Рейтинговые книги
Читем онлайн На краю света - Виктор Перегудов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 88
опыт. С свою же очередь он нам помог найти еще ребят.

— Вот, имена хороших солдат — сказал он, кинув папку на стол.

Я с интересом на него посмотрел и взял ее в руки. Там было четыре дела.

— Сержант Роберт Хендерсон — прочитал я шёпотом. — Второй лейтенант Калеб Томпсон, Мастер Сержант Реймонд Хьюстон, Сержант Майор Майкл Уолкер — читал я, листая дело за делом.

— Серебренная звезда — не смог скрыть свое удивление Бил. — Где же ты их нашел?

— Лично отбирал и к тому же это мои хорошие знакомые — сказал Сэм. — У каждого реальный боевой опыт и практические навыки. Высококвалифицированные профессионалы своего дела.

— Звучит круто, если это так, то нам крупно повезло — отозвался Бил.

— Я отправил каждому по приглашению, чтобы они дислоцировались на нашей базе. Благо мне удалось поговорить с генералом — сказал он, после чего продолжил. — Пока что прибыл только сержант Роберт Хендерсон, он ждет в холле.

Мы с Билом переглянулись. Стоило признать, что Сэм был молодцом и многое брал не себя.

— Боб! Будь так добор и войди сюда! — крикнул он и в одночасье сержант зашел в кабинет.

— Сержант Роберт Хендерсон…

— Вольно, сержант — сказал я, не дав парню договорить.

— Ты решил в нашу группу записаться? Что-ж похвально. Видел твое дело, ты парень не промах и это сразу чувствуется. Чтобы переклафицироваться в бойца нашей группы, придется пройти небольшой отбор. Ничего серьезного с твой подготовкой, ты просто сдашь нормативы, постреляешь в мишени… На бегу и с закрытыми глазами — сказал я немного посмеявшись.

— Хорошо, я вас понял, сэр — произнес он, несколько взволнованный с ранцем на спине.

— Кстати, можно без формальностей, мы здесь все братья — он всего лишь кивнул в ответ, выражая на лице небольшую улыбку. — А пока устраивайся в нашем бараке, Сэм тебя проводит — сказал я.

Вдвоем они вышли из кабинета, что-то обсуждая. Я повернулся к Билу и спросил у него, что тот думает на этот счет.

— Я так посмотрел, эти ребята профессионалы такого же уровня, как и мы. Физподготовка у них все равно на высшем уровне, не думаю, что стоит им устраивать отбор.

— А как мы узнаем, что за люди будут прикрывать нашу спину? — спросил я и выдержал небольшую паузу. — Хотя… Сдается мне, что не стоит этого делать.

Позже к нам пришел второй лейтенант Калеб Томпсон. Это оказался мужчина среднего роста с небольшой бородкой на лице. Волнистые русые волосы, так небрежно уложенные за кепку, дополняли его образ бывалого вояки. По большому счету, Калеб был образованным парнем, который много читал, с виду могло показаться, что он чересчур опасен, но как и все громилы, что кажутся такими злыми, он был добр внутри. Однако старался этого никогда не показывать, ему всегда было обидно из-за того, что люди воспринимали его доброту за слабость, поэтому он закрылся броней из замкнутости и серьезности, но при нашей первой встрече — мы поняли, что хорошо сработаемся.

Он аккуратно вошел в кабинет с ранцем на перевес. И своим баритоном обратился к нам.

— Второй лейтенант Калеб Джонсон прибыл, сэр!

— Вольно лейтенант, с нами вы можете без формальностей — сказал я. — Я майор Нил Пирс, а это майор Вильям Зиглер.

— Приятно познакомится, сэр — произнес он мне, протянув свою руку.

— Мне тоже, Калеб — сказал я, пожимая руку ему в ответ, тоже самое сделал Бил.

— У меня есть позывной, «Ночной волк» и по совместительству это мой псевдоним.

— Ночной волк — произнес я про себя. — Неплохо, Ночной волк, наш барак находиться за той дверью и там есть еще один солдат из группы — сказал я, указывая на дверь.

Калеб пошел устраиваться в бараке, пока мы занимались бумажной работой. Еще чуть позже к нам подошел мастер сержант Реймонд Хьюстон.

Он был чуть ниже меня ростом, но все же смотрелся довольно-таки массивным. Настоящий англосакс по части внешности, черные волосы, черты лица французов, немцев, голландцев смешанные воедино. Небрежная стрижка на голове и хорошая щетина выдавала в нем прагматичного человека. Не знаю, почему я сделал такой вывод, но таким он мне показался с первого взгляда. Ни единой татуировки, или же чего-то принадлежащего к субкультурам. Но мало того, у не было никаких колец, или же еще чего-то. Мне он напоминал ребенка, выросшего в монастыре, что был ограничен от негативного влияния внешнего мира и поэтому он вырос таким чистым, праведным и незапятнанным. Возможно, мои догадки могли быть ошибочны, но все же.

— Мастер сержант Реймонд Хьюстон, прибыл по вашему приказу, сэр.

— Вольно, солдат, можно без формальностей — вымолвил я.

— Можете меня называть Рэй.

— Хорошо, Рэй. Прошу познакомится с Билом — сказал я, сидя за столом, копаясь в бумагах

— Майор Вильям Зиглер — сказал он и протянул руку Рэю.

— Рад знакомству — произнес Рэй с улыбкой на лице.

— Судя по твоему делу, ты бывал на операциях — вымолвил я, встав из-за стола и подойдя к ним.

— Да, сэр. Я много где бывал. Меня моя работа в поисковом отряде вполне устраивала, но Сэм позвонил и предложил место в вашей группе.

— Наши операции будут сопряжены с высоким риском, иногда смерть будет ждать нас на каждом повороте. Кстати, по физподготовке, у тебя как? — спросил я.

— На этот счет прошу не волноваться, я готов к любым испытаниям.

— В таком случае отправляйся в наш барак, там уже есть двое прибывших — сказал я и он направился за Сэмом, попутно введя с ним диалог. Он вводил его в курс дела.

Я сел за стол, продолжая заниматься бумажной работой. Бил сел рядом со мной за стул и мы начали обсуждать всех ребят, пока мы ждали самого последнего.

Спустя час в наш кабинет постучался сержант. Ростом чуть выше среднего, он был блондином с длинными волосами, так аккуратно уложенными назад. В глазах его виднелась какая-то искра, отражающая его решимость и смелость. Военная форма, облегающая его тело, подчеркивала его физическую готовность и силу. Мне он показался неоднозначной личностью, в его деле он был приставлен к награде серебряная звезда, получил пурпурное сердце, но было в нем что-то такое, что сложно описать.

— Сержант майор Майкл Уолкер, хотя все меня называют «Майк»

— Рад знакомству, Майк — произнес я протянув ему руку. Судя по его крепкому рукопожатию, был он крайне силен. — Я майор Нил Пирс. А это…

— Мы с Билом уже знакомы, не правда ли?

— Да. Хе-хе — Бил уронил

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 88
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу На краю света - Виктор Перегудов бесплатно.

Оставить комментарий