Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кир Альгес дёргается, замирает и приподнимается. Одной рукой хватает меня за плечо, как будто добычу.
‒ Кто это? ‒ хрипло спрашивает он.
А, точно. Ничего же не видно. Не только ночь, но и Мрак. И Кир дезориентирован.
Я пытаюсь вывернуться из его хватки, но он держит крепко.
‒ Пустите меня.
‒ Кто это? ‒ повторяет он требовательно.
‒ Королева Мрака. Пустите меня.
Рука исчезает с моего плеча.
‒ Королева Мрака? ‒ тускло звучит его голос.
‒ Вы можете встать? Пойдёмте. Нельзя здесь оставаться.
Мне самой не нравилась идея приводить Кира Альгеса в мою спальню, но идея с коридором оказалась не так хороша, как я думала.
Хватаю Кира за рукав и увлекаю за собой. Он едва удерживается на ногах, заходя за мной в мою спальню. Щурится от света ламп. Тяжело опускается на пол рядом с дверью.
‒ Вы можете использовать кресло, ‒ раздражённо отвечаю я. Кир тяжело сидит спиной к двери, закрыв глаза и приоткрыв рот. Качает головой.
Что это за раздражение в моём голосе? Человек просто приходит в себя.
Ну конечно.
Конечно, я бы хотела, чтобы внутри этого тела был Амрис и чтобы он касался меня нежно, а не хватал, как глава дворцовых закупок – желанный товар на аукционе. Но Амрис ушёл насовсем, и мне лучше не думать об этом.
И раздражение своё не показывать.
‒ Воды? ‒ предлагаю я.
Кир Альгес открывает глаза и фокусирует взгляд на мне. Обводит взглядом комнату. Опять останавливает его на мне.
‒ Королева Мрака не прислуживает тем, кто служит ей, ‒ хрипло отвечает он.
‒ Королева Мрака воистину может делать всё, что ей угодно, ‒ отмахиваюсь я. Наливаю ему стакан воды и ставлю рядом с ним. Сажусь на пол рядом с кроватью, касаясь её изножья левым плечом, лицом к двери. Сесть на кровать я сейчас не в силах. Кир жадно пьёт.
Когда он ставит стакан на пол и вновь смотрит на меня, его взгляд выглядит удовлетворительно осмысленно. Он открывает рот, чтобы, очевидно, начать задавать вопросы, но я останавливаю его жестом.
‒ Мы в Ксессе. Сегодня первый день Мрака, Мрак пришёл в Ксесс. Скажите, что последнее вы помните?
Кир моргает и хмурится. Давайте же, Кир, мне сейчас очень будет нужен ваш быстрый ум.
‒ Регата, ‒ отвечает наконец Кир. ‒ Выиграла синяя команда.
‒ Две недели назад… Понятно.
Я даже не знаю, с чего начать. Это были очень бурные две недели.
‒ Почему мы в Ксессе? ‒ выручает меня Кир вопросом. Пока я соображаю, он моргает ещё несколько раз и спрашивает, с силой. ‒ Почему вы в Ксессе? Что происходит в Альдагоре?
Он приходит в себя. Прекрасно.
‒ Что вам известно о планах ордена Мрака?
‒ Кое-что, ‒ отвечает Кир, щурясь. Я так понимаю, он не собирается распространяться. Интересная манера разговаривать с королевой. Пожалуй, этот человек становится мне чуточку более симпатичным. Особенно если вспомнить…
Не думать об этом.
‒ Орден Мрака попытался провести переворот. Старая королева убита, я бежала с небольшой свитой. У меня с собой Ксесский гобелен. В этом году мы соткали два гобелена. Лотерея будет в Ксессе. Что вам известно о разработках ордена?
‒ Кое-что, ‒ Кир дёргает половиной рта. Вероятно, это обозначает улыбку.
‒ Вы вывезли всю партию из Альдагора. Вы обнаружили способ добраться из Альдагора в Ксесс накануне Мрака: не спать четыре дня, которые требуются на дорогу, и тем самым сохранить запас удачи.
‒ То-то я обнаруживаю, что спать хочу… ‒ поднимает одну бровь Кир.
Не совсем поэтому, но не думать об этом.
‒ Это было уже некоторое время назад. С тех пор вы успели продать лекарство от Мрака ксесскому консультативному совету по Мраку, угодить за решётку, поссориться с регентом Ксесса, выторговать собственное освобождение, объявить ксесского принца королём, ещё раз поссориться с регентом Ксесса, спасти меня от отравления, дважды, и избежать покушения, организованного на вас регентом.
Кир поднимает вторую бровь и постукивает суставом указательного пальца по губам.
‒ Раз я продал всё лекарство консультативному совету, я должен быть баснословно богатым человеком ‒ правильно я понимаю?
Забери меня Мрак. Мальчишки и их большие деньги.
‒ Насколько мне известно, лекарство продали вы, однако деньги за него получила Гина Альвара.
Мне нравится наблюдать изумление на его лице.
‒ Кто? ‒ он встряхивает головой. ‒ Неважно, кто. Почему?
‒ Это мне неведомо, ‒ краешками губ улыбаюсь я. ‒ Но я вас с удовольствием познакомлю, чтобы вы могли выяснить.
Кир Альгес прижимает пальцы обеих рук к вискам и несколько секунд молчит. Впивается взглядом в меня.
‒ Ваше величество, прошу меня простить. Я плохо соображаю и задаю глупые вопросы. Прежде всего…
Из-за двери слышатся осторожные и торопливые приближающиеся шаги. Я поднимаю ладонь, и Кир обрывает свой вопрос. Вглядывается в моё выражение лица. Бесшумно встаёт, оглядывается. Делает широкий шаг к подносу с грязной посудой, берёт нож и неслышно возвращается к двери. Берёт нож наизготовку.
Соображает, однако.
Шаги приближаются и останавливаются у двери.
‒ Ваше величество! ‒ негромкий девичий голос за дверью. ‒ Ваше величество!
‒ Мика! ‒ с облегчением выдыхаю я. Кир Альгес щурится и коротко качает головой.
А ведь он прав. Рано расслабляться. Это моя служанка, однако… однако мы в Ксессе, и здесь есть влиятельные фигуры, которые мне не рады.
Кир машет рукой, давая мне знак встать так, чтобы между мной и дверью был он. Хорошая идея, и я следую ей. Кир кивает.
‒ Мика, заходи, ‒ ровным голосом приглашаю я.
Дверь открывается. Кир делает выпад вперёд, нож касается горла Мики ‒ и тут же Кир отступает, убирая нож.
Мика запоздало ахает. Её длинные рыжеватые волосы небрежно собраны в хвост, на ней ночной халат. Девушка выглядит сонной и взволнованной.
‒ Ваше величество, что случилось? Мы слышали ужасный крик.
‒ Почему около покоев королевы нет охраны? ‒ спрашивает Кир Альгес, вновь становясь между девушкой и мной.
‒ Но, ваше величество, ‒ девушка выглядывает из-за плеча Кира, пытаясь встретиться со мной взглядом. ‒ Вы же сами приказали убрать охрану и слуг поблизости на время визита Кира Альгеса к вам.
Кир Альгес стоит очень недвижно. В эту секунду я рада, что не вижу его выражения лица.
‒ Визит Кира Альгеса закончен. Произошли события, и нам нужно было поговорить о них без лишних ушей.
‒ Но крик! ‒ возвращается Мика к своему вопросу. ‒ Мы слышали крик. Всё ли в порядке?
‒ Да.
- Собрание сочинений в 14 томах. Том 1 - Джек Лондон - Прочие приключения
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Кочующий портал - Светлана Пригорницкая - Прочая детская литература / Попаданцы / Детские приключения / Детская фантастика
- Совершенный. Война никогда не меняется. Том 1 - DamnedDeus - Боевая фантастика / Попаданцы / Космоопера
- Жизнь-река - Геннадий Гусаченко - Прочие приключения
- Ермак. Революция. Книга девятая - Игорь Валериев - Альтернативная история / Попаданцы / Фэнтези
- Революция - Игорь Валериев - Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы
- Помощник шерифа по иным делам (СИ) - Александр Гаврилов - Детективная фантастика / Попаданцы
- Коловрат: Знамение. Вторжение. Судьба - Алексей Миронов - Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы
- Канцлер Мальтийского ордена: Вежливые люди императора. Северный Сфинкс. К морю марш вперед! - Александр Петрович Харников - Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы