Рейтинговые книги
Читем онлайн Повелительница дракона. Книга 3 - Марина Григорьевна Халкиди

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 70
поэтому мои способности распространяются и на тебя.

Мак Шонри вновь успокоился, уверившись, что заклятый враг на этот раз не обскакал его.

— Не очень ты похож на демона, дракон.

Дарс всегда знал о трех своих сущностях. О крови демона он узнал несколько месяцев назад и с тех пор думал, что четвертая сущность дремлет в нем. О, да, вызов демона в доме Шеллы стал откровением для Дарса. Впрочем, вызванный демон также недоумевал, когда понял, что его вызвал сородич. После изнуряющих переговоров дракон даже получил приглашение от краснокожего демона, но Дарс полагал, что его общение с жителями деймена на этом и завершится. Вернувшись в Тар Имо, одалим никому не рассказал о подробностях разговора с демоном. А когда Шелла рассказала о будущем Изолеры и роли Эльвиры в судьбе лампы, Дарс вызвался добровольцем. Но его демонической крови оказалось мало.

— Позволишь?

Десяток кнугов в виде украшения висели на стене. Авар проследил за взглядом Дарса.

— Только демоны способны держать в руках кнуг, — заметил молодой авар.

— Вот именно, — согласился Дарс. — Позволишь?

Кетлд ухмыльнулся.

— Рискни, — ответил он за отца, — в случае неудачи слуги уберут твои останки.

Ам'то придержал Дарса за локоть.

— Ты уверен?

Дарс подошел к стене. Кровь бурлила в его жилах. Кровь и огонь. Уверенным движением дракон схватил рукоять и снял кнуг со стены. Кожу покалывало в том месте, где он держал рукоять. Дарс желал выпустить огненную плеть, но покосившись на разгромленный пол, удержался от эксперимента. Мак Шонри спустил сыну разгром, но Дарс сомневался, что он сквозь пальцы посмотрит на попытки Дарса совладать с кнугом.

— Можешь оставить его себе. Считай это дар за смелость и храбрость.

Дарс и сам не мог понять, но, ни что на свете не заставило бы его отдать кнуг. Он стал частью его. Необходимостью, в отличие от другого оружия.

Кетлд понимающе хмыкнул.

— К этому никогда не привыкнуть, — подтвердил он. И Дарс обратил внимание, что демон небрежно держал руку на рукояти кнуга.

— Разделите с нами трапезу, — предложил Мак Шонри, — и расскажите свою историю.

— Мы благодарны за предложение, — Калид поклонился в знак уважения, не желая злить могущественных демонов. — Но мы и так потеряли много времени.

— Вы находитесь на острове, вокруг пески аролью. Вам никогда не пройти их без нашей помощи. А мы желаем услышать историю, — голосом нетерпящим возражений приказал старший авар.

— Согласен с отцом, — ухмыльнулся во все тридцать два, а может и более зуба Кетлд. — Историю!

Калид желал отправиться на поиски жены, а не развлекать двух заскучавших аваров. Одалим не мог скрыть эмоции на лице. Ам'то предупреждающе положил руку на его плечо. Жакар хмыкнул, но промолчал впервые в жизни, не желая сложить голову в деймене, а он уже видел, на что способен кнуг в руках демона.

Дарс который уже несколько минут что-то напряженно обдумывал, неожиданно сорвался с места. Он без предупреждения выбежал из комнаты под удивленные взгляды друзей и демонов.

— Что это с ним? — спросил Мак Шонри.

— Не знаю, — сквозь зубы ответил Калид и поспешил за сыном.

Дарс проклинал все на свете. Он обозвал себя глупцом и недоученным магом. Как же он сразу не сообразил? Одалим безошибочно угадывал дорогу. Слуги безмолвные и равнодушные отбегали в сторону, чувствуя исходящую от дракона угрозу. Телохранители и гвардейцы не пытались преследовать его без приказа Мак Шонри. Дарс остановился только перед кованной решеткой, улавливая тонкую ауру, которая и привела его к сокровищнице авара. Дарс протянул руку и осторожно дотронулся до решетки, считывая информацию, которая накапливалась тысячелетиями.

— Какого дем… — Калид осекся. — Что ты делаешь? — прошипел одалим.

Дарс обернулся к авару, который не пытался его остановить, разглядывая нежданного гостя, как диковинку.

— Чесер украл лампу у тебя! — обвиняющее бросил он авару. — Что это за артефакт? Ведь он призывает не только низших демонов?

Мак Шонри изменился в лице, сделал угрожающий шаг навстречу дракону и остановился.

— Так, дракон, вижу, ты рассказал мне не всю историю.

Дарс устало опустил руки. Он понял, что они с Шеллой ошиблись. Лампа была привязана к тому демону, который спрятал ее в пространственно-временном туннеле. Так что скорее всего Эль уже в руках Чесера.

Эль посадила Споти на плечо, перекинула сумку через плечо, кнуг повесила на пояс. Интуиция выла как сирена, предупреждая ее об опасности. Девушка не доверяла Лудеру и Мастиффу. Особенно краснокожему демону. Эль не верила в благотворительность. К тому же Лудер пытался споить ее за столом, выпрашивая, что ее привело на распутье. Эль накинула легкий плащ и капюшон, который скрыл ее лицо. Бледнокожие демоны с человеческим лицом были редкостью в этом мире, и девушка не желала привлекать к себе внимание. Она не стала предупреждать демонов о своем уходе, желая сбежать до их возвращения. К тому же идея вернуть лампу ее владельцу уже не казалась столь привлекательной. Почему демон, обладая огромной властью решил спрятать лампу, почему сам не охранял ее? Да и верны ли легенды? Кто знает на что способна лампа на самом деле? Армия низших демонов? Но ведь для дорнов, кронов и аваров они не опасны. Так мелочь, которую можно уничтожить, особенно не напрягаясь.

Эльвира вздохнула, вопросов было слишком много. А девушка обладала лишь отрывочными знаниями, чтобы нарисовать целую картину в голове.

Эль вернулась на рынок, наблюдая за приездом демона авара. Девушка не разглядела лицо Чесера. Демон восседал на огромном животном напоминающем ящера. Лицо демона скрывало прозрачное покрывало, на голове сиял золотой обруч. Наверное, он был красив. По крайней мере со светлой кожей он был привычнее нежели краснокожие корны. Три десятка дорнов и пять кронов сопровождали авара, держась позади него. Демоны ехали, как и их господин верхом на ящерах, которые то и дело вертели головой и пытались укусить сородича.

— Кто он? — спросила Эль у подвыпившего дорна, похожего на купца. С ног до головы он был увешен браслетами и цепями. Купец покосился на девушку.

— Откуда ты, если не знаешь великого Чесера?

Эльвира пожала плечами в ответ. Купец покряхтел для вида, погладил выпирающий живот, который свидетельствовал, что хозяин давно забросил занятия с кнугом, увлекшись торговлей.

— Чесер последний в роду тавалов. Один из тридцати верховных аваров.

— Что случилось с его родичами? — не сумев скрыть удивление, спросила девушка.

Купец бросил настороженный взгляд по сторонам. Как и многие, зная, о нежелании Чесера говорить о своих родичах.

— Пали в сражении с ним, — понизив голос, сообщил купец.

— Разве авара можно убить? — искренне удивилась Эль.

Купец расхохотался, схватившись

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 70
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Повелительница дракона. Книга 3 - Марина Григорьевна Халкиди бесплатно.
Похожие на Повелительница дракона. Книга 3 - Марина Григорьевна Халкиди книги

Оставить комментарий