Рейтинговые книги
Читем онлайн Оберег - Дмитрий Сорокин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 106

Здесь он повторил все свои манипуляции, с той только разницей, что ничего непредвиденного, по-видимому, не произошло. Закончив читать непонятный речитатив, Молчан еще немного постоял, затем принялся сажень за саженью вытягивать из дупла самую настоящую пеньковую веревку. У Рыбьего Сына, давно с интересом наблюдавшего это представление, со стуком упала на грудь челюсть. Уж чего он не ожидал, так это того, что волхв действительно добудет добрую веревку. Вытянув столько, что могло бы хватить на пяток плотов, Молчан перерезал веревку и, наконец, повернулся к остолбеневшему от удивления другу.

— Я полагаю, этого должно хватить. В крайнем случае, еще достанем: в этом дупле теперь всегда будет навалом веревки, как ее оттуда убрать — я не знаю.

— А…а… а как ты это… сделал?! Колданул, да?

— Пока вы с Русланом пьянствовали у Черноморда во дворце, я книжки умные читал. Ну, и запомнил кое-что…

К середине дня плот был готов и спущен на воду. Переправу решили не откладывать на следующий день, полагаясь на авось. «Авось, сегодня доплывем!» — сказал Молчан. Девки заняли места в огромном шалаше посреди плота, и друзья с натугой вытолкнули плот с мелководья. Молчан стоял впереди, Рыбий Сын правил, прося всех, каких помнил, богов и духов, отвечающих за безопасность путешествующих по воде, чтобы переправа прошла как можно скорее и без приключений.

Чем-то они все же провинились перед духами и богами, потому что без приключения не обошлось. Плот медленно пересекал реку наискось, сползая вниз по течению. Примерно на середине реки вокруг плота с жизнерадостным смехом стали выныривать прехорошенькие зеленовласые девичьи головки. Вскоре не менее дюжины русалок окружили плот и хором запели песню. Слов в ней не было, но мелодия оказалась невыносимо чарующей, манящей, засасывающей в прекрасный мир мечты, и Рыбий Сын почувствовал, что еще немного, и он прыгнет в воду, чтобы раствориться в этой чудесной песне навсегда и более не покидать волшебный мир грез. Молчан скорчился впереди, затыкая уши пальцами.

И тут им на помощь пришли полонянки. С оглушительным визгом вроде того, какой свалил с коня Лешака Поповича, они всей гурьбой вывалились из шалаша и набросились на русалок, которые к тому моменту вылезли на плот почти полностью. Русалки прекратили петь и тоже завизжали, но уже от страха. Некоторые из них успели обратиться в бегство, но большинство — нет. Девки набрасывались на них, таскали за волосы, били головой о бревна. Некоторые кромсали нежить маленькими кинжальчиками, и Рыбий Сын, уже стряхнувший с себя последние остатки наваждения, отвернулся, чтобы не смотреть на эту расправу.

С избиением русалок бывшие черномордовы наложницы справились довольно быстро, после чего вымыли плот и вернулись в свой шалаш, словно и не произошло ничего. Молчан, ссутулившись, сидел на своем месте и невидяще смотрел на приближающийся левый берег Дона.

Причалили, все сошли на песок. Девки разбежались по лесистому берегу в поисках ягод и грибов, а Молчан и Рыбий Сын тем временем надежно спрятали плот: кто знает, а вдруг еще пригодится? Затем повторилась давешняя история с рыбалкой. Рыбы решили запасти впрок, потому что впереди — снова степь, и там вряд ли будет где порыбалить.

Два дня спустя они оставили за спиной последние рощи, далее попадались только отдельные деревья, и чем дальше, тем реже. Впереди простирались хазарские степи, и те, кого Черноморд уволок в свой гарем из этих краев, уже радовались, предвкушая скорое возвращение домой.

Глава 19

К вечеру Шмель позволил себе задать осторожный вопрос:

— Хозяин, а как ты обычно ночи проводишь? Отдыхаешь, или так и едешь вперед, не зная устали, как древние богатыри?

— Что, утомился?

— Ну, не то, чтобы очень, но вообще-то, если ночь ехать, не мешало бы перекусить…

— Ты-то перекусишь, тебе тут травы на год хватит, а я?

— Так я про то, что скоро корчма, я чую.

— Добро. Доедем до корчмы, я поем, ты овса получишь, а там поглядим.

Через полчаса из сгущающихся сумерек навстречу выплыл перекресток двух трактов, и на нем даже не одна корчма, а целых две — по разные стороны от перекрестка. Примечательно, что обе до мелочей выглядели совершенно одинаково. Руслан пожал плечами, выбрал ближайшую. Во дворе передал Шмеля сонному челядинцу, открыл дверь.

В корчме было душно, смрадно, и дрались. Дрались весело, с истинно славянским размахом: туда-сюда летали не только тяжеленные лавки, но даже и дубовые столы. Присмотревшись, богатырь сообразил, что здесь не одна драка, а целых две: слева пятеро верзил деловито били морду шестому такому же, а справа не менее дюжины мужиков дрались против всех сразу, каждый сам за себя. Руслан, уворачиваясь и пригибаясь, пробрался наискось через всю комнату, изредка раздавая тычки наиболее ретивым драчунам, которым уже все равно, с кем и зачем драться, лишь бы кулаки вволю почесать. Подошел к хозяину. Корчмарь, низенький щуплый старичок с жиденькой бородкой, спокойно стоял в уголке, прихлебывал пиво из высокой глиняной кружки, да посмеивался, глядя на всеобщую свалку.

— Исполать тебе, хозяин. — приветствовал его Руслан. — Пожрать есть чего?

— Да навалом! — рассмеялся дед. — Только неспокойно тут ноне, шел бы ты, добрый молодец, в корчму напротив, там все то же самое, только драки пока нет.

— Ага, — смекнул богатырь, — пока жрякать буду, и там драться начнут?

— Кто знает. — пожал плечами корчмарь. — Только то, что там сейчас тишь да гладь — это я точно тебе говорю.

— А откуда знаешь?

— Так это ж просто! Все тамошние завсегдатаи — вот они, здесь, моих молотят!

— А потом что, наоборот? Твои туда биться пойдут?

— Это уж когда как. Но частенько, частенько. Так что напротив пожрать нормально успеешь — здесь разгулялись не на шутку, остановятся нескоро.

— Спасибо, так и сделаю. — и Руслан, все так же уворачиваясь от ударов и пригибаясь под пролетающими столами и лавками, проделал обратный путь до двери.

— Я конягу твоего напротив отвел. — сообщил ему тот самый сонный парень. — У нас нынче весело.

Руслан кивнул, пересек перекресток, проведал Шмеля. Тот хрустел овсом, и до остального ему дела не было.

— Пожалуй, здесь мы и заночуем. — сказал ему Руслан. — Так что особо не торопись.

— Понял. — кивнул конь, не отрываясь от кормушки. Руслан вошел в корчму. Она и изнутри полностью повторяла ту, что напротив, только посетителей в ней не было вовсе, мебель стояла на местах. Но корчмарь оказался точной копией деда из забегаловки напротив. Увидев широко раскрытые глаза и отвисшую челюсть богатыря, он усмехнулся:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 106
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Оберег - Дмитрий Сорокин бесплатно.

Оставить комментарий