылечить, теперь они в безопасности. Потом они позвали меня.
Новая надежда придала сил пленницам.
Из кабины выбрался сталкер. Вместе с Оксаной они помогли рабыням забраться в глайдер.
– Смотри! – воскликнул вдруг сталкер.
Девушка обернулась.
Две черные точки появились на горизонте, и стремительно приближались.
То были «пауки» – болотные вездеходы. Темные, приземистые, – они могли преодолеть любое бездорожье, и защищали почти от всех аномалий.
Бандиты Зоны, торговцы предпочитали их турбоглайдерам. Пусть не такие быстрые, – «пауки» могли перевозить много груза, пехоты.
- Пятый Проект (СИ) - Лекс Эл - Боевая фантастика
- Начало Игры - Константин Стригунов - Боевая фантастика
- Сага смерти. Мгла - Андрей Левицкий - Боевая фантастика
- Познание Зоны - Андрей Ярмак - Боевая фантастика
- Линия на стекле. Сфера 2 - Николай Иванов - Боевая фантастика
- Ковчег 5.0. Межавторский цикл - Руслан Алексеевич Михайлов - Боевая фантастика / Социально-психологическая / Фэнтези
- Барабаны зомби (СИ) - Андрей Бармин - Боевая фантастика
- Барабаны зомби - Андрей Бармин - Боевая фантастика / Периодические издания / Социально-психологическая
- Звезда Полынь - Андрей Астахов - Боевая фантастика
- Принц хаоса - Майкл Стакпол - Боевая фантастика