Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну, слушайте, что произошло, — сказал Артур. Он отжался на руках, чтобы повернуться к кушетке, не меняя позы, и начал свой рассказ.
К полуночи радиатор нагрелся, и постепенно тёплый воздух стал обволакивать тела супругов, лежащих в объятиях друг друга. Голова Франсин покоилась на плече мужа. Артур чувствовал, как дрожат её ресницы. В эту ночь они были близки, и любовь переполняла их. Вопреки традициям интеллектуалов, Артур наслаждался праздностью и пребыванием дома. За четверть часа муж и жена не сказали друг другу ни слова.
Раздался телефонный звонок.
— О, боже! — Франсин отодвинулся от Гордона. Он потянулся и взял трубку.
— Артур, говорил Крис Райли. Прости, что разбудил тебя…
— Мы не спим, — сказал Артур.
— У меня срочное дело. На Гавайях я встретил нескольких ребят, которые хотели бы переговорить с тобой. Они слышали, что я знаю твой домашний телефон. Может, ты позвонишь им сейчас или…
— Хочу отдохнуть, Крис, по крайней мере, пару дней.
— У них важное сообщение.
— Ну, ладно. А в чём суть?
— Из того немногого, что мне сказали, я понял, что они, вероятно, обнаружили — ну, ты же читаешь газеты — оружие, которое инопланетяне могут применить против нас.
— Кто эти люди?
— Один из них Джереми Кемп, хитрая лиса, но отличный геолог. Двое других — океанографы. Слышал что-нибудь об уолте Сэмшоу?
— Автор университетского учебника? Он, должно быть, уже стар, не так ли?
— Он и ещё один парень, Сенд, сейчас на Гавайях вместе с Кемпом. Они утверждают, что видели необычное явление.
— Хорошо. Дай мне их номер. — Артур включил лампу на ночном столике.
— Сэмшоу и Сенд на борту корабля в Перл-Харборе. — Райли продиктовал по буквам название корабля и дал номер. — Спроси Уолта или Дэвида.
— Спасибо, Крис, — сказал Артур, вешая трубку.
— Нет покоя? — спросила Франсин.
— Некоторые думают, что знают, где собака зарыта.
— Да?
— Я лучше позвоню им.
Он вылез из кроват и прошёл в кабинет. Франсин, кутаясь в халат, появилась через минуту.
Когда разговор закончился, Артур повернулся и увидел сына, который стоял рядом с матерью и тёр заспанные глаза.
— В конце недели я еду в Сан-Франциско, — сообщил Артур. — Но перед этим мы проведём несколько дней вместе, дорогие мои.
— Ты покажешь мне, как пользоваться телескопом? — сонно спросил Марти. — Я хочу видеть, что происходит в космосе.
Артур взял мальчика на руки и отнёс его в спальню.
— Вы с мамой занимались любовью? — спросил Марти, когда Артур положил его на кровать и укрыл.
— Как ты догадался, Зоркий Глаз?
— Это значит, что ты любишь маму. А она любит тебя.
— Угу.
— Ты уедешь, а потом опять приедешь, да?
— Так скоро, как только смогу.
— Если мы все умрём, я бы хотел чтобы вы оба были здесь, чтобы мы были вместе, — сказал Марти.
Артур долго не отпускал руку сына. На глаза навернулись слёзы, волной нахлынула нежность и глубокая невыразимая печаль, сердце сжалось.
— Завтра мы займёмся телескопом, — наконец хрипло пообещал он.
— И я смогу увидеть, как они приближаются?
Артур не умел лгать. Он крепко обнял мальчика и сидел на его постели, пока глаза сына не закрылись и дыхание стало ровным.
— Час ночи, — сказала Франсин, когда он забрался под одеяло.
Они снова любили друг друга и снова были счастливы.
22 ноября
— Годж! Негодный пёс! Годж, это замороженный цыплёнок. Его нельзя есть. Ты можешь разломать его и только.
Франсин сердито топнула ногой, и Годж выскочил из кухни, высунув язык. Он выглядел пристыженным, но, вместе с тем, явно гордился своим подвигом.
— Вымой получше, — посоветовал Артур, указывая на цыплёнка и весело смеясь.
Франсин повертела искусанную, но целую птичью тушку и покачала головой.
— Не выйдет. На каждом куске будут видны следы.
— Собачьи зубы на куске, который мы перемалываем зубами… — проговорил Артур. — Замечательный пример вторичного использования…
— Перестань! Ты всего два дня дома — и пожалуйста, неприятность.
— Ну, давай! Выругай меня хорошенько, — улыбнулся Артур. — Мне не хватает вины за домашние неурядицы.
Франсин положила цыплёнка на стол и открыла раздвижную стеклянную дверь.
— Мартин. Где ты? Давай накажем твою собаку.
— Он во дворе. У телескопа. — Артур с грустью осмотрел тушку. — Если мы не съедим его, значит, птичка погибла понапрасну.
— Собачьи микробы, — напомнила Франсин.
— Чёрт возьми. Годж всё время облизывает нас. Он ещё щенок. Он девственник.
Семья села за стол в семь часов. Обедали цыплёнком с ободранной кожей и обрезанным со всех сторон. Марти подозрительно посмотрел на свою порцию — ножку и крылышко, — но Артур предупредил, что маме не понравится, если они будут чересчур привередливы.
— Вы заставили меня приготовить это, — парировала Франсин.
— Что интересного? — спросил Артур сына, показывая пальцем вверх.
— Все блестит и мерцает, — ответил Марти.
— Ясная ночь, да?
— Сегодня пасмурно и холодно, — отрезала Франсин.
— Множество звёзд, но я имею в виду… Знаешь ли… Мерцает, как фейерферк.
Артур прекратил жевать.
— Звезды?
— Ты мне как-то говорил, что только суперновые звезды могут ярко зажигаться и гаснуть, — серьёзно сказал мальчик. — Наверно, я видел именно их.
— Не думаю. Пойдём посмотрим.
Франсин раздражённо бросила кусок цыплёнка на тарелку.
— Идите, идите! Во время обеда. Артур…
— На минутку, — извинился Гордон и вышел. Марти последовал за ним. Франсин в знак протеста задержалась возле заднего крыльца, но вскоре присоединилась к мужу и сыну.
— Вон там, — показал Марти, — но сейчас там ничего не происходит, — сказал он разочарованно.
— Ужасно холодно. — Франсин многозначительно взглянула на Артура. Тот внимательно изучал небо.
— Там! — крикнул Марти.
Одно мгновение — и новая мерцающая точка присоединилась к буйству звёзд. Спустя несколько секунд Артур заметил другую, ещё более яркую звезду. Искры мелькали в поясе астероидов.
— О Господи, — прошептал он, — что же это такое?
— Что-нибудь важное? — поинтересовалась жена.
— Папппа, — нервно проговорил Марти, переводя взгляд с отца на мать, встревоженный их тоном.
— Не знаю. Не думаю. Возможно, метеоритный дождь.
Но искры не могли быть метеоритами — Артур не сомневался в этом. Есть только один человек, способный объяснить происходящее — Крис Райли. Только Райли, символ постоянства в стремительном беге времени.
Артур позвонил астроному из кабинета, но номер был безнадёжно занят. Лишь через несколько минут в трубке прозвучал усталый голос Райли.
— Крис, привет. Говорит Гордон. Артур Гордон.
— Дорогой! Ты тот, кто мне нужен. — Райли замолчал, переводя дыхание. — Я слышал, что ты договорился о встрече с Кемпом и Сэмшоу. Хотелось бы присоединиться к вам, но я очень занят. Бегаю от телескопа к телефону. Наверное, следовало установить телефон на дворе.
— Что происходит?
— Ты не видел? Через всю плоскость эклиптики мечутся астероиды. Они взрываются, как при фейерверке. Началось это, как стемнело. Я только что получил подтверждение из Маунт-Лагуны, а несколько минут назад кто-то звонил из Пик-дю-Миди, из Франции. Пояс астероидов напоминает поле битвы.
— Проклятье, — пробормотал Артур.
Он оглянулся и увидел Франсин и Марти, стоявших в дверях. Марти крепко обнял мать за талию.
— Когда же специальная группа что-нибудь выяснит? — спросил Райли. — Люди действительно начинают терять терпение, Артур. Президент держит язык за зубами, да и все остальные тоже молчат.
— Мы не можем утверждать, что все явления связаны между собой.
— Артур! Ради Бога! Взрываются астероиды! Неужели, чёрт возьми, это событие не связано с другими?!
— Ты прав, — согласился Артур. — Завтра же вылетаю в Сан-Франциско. Сколько взрывов ты насчитал?
— По крайней мере, сотню с тех пор, как начал наблюдение. Мне надо бежать.
Артур попрощался с астрономом и повесил трубку. Марти уставился на него круглыми, как у совы, глазами. Франсин пыталась скрыть тревогу.
— Все нормально, — успокоил их Артур.
— Началось? — спросила жена.
Марти захныкал. Артур не помнил, чтобы это случалось с сыном хоть раз за последние месяцы или даже годы.
— Не думаю. Это очень далеко — там, где астероиды.
— А это не звезды-снаряды? — спросил мальчик, не заметив, что изобрёл новое понятие.
— Нет. Просто астероиды. Они находятся за Марсом, в основном, между Марсом и Юпитером.
— Так что же там случилось? — спросила Франсин.
Артур мог только пожать плечами.
23 ноября
Минелли провёл ночь в кресле возле широкого окна, из которого открывался живописный вид. Он и сейчас полулежал, откинув голову и посапывая. Эдвард затянул пояс халата, предложенного Стеллой, обошёл кресло и выглянул в окно. Перед ним предстал заасфальтированный двор, высохший декоративный прудик в форме буквы «L», а за ними площадка в несколько акров, поросшая увядшей заиндевевшей травой.
- Бессмертие - Грег Бир - Космическая фантастика
- За небесной рекой - Грег Бир - Космическая фантастика
- Бросок на Луну - Артур Кларк - Космическая фантастика
- Беспосадочный полет - Брайан Олдисс - Космическая фантастика
- Путь к себе (СИ) - Анна Летняя - Космическая фантастика / Любовно-фантастические романы
- Дети неба - Вернор Виндж - Космическая фантастика
- Тень свободы - Дэвид Вебер - Космическая фантастика
- Пограничник (The Outposter) - Гордон Диксон - Космическая фантастика
- Оседлав крокодила - Грег Иган - Космическая фантастика
- Пустошь, что зовется миром - Аркади Мартин - Детективная фантастика / Киберпанк / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Разная фантастика