Рейтинговые книги
Читем онлайн В жару - Ричард Касл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47

Пакстон приземлился на одно колено вслед за ним, постанывая, кровь из его плеча струилась прямо на Рука.

Его пистолет лежал на ковре рядом с ними и Ноа схватил его. Никки сделала рывок и накинулась на него. Она столкнула Пактона на спину и коленом пригвоздила его к полу. Пистолет был у него в руке, но он не успел поднять его. Она держала свой Зиг Заэур в дюймах от его лица.

Он взглядом метнулся к руке с пистолетом, просчитывая все варианты.

— Попробуй, — сказала детектив Жара.

— Мне все равно нужна новая блузка. —

У кафе "Ла Шалер" снаружи Гилфорда на тротуаре уже собиралась толпа прохожих зевак, поглазеть на полицейскую операцию.

Солнце только что село, и в успокаивающей темноте, мерцании огней полицейских машин и машин скорой помощи отражалось во Вселенной и восемнадцати долларовых очках Sancerre.

Прямо между кафе и парадным входом в здание, искусственные лучи света выхватили из темноты спины двух копов в штатском, стоявшие перед детективом Жарой.

Один из них убрал свой блокнот. Они оба пожали ей руку.

Никки прислонилась к теплой стене здания Гилфорда и наблюдала, как следственная группа направлялась обратно к своему черному форду Crown Victoria.

Рук ступил вперед и присоединился к ней.

— Давай, мне все равно нужна новая блузка! — Это было классно, на заметку—.

Она пыталась понять, куда он клонит.

— Что, слишком по-девчачьи?—

— Зато Ноа послушался. —

Он заметил, как она проводила взглядом пару следователей, когда те отъезжали в направлении центра города.

— Надеюсь, тебе не сказали сдать твой значок и пистолет. —

— Нет, они думают, что все и так прояснится само собой. —

Вообще, они были удивлены, что я не убила его. —

— Разве ты не хотела?—

Она задумалась на мгновение и ответила: —Он все-таки жив. —

Этот простой факт из ее уст говорил сам за себя.

— Если мне захочется возмездия, просто посмотрю что-нибудь с Чарльзом Бронсоном. Или Джоди Фостер. —

Она повернулась к нему.

— Кроме того, я целилась в тебя. Вообще, именно тебя я и хотела убить. —

А я еще подписывался за отказ от каких-либо претензий. —

— Упустила такой шанс, Рук. Это будет преследовать меня—.

Роуч вышли из здания и подошли к ним.

Очоа сказал: —Парамедики сейчас выведут его—.

Никки подождала, пока Пакстона на каталке не спустили вниз со ступенек и не вывезли на тротуар, прежде чем она подошла в сопровождении Райли, Очоа и Рука.

В резком искусственном свете, исходящем из кареты скорой помощи, лицо Ноа приобретало серовато-белый оттенок.

Она расспросила парамедика, который был с ним.

— Можно с ним быстро поговорить?—

— Минута, две, но не больше, — ответил парамедик.

Она незаметно нарисовалась перед ним.

— Просто хотела дать вам знать, какая полезная вещица всплыла после всей этой ситуации с заложником. Ваш пистолет. Двадцать пятого калибра. Такой же калибр которым убили Понченко. Мы проведем баллистическую экспертизу. И проверим вас на остатки пороха. Что думаете, мы найдем?—

— Мне нечего сказать. —

— Что, никаких спойлеров? Прекрасно, я подожду результатов. Хотите, чтоб я позвонила и сообщила вам, или лучше подождете и узнаете, когда вам предъявят обвинение? — Пакстон отвернулся от нее.

— Скажите, когда вы приехали сюда, чтобы наложить руки на картины, собирались ли вы применить их ещё и к Кимберли Старр? Именно поэтому у вас при себе оказался пистолет?—

Когда он не ответил, Никки обратилась к своей команде.

— Кимберли — моя должница. —

— Классно, — вставил Рейли.

Очоа добавил: — Ты, вероятно спасла ей жизнь, когда арестовала её—.

Ноа повернул свою голову обратно к её лицу.

— Вы уже арестовали ее?—

Жара кивнула.

— Сегодня днем, как только я нашла картины в подвале—.

— Но тот звонок от нее. Который вы прослушивали…—

— Она уже была в заключении. Кимберли позвонила по моей просьбе—.

— Почему?—

— А почему еще? — Чтобы заставить вас прийти на мою выставку картин—.

Никки дала знак врачам и отошла, так что последнее, что ей удалось увидеть — было выражение лица Ноя Пакстона.

Удушливая волна жары долго не спадала этой ночью. Пока холодный фронт из Канады угрожающе продвигался по Гудзону, он столкнулся с горячим, спертым воздухом Нью-Йорка и породил воздушное представление из молний, вихрей и косых дождей.

Метеорологи похлопали друг друга по спине и указали на красно-оранжевые пятна на радаре Допплера. В то самое время небеса разразились и прогремел гром, словно пушечная канонада среди каменных и стеклянных ущелий Манхэттена.

На Гудзоне в Трибеке, Никки Жара сбросила скорость, чтобы объехать скопление отобедавших людей, сжавшихся под зонтами снаружи ресторана  "Нобу" и тщетно надеящихся поймать в ливень свободное такси, чтобы добраться на окраину города.

Она свернула на улицу, где жил Рук и снизила скорость около разгрузочной зоны, недалеко от его дома.

— Все еще злишься на меня? — спросил он.

— Не больше обычного. —

Она остановила машину на парковке.

— Просто теперь, когда дело раскрыто, я спокойна. Как будто меня вывернули наизнанку—.

Рук замешкался, обдумывая кое-что.

— В любом случае, спасибо за участие во всём этом. —

— Без проблем.—

Когда гром и молния одновременно ударили где-то совсем рядом, осветив их лица неестественным светом, моментально создалась жутковатая атмосфера, которую можно было сравнить с фильмом о Франкенштейне.

Мелкий град начал стучать по крыше автомобиля.

— Если увидишь Четырех Всадников Апокалипсиса, — сказал Рук, — прячься. —

Она слабо улыбнулась в ответ, а потом зевнула.

— Извини. —

— Засыпаешь?—

— Нет, просто устала. Я слишком взведена, чтобы спать. —

Они сидели, слушая как разражается гроза.

Мимо медленно проехала машина, колеса которой были наполовину погружены в воду. В конце концов, он нарушил молчание.

— Послушай, я много думал, но все равно не знаю, как это называть. Мы работаем вместе — ну, вроде того. Мы спали вместе — определенно.

У нас один раз был потрясающий секс, но после этого мы даже не пытались держаться за руки. Даже когда ехали вдвоем в такси.

Я пытаюсь определить правила. Это не инь и янь, а больше похоже на инь и янки.

За последние несколько дней я пришел к выводу: ладно, у нее не выходит смешивать личную жизнь и безудержный секс с требованиями полицейской работы.

И это заставило меня задуматься, будет ли выходом для меня — отказаться от наших рабочих отношений? Прекратить мое журналистское исследование, тогда мы могли бы..?—

Никки прервала его страстным поцелуем.

Затем она оторвалась и сказала: —Может ты помолчишь? — И до того, как Рук успел сказать "да", она потянула его снова к себе, накидываясь своими губами на его.

Он обвил ее своими руками.

Она отстегнула ремень безопасности и подвинулась ближе к нему. Их лица и одежда промокли от пота. Еще одна вспышка молнии озарила машину сквозь окна, запотевшие от жары их тел.

Никки поцеловала его шею и затем ухо.

И затем она прошептала,

— Ты действительно хочешь узнать о чем я думаю?—

Он не сказал, он только кивнул.

Низкие раскаты грома, наконец, застигли их.

Когда всё стихло, Никки села, потянулась за ключами и выключила зажигание.

— Вот о чём я думаю. Я подумала, после всего этого, у меня достаточно энергии, чтобы зажигать. У тебя есть лаймы, соль и что-нибудь в бутылке для веселья?—

— Да. —

— Тогда я думаю, тебе следует пригласить меня к себе и увидеть, что мы сможем сделать сегодня ночью. —

— Прикуси свой язык. —

— Просто подожди. —

Они вышли из машины и ринулись к его дому.

На полпути туда, Никки взяла его за руку и побежала рядом, смеясь и представляя, будто они бегут наперегонки по тротуару.

Любовники на ночь — они стояли и целовались на крыльце его дома, а холодный дождь все так же безжалостно лился на них.

Благодарность от РК

В те времена, когда я был впечатлительным молодым юношей, часто остававшимся дома в одиночестве, мне повезло наткнуться на спецвыпуск National Geographic, посвященный сэру Эдмунду Хиллари, легендарному новозеландцу, покорившему снежные и таинственные высоты Эвереста.

Если сказать, что это впечатлило меня, то это не сказать ничего.

Две великолепные недели моего десятого лета я полностью посвятил тому, чтобы стать самым великим альпинистом в мире (и не важно, что в то время я ни разу не видел гор своими глазами, не говоря уж о том, чтобы покинуть урбанистические каньоны Нью-Йорка).

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу В жару - Ричард Касл бесплатно.
Похожие на В жару - Ричард Касл книги

Оставить комментарий