Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я бы хотел стереть себе память о последнем получасе своей жизни, – слабым голосом сообщил Джетт, не делая даже попытки встать. – Мне теперь эта мерзость в кошмарах являться будет.
Щупальца и морда произвели на него куда большее впечатление, чем их спасение, ларец и то, что о воре, приходившем за Сердцем волшебства, можно больше не волноваться: даже если он перекопает все под водой около площади, ничего не найдет. Генри вздохнул и поднял Джетта с земли.
– Пошли. Заночуем где-нибудь тут – вокруг лес. Спим по очереди, а с утра решим, что делать. Нам надо пробраться в королевский дворец и найти корону. Я знаю, где она, но понятия не имею, как нам туда попасть.
– Да уж, спать в мокрой одежде, пропахшей этим милейшим созданием, – вот это наслаждение, – проворчал Джетт, нетвердо шагая вслед за Генри в сторону леса, и вдруг остановился. – Подожди. Нам? Ты сказал – нам? Ты что, хочешь взять меня с собой?
– Если у тебя нет других планов. – Генри не останавливался, высматривая место для ночлега.
– Подожди, мне надо проверить свой список дел. Найдется ли в моем расписании время, чтобы тайно проникнуть в самое обалденное место королевства и найти там корону древних королей вместе с моим другом, простым лесным парнем, по совместительству наследником Сиварда? Мне надо серьезно подумать.
– Джетт…
– Только не говори, что передумал. Я себя уже почти уговорил.
– Нас наверняка ищут.
– И что?
– Тут так тихо, потому что ты уже все зверье распугал. Помолчать можешь?
– Ладно, я постараюсь. Нет, не получается. А в королевском дворце правда столько добра, сколько говорят? Там правда мебель золотая? А девушки какие? Я на площади их и не разглядел, и очень жаль!
Генри вздохнул. Ему в голову пришел отличный план – оставить Джетта спать, а самому до утра наслаждаться тишиной.
Глава 10
Лучшие слуги его величества
Его разбудил Джетт. Генри вскинулся и понял, что всю свою вахту он позорно проспал, но, кажется, за это время ничего не случилось. Генри выбрался из-под веток, которыми они вчера накрылись для тепла, и сощурился от солнца. Рассвело только недавно, тени деревьев были яркими, черными на влажной земле.
– Кто-то вчера говорил, что не доверяет мне сторожить, потому что я засну, – пропел Джетт. – Не будем показывать пальцем, кто это был.
Генри невнятно пробормотал, что с ним обычно такого не бывает, и встал. На их счастье, охрана Цитадели вчера так испугалась чудовища, что не стала их искать, но теперь пора было убираться. Генри зашагал в сторону озера и, только наступив на острую ветку, сообразил, что он босой, если не считать изорванных носков, хотя даже вспомнить не мог, когда потерял те дворцовые ботинки на каблуках.
Он остановился у самой воды, где деревья не заслоняли обзор, и присвистнул. Дворец был от них ровно на противоположном берегу, и отсюда было отлично видно, какое облако тени повисло над ним и его окрестностями. Здесь светило солнце, а там оно исчезало, будто город накрыла грозовая туча.
– Идем туда, на месте разберемся, – решительно сказал Генри. – Только озеро обходим справа.
Дорога тянулась в обе стороны, и путь налево был короче, но пришлось бы идти мимо Цитадели и мастерских. Справа до самого дворца был только лес.
– Будешь? – предложил Джетт, обирая иссохшие ягоды с куста шиповника и заталкивая их в рот.
Но Генри покачал головой и зашагал по растрескавшейся дороге. Озеро было гладким, как лужа чернил, ярко светило солнце, Джетт громко чавкал и плевался косточками, и настроение у Генри было отличное. Они выбрались из Цитадели, а значит, остальное тоже получится.
Кое-где дорога была совсем разбитая; видимо, ею давно уже никто не пользовался. До дворца они добирались несколько часов и за это время не встретили ни одного человека. Чем ближе они подходили, тем бледнее становился свет. Когда добрались до того места, где Агата когда-то отправила Генри во дворец, а сама пошла искать болотные огни, оказалось, что вокруг почти ночь. Генри отлично помнил, что тут есть разлом в стене, но хотел для начала взглянуть, что творится на площади. Он оглянулся – там, откуда они пришли, солнце было таким ярким, что захотелось повернуть обратно, но Генри только вздохнул и двинулся дальше. Если он найдет того, кто все это устроил, если остановит его, то свет вернется и в город.
С каждым шагом дышать становилось труднее, будто темное небо давило на землю, и Генри с удивлением понял, что от его бодрого настроения и следа не осталось – тревога будто вливалась в него вместе с воздухом, ладони взмокли, сердце противно заколотилось. Ну конечно, это же не просто тьма. Генри только сейчас понял, как легко ему дышалось без нее.
– Искренне надеюсь, что у тебя есть отличный план, потому что иначе все выглядит так, будто мы идем на площадь, где мятежники нас затопчут, а посланники сцапают, – подал голос Джетт.
Теперь справа от них тянулась обугленная крепостная стена, и Джетт глядел на нее так подавленно, будто раздумал туда лезть.
– Как я выгляжу? – спросил Генри, поворачиваясь к нему, и Джетт вытаращил глаза:
– Выбрал ты время напрашиваться на комплименты, приятель.
– Судя по тому, что я щеку до сих пор не чувствую, у меня синяк на пол-лица, – терпеливо пояснил Генри. Слова «комплимент» он не знал. – Одежду уже и вообще не узнать, хотя куртку лучше выкинуть.
Было совсем не жарко, но он стянул то, что раньше называлось синим камзолом, и швырнул в кусты. Драная рубашка и штаны на вещи из дворца уже и вовсе не походили.
– Кто тебя, кстати, так приложил? – поинтересовался Джетт.
– Принц.
– А, мой старый знакомый! – оживился Джетт. – Каких он только подвигов, я смотрю, не совершил! Грабь бедного, бей ближнего – первые правила любого героя!
Но Генри его уже не слушал – впереди показалась главная площадь, и он сразу понял: за эти три дня дела стали только хуже.
Когда он пришел сюда впервые, прилавки тянулись двумя рядами вдоль противоположных концов площади. Генри недавно уничтожил один из рядов, но теперь не было и второго: остались только груды досок и повсюду костры, из них же. Люди из мастерских теперь переселились под стену дворца. Генри поглядел туда, где были мастерские, и у него отвисла челюсть: от них остались только обгоревшие, покосившиеся обломки.
Исхудавшие, грязные люди грелись у костров, спали, разговаривали, а кое-где и дрались, сосредоточенно возя друг друга по земле. Когда их разнимали соседи, они расходились, тяжело дыша и глядя перед собой, будто не могли вспомнить, зачем это затеяли.
– Посланники со вчерашнего дня носа не кажут, – довольно сказал парень неподалеку, и Генри узнал его: Джереми, который целовал девушку в Пропастях. Теперь девушки с ним не было, он сидел рядом со стаей мрачных, бородатых мужчин. – Здорово мы их вчера отбили, а? Пусть знают.
– Ага, только из дворца тоже никто носу не кажет. Только павлин этот который день ходит и распинается о том, как нам надо тихо сидеть, и все само исправится, – проворчал один из мужчин. – Надо сегодня как следует в дверь поколотить, пусть знают, что мы не отступимся.
– Если дожмем их, может, и дома нам дадут новые, а то в такие ночи на улице зябко, – подхватил второй.
– И еда нужна. Правы ребята, которые вчера говорили, что надо дворец приступом взять и все, что там есть, отобрать. Не послушаем их – с голоду загнемся. Ну а что вы так смотрите? Хорошая же идея!
Генри делал все, чтобы быть незаметным, – и слишком поздно сообразил, что Джетту никаких инструкций на этот счет не давал, надеясь на его здравый смысл. Как оказалось, зря.
– Простите, что влезаю, любезные господа, но мне очень интересно, – начал тот, подходя ближе к костру. – Зачем же вы тогда сожгли мастерские, где можно было отлично ночевать и где нас… то есть вас… в общем, всех, кто от работы не отлынивает, кормили?
Мужчины встали как по команде.
– Тебе что, зубы жмут? – спросил один.
К этому моменту Генри уже изучил людей достаточно и понимал, что они ничуть не озабочены здоровьем Джетта.
– Мы уже уходим, – пробормотал он, старательно поворачиваясь к ним только побитой стороной лица, – вдруг узнают? – и потянул Джетта за собой.
Мужчины его будто не слышали, они начали угрожающе закатывать рукава, и вид у них стал такой злобный, словно они всерьез готовы побить за простой вопрос. Генри бегом бросился в толпу, лавируя среди людей, костров и мусора. Джетта он тащил за собой, и, хотя скорость тот мог развить более чем скромную, от погони они вскоре оторвались. Обернувшись, Генри увидел, что, потеряв их из виду, мужчины начали колотить других людей, и те ответили им тем же.
– Что-то мне тут не нравится, – пробормотал запыхавшийся Джетт.
Генри хотел посоветовать ему для начала хотя бы держать язык за зубами, но тут увидел в толпе яркое пятно. Малиновый камзол с серебристой вышивкой, синие штаны и рубашка с пышным воротником – Генри знал только одного человека, который так одевался.
- Гонка за смертью - Бен Гэлли - Героическая фантастика / Фэнтези
- Короли рая - Ричард Нелл - Героическая фантастика / Фэнтези
- Становление Героя Щита 18 (ЛП) - Юсаги Анеко - Героическая фантастика
- Исповедь санитара - Андрей Валерьевич Скоробогатов - Боевая фантастика / Героическая фантастика
- Черные крылья - Мария Васильевна Семенова - Героическая фантастика / Фэнтези
- Лотар Желтоголовый. Книги 1-8 + Трол Возрождённый. Книги 1-8 - Николай Владленович Басов - Героическая фантастика / Фэнтези
- Древние тайны - Хайдарали Мирзоевич Усманов - Героическая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Сильный - Ферриус Понс - Героическая фантастика / Фэнтези
- Капсула времени - Екатерина Федорова - Героическая фантастика
- Фея Миния и малый волшебный народец - Мадина Камзина - Героическая фантастика / Прочее