Рейтинговые книги
Читем онлайн Король я или кто? (СИ) - Джонс Редбери

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 59

За всеми этими мыслями мы подошли к флагману.

На самом деле его было видно издалека. Красивый, огромный корабль, был выделяющейся звездой, на небосводе, под названием порт.

Экипаж судна, как только мы подошли, сосредоточился на примыкающем к причалу борту.

— Позовите капитана! — выкрикнул Могиро, а после посмотрел на меня с ехидной улыбкой — Король с приветом прибыл, — дополнил он немного тише.

Я так и знал! Вот знал, что они понимают в чем соль, но не подают вида. Вот хитрый портовик, фига ему, а не дотации. Конечно, это было всё лишь мысленно, вслух я Могиро ничего не сказал.

Через минуту из двери, которая была на борту корабля, и скорее всего служила местом входа на корабль, вышел седовласый мужчина с огромным шрамом на всё лицо. Он посмотрел на нас, потом вниз, где виднелся проём между кораблём и причалом и крикнул, обращаясь к своему экипажу:

— Трап! Мать вашу! Или вы прикажете его величеству в дорогих одеяниях прыгать на борт!

Странно, откуда у меня дорогие одеяния? Единственное, что у меня дорогое, так это корона, но считать её одеждой весьма опрометчиво.

Через несколько секунд с середины корабля наружу, прямо–таки, вылетела небольшая дощечка, с выпирающими из неё брёвнышками. Вид такого «моста» был весьма не надёжный, и поэтому по моему лицу поплыла тревога, что сразу и отметил капитан судна:

— Ваше величество, боится искупнуться? — и натурально заржал, а его смех поддержала команда корабля.

Вот это да, таких приколов по отношению к себе я не ожидал. Вот же грёбанная карикатура, такое чувство, что все стёбные рассказы про пиратов писались с него.

Пришлось взойти на борт, по неустойчивому мостику, дабы не ронять честь короны.

Внутри царил полнейший хаос: в обширной комнате всё стояло друг на друге, места, чтобы поместилась вся наша компания, едва хватило. Тут стояли: и большие деревянные ящики и бочки, даже можно было заметить пару ядер. Какой либо систематизации я не видел, видимо, как захотели, так и положили, такая вот систематизация.

И вообще, странно, что эта вот дверь ведёт сразу в трюм, а не знаю, например, в жилые отсеки. Хотя, тоже глупо… Там люди спят, а вдруг кто–то ночью постучит, разбудит всех. По всему выходило, что дверь вообще не нужна. Но видно идея залазить на корабль по канатным лестницам не сильно льстила команде, да и доставлять запасы сложнее. Хотя что можно всунуть в такую небольшую дверь? Может этот проём вообще открывается только, когда приходят такие персоны как я, чтобы не сильно утруждались?

В обоих концах трюма имелись проходы в смежные помещения, но мы пошли не туда. А поднялись, по находящейся здесь лестнице, упирающейся в дверь.

За дверным проёмом моему взору предстала широкая верхняя палуба, имеющая в ширине не менее пятнадцати метров, а про длину я вообще молчу. Четыре мачты, представленные массивными деревянными столбами, надёжно удерживали свёрнутые сейчас паруса. Я думаю, когда корабль поднимает их, и начинает движение по воде, прорезая волны, подчиняясь ветру, он поистине становится достоянием, изюминкой флота. За которой, так же покорно, повинуясь милостивым силам природы, следует остальная армада.

На секунду подумал, что моряки начнут отдавать мне честь или что ещё в этом духе, но они просто посмотрели, слышны были перешёптывания, и так не воздав никаких почестей, все продолжили заниматься своими делами.

— Рад приветствовать вас на боевом линкоре «огненный лев», ваше величество, — раскинув в стороны руки, заговорил капитан — Экипаж четыреста тридцать два бравых моряка! — выпаливал он слово за словом — Сей корабль полностью подчиняется его величеству королю Вуенентиса, — и тут он замер, не зная что сказать.

И меня это так рассмешило, что я прямо в голос засмеялся. Заученная на зубок тирада скорее всего предназначалась прошлому королю, наверное и в зуб не дышащему, что это за тарантайка у него во флоте. Ну тут я кривлю, не тарантайка, а тарантаище! Но смысл не меняется.

— Его величество, Богдан, — как показалось, незаметно шепнул на ухо капитану Трин.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

И после такой длительной паузы, моряк кивнул и на выдохе сказал:

— Богдану!

Я вновь залился смехом. Ну а зачем продолжать–то было? Блин, впрямь карикатура какая–то, а не капитан, может, этого тоже на профпригодность проверить надо?

И он начал нам проводить экскурсию как гид, показывал руками на мачты, стучал по дереву, клялся и божился, что они выдержат любой шторм. Показал нам свою каюту, дал Лёхе даже покрутить штурвалом и почувствовать себя морским волком. Также мы провели ревизию экипажных кают. Моряки спали в больших помещениях по двадцать человек в каждом, с подобием кроватей, привинченных к полу. Не самое удобное место для проживания, но морякам не выбирать. Вся эта экскурсия сопровождалась театральными пояснениями от капитана, и к концу данного мероприятия, честно говоря, уже просто устал. Потому что терпеть более получаса фразы по типу: «Здесь одно из обиталищ двадцати служащих на великолепном флагмане моряков» и тому подобному, просто не то что морально, это физически невозможно!

Я был так рад, когда мои ноги ощутили твердь причала, о чём и сообщил всем, облегченным выдохом. На прощание я всё–таки помахал рукой, смотрящему за нами из проёма капитану, и пожелал сто футов под килем.

Отойдя от причала, просто положил две руки на лицо и выкрикнул:

— Ну, какого, тут творится, блин!

Все весело засмеялись, что меня аж разозлило, я что клоун, блин?

Обречённо повернулся к начальнику порта и поднял вверх голову, закатив глаза:

— Кто? Ну кто поставил его капитаном флагмана? У вас что в городе нет театра какого?

Начальник заговорил сквозь смех:

— Ваше величество, несмотря на экстравагантность капитана его лидерские качества достаточно высоки, поверьте мне, я уже многие годы с ним знаком. Тем более, вы сами видели вначале, как он приказы отдавал. Если перед ним стоят моряки, а никто либо другой, он становится суровым морским бродягой, — кивая сам себе, заключил Могиро.

Пусть будет так. Он вполне дополняет образ всего королевства. В столице интриганы, в провинциях клоуны и артисты.

Я спокойно выдохнул:

— Спасибо, господин Могиро за приглашение в порт, надеюсь в следующий раз я более детально ознакомлюсь со всем здесь, — и надеюсь этого следующего раза никогда не будет.

Лорд протянул мне руку и я её с радостью пожал.

Мчась по улицам города, извозчик так и не внял советам, я мельком рассматривал случайных прохожих. Странно было смотреть на вполне счастливые и улыбчивые лица. Может, конечно, тут все сидят на сладкой вате, но в столице, прогуливаясь или катаясь на карете, очень редко можно встретить кого–нибудь улыбчивого. Рот искривляется в подобии улыбки на лицах лишь в тот момент, когда они замечают меня и совершают свои реверансы. В столице радостными я видел только детей, но тут понятно, они ещё не вкусили жизнь и плавают в её беззаботности.

Подъезжая к резиденции, ещё из далека увидел знакомую мне магичку, спорившую с, поставленным около входа, рыцарем. Наше такси со скрежетом остановился около не, из–за чего девушка, до этого момента не обращающая внимания на все происходящее вокруг, а погруженная лишь в диспут с молодым воином, с небольшим выкриком отпрыгнула и прижалась к парню. А тот, прям растерялся от произошедшего. Секунду назад он спорил с девушкой, а сейчас она от мимолётного приступа страха прижимается к нему.

— Вот, а если бы ты смотрела по сторонам, а не спорила, то не создавала бы конфузных и неловких моментов для молодых рыцарей, — поднимаясь с пассажирского места, весело заговорил я.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Поездка заставила заныть все места ниже спины, и поэтому вертикальное положение тело приняло с благодарностью.

— Здравствуйте, ваше величество, — Керин быстро отпрянула от воина, собралась с мыслями и лучезарно улыбнулась мне.

Граф–генерал, как только покинул средство передвижения, тяжело и одновременно облегчённо выдохнул и сразу же направился в резиденцию, бросив быстрый взгляд на магичку.

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 59
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Король я или кто? (СИ) - Джонс Редбери бесплатно.
Похожие на Король я или кто? (СИ) - Джонс Редбери книги

Оставить комментарий