Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Майкл прав, — сказал он, вынув авторучку изо рта.
Психолог похлопал ладонью по бумагам.
— Этот клуб и впрямь странно спланирован. Раньше там располагался кинотеатр. Высокий потолок. Примерно пятьдесят футов. На второй этаж ведут три широких прохода.
Он указал рукой на чертежи.
— Похоже, здесь в VIP-ложах крутые ребята занимались своими темными делами. Прежний балкон кинотеатра переделали в большой остекленный зал. Три прохода расходятся оттуда в стороны и спускаются к нижнему периметру клуба. Балкон напоминает наблюдательную вышку.
Майкл отвернулся от экранов компьютеров и подошел к круглому столику. Он посмотрел на чертежи, затем перевел взгляд на доктора Кляйнмана и генерала Хилла, которые по-прежнему стояли поодаль и внимательно наблюдали за клонами.
— Если мы пойдем туда, нужно будет позаботиться о втором этаже, — сказал морпех. — Альфа может расставить там стрелков. Проходы хорошо простреливаются снайперами. Если мы воспользуемся главным входом, стрелки достанут нас с позиций в задней части помещения. Если мы войдем через одну из боковых дверей, они атакуют нашу группу из проходов.
— Эй, подожди минуту! — возмутился Джек. — Какие к черту снайперы?
Джей, стоявший рядом с ним, задал другой интересный вопрос:
— Что ты имел в виду, сказав: «Если мы пойдем туда»?
— Ну… кто-то же пойдет в тот клуб, — ответил Майкл. — Это крестик на карте сокровищ! Там мы можем найти либо Альфу, либо маму, либо сразу обоих.
— Подожди, — еще раз попросил его Джек, нервно теребя бороду. — Ты действительно хочешь пробраться туда?
Доктор Майк взглянул на генетика.
— Майкл прав. Мы должны осмотреть это место. Загадка Альфы была адресована нам. Отгадка говорит, что ответы нужно искать в Лос-Анджелесе. Рассматривай это как миссию спасения. Если мама все еще жива — что вполне возможно, — мы отыщем ее. И может быть, поймаем Альфу. Если в клубе никого не окажется, мы найдем новые подсказки. В любом случае у нас появится новая информация, а это лучше, чем оставаться здесь.
— Вам не кажется, что тут все подстроено? — спросил Джей. — Кодированное сообщение, песня «Doors», ночной клуб. Для меня это выглядит как большой червяк на крючке. Док, ты сам сказал! Альфа знал, что мы решим головоломку. Значит, он уже готовит нам прием. Это ловушка. Разве мы не можем попросить генерала Хилла направить туда кого-нибудь другого?
В комнате воцарилось молчание. Даже Килрой отвернулся от экранов, чтобы посмотреть на реакцию «близнецов». Джон покосился на Кляйнмана и Хилла. Те молча переглянулись. Наконец доктор Майк нарушил тишину.
— Тогда сиди здесь и жди. А я полечу в Лос-Анджелес. Я знаю этот город. Мне доводилось участвовать в полицейских операциях. Я умею стрелять из оружия. И лично мне не хочется, чтобы какой-то придурок убил мою мать. Возможно, это наш единственный шанс спасти ее.
— Я пойму любого, кто откажется от визита в клуб, — добавил морпех. — Вас не тренировали для таких операций. Если вы не имеете должной подготовки, вам не нужно лететь в Лос-Анджелес. Но кто-то должен отправиться туда. Доктор Майк горит желанием. Это его город. Я присоединяюсь к нему, потому что прошел армейскую школу. Если руководители «Седьмого сына» хотят сохранить былую секретность, им придется послать вместе с нами отряд своих бойцов.
Майкл повернулся к генералу.
— Я правильно говорю?
— Если такая операция необходима, я хотел бы, чтобы ее провели специалисты нашей службы безопасности, — ответил Хилл. — В свое время они подписали конфиденциальные соглашения о соблюдении кода «Фантом». В отличие от вас они умеют молчать.
— Каждый болтает, — донесся голос из угла.
— Джей, вы можете так рассуждать о служащих ООН, которые дают утечки информации. Наши люди верны своему долгу.
Хилл посмотрел Майклу в глаза.
— Они тверды, как скала, морпех. Я доверил бы каждому из них свою жизнь.
«Вот и началось, — подумал Джон, почувствовав в животе тошнотворную слабость. Казалось, что он снова вышел из скоростного лифта. — Мы подошли к критической черте. Дальше будет только хуже. Это точно западня. Должно быть другое решение».
Но пока Джон прислушивался к разговору Майкла и Хилла — к их загадочным фразам, будто взятым из фильмов со Шварценеггером, — он понял, что другого решения здесь не предвиделось. По крайней мере, для них. Морпех и психолог собирались отправиться в Лос-Анджелес, чтобы сразиться с Альфой и спасти висевшую на волоске жизнь мамы. Разве можно было их винить?
Подожди! Должно быть лучшее решение. Он взглянул на Килроя 2.0. Этот безумец еще пригодится. Джон посмотрел на пол и подумал о секретах, погребенных на глубине двух тысяч футов. Тайны прошлого шестидесятилетия! Он подумал о жутких технологиях и людях, обитающих внизу. В его уме расцвела идея. Он попытался упорядочить ее. Джон решил, что, когда Кляйнман и Хилл уйдут, он расскажет остальным о своем плане.
Через несколько минут Майкл и Хилл пришли к компромиссу. Они обсудили первоначальный план для группы «Седьмого сына», которая должна была проверить взятый след.
— Все ясно, — сказал Хилл. — Я соберу лучших парней и сделаю несколько звонков, чтобы получить необходимое снаряжение.
Пройдя мимо Джона, он вышел из комнаты. Кляйнман ненадолго задержался.
— Через несколько часов мы начнем эвакуацию вспомогательного персонала базы, — сообщил старик. — Доктор Дефалько и другие ученые будут переведены в один из наших филиалов. Это же касается администрации и техников. Здесь останутся только охранники из службы безопасности, генерал, вы и я.
— А можно мне эвакуироваться вместе со вспомогательным персоналом? — спросил доктор Майк.
— Хотел бы я, чтобы все было так просто.
Голос Кляйнмана звучал по-доброму, но его лицо выдавало тревогу.
«Нет, больше чем тревогу, — подумал Джон. — Он выглядит как пациент с больным сердцем».
Старик открыл дверь и вышел в коридор. Доктор Майк вернулся к чертежам «Фоли а дё».
— Пока генерал эвакуирует персонал, давайте обсудим план вторжения. Кто-нибудь знает, как нам пробраться в клуб? Майкл утверждает, что если мы окажемся в районе танцплощадки, нас подстрелят снайперы, засевшие в проходах. Я доверяю его мнению, но на этих чертежах не видно никаких проемов, ведущих на второй этаж. Только внутренние проходы. Я не нашел здесь ни одной пожарной лестницы.
Джон склонился над столом и посмотрел на чертежи.
— Это здание проектировалось как кинотеатр. Там не было второго этажа. Имелся только балкон, который позже перестроили в зал с VIP-ложами. Поэтому пожарную лестницу посчитали излишней.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Шепот под землей - Бен Ааронович - Героическая фантастика / Городская фантастика / Детективная фантастика / Фэнтези
- Флешка - Сергей Тепляков - Детективная фантастика
- Плач соловья - Саймон Грин - Детективная фантастика
- Кровавая прогулка дьявола (ЛП) - Грин Дэвид - Детективная фантастика
- Бремя Всеведущих (СИ) - "tazis10" - Детективная фантастика
- Нехоженые Тропки (Любительский Перевод) - Саймон Грин - Детективная фантастика
- Сердцеед - Саймон Грин - Детективная фантастика
- Эффект Эволюции - Майкл Мил - Детективная фантастика
- Неспящая красавица (СИ) - Тэффи Нотт - Детективная фантастика
- Дети горькой воды – 2 - Юлия Рахаева - Детективная фантастика