Рейтинговые книги
Читем онлайн Конан и пророк Тьмы - Грегори Арчер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 65

Кальян отзывался бульканьем, сладковатый дым пробегал по трубке, наполнял легкие, вылетал наружу через ноздри и рот, взмывал к потолку. И явь опрокидывалась.

Сатрап Хашид, властелин хорайского города Вагаран, несколько месяцев назад пристрастился к курению смеси из высушенных лепестков черного лотоса и иных столь же редких и дорогих трав. И наступало сладостное время, когда он уносился в Неведомые Земли, где не был сатрапом, но тем не менее испытывал от пребывания там несказанное блаженство, которым, в отличие от всего остального, еще не успел пресытиться. За повторение дивных грез приходилось платить огромные деньги, ибо травы, доставляемые ему Ай-Береком, стоили так много, что вряд ли кому-нибудь в Вагаране, кроме самого сатрапа, было по карману подобное удовольствие.

Сегодняшний день принес Хашиду много лишних забот и волнений. Требовалось успокоение. Ничем невозмутимое забытье. Отужинав, совершив вечернюю молитву, дав Сдемаку необходимые распоряжения на ночь, сатрап поднялся к себе и достал заветный кальян.

Как всегда, с каждым глотком дыма стирались очертания знакомых предметов, поднимался и заволакивал пространство бело-розовый клубящийся туман.

Явь опрокидывалась. Туман отрывал Хашида от земли. Из бело-розовых клубов, дарящих нежные прикосновения, ублажающих слух звоном колокольчиков и далеким пением чистых женских голосов, протянулись руки, сплетенные из душистых трав, обхватили, подбросили человека в заоблачную высь. Опускаясь из поднебесья, Хашид парил в теплых голубых слоях. Его парение сопровождал то хоровод обнаженных, неземной красоты танцовщиц, движения и смех которых повергали сатрапа в конвульсии счастливых рыданий, то невиданные звери и птицы, что пели ему, Хашиду, хвалу величальную.

Время в Неведомых Землях не имело никакого значения.

Но вот плавное падение внезапно прервалось. Ноги коснулись невидимой тверди. Окружающая синева раздвинулась, и Хашид узрел пред собой лик. Знакомые черты. Всклокоченная борода с проседью, насупленные брови. Что это за божество? Ведь он знает имя…

Лицо не пропало, оно приблизилось вплотную к прекратившему чудесное парение сатрапу, губы беззвучно шевелились, из открывающегося рта выстреливали верткие черные змейки и проносились мимо Хашида. Властелин Вагарана ощутил, что упоительное состояние утекает, как вода из пробитой бочки, а на смену приходит дурнота.

Хашид вспомнил имя. Сдемак! Откуда он здесь? Зачем он нужен? Надо прогнать.

— Пшел вон. Прочь. Изыди,— бормотал сатрап до тех пор, пока лицо не растворилось бесследно, вместе с чем пропала твердь под ногами и вновь пришло парение.

* * *

Военачальник Сдемак выругался длинно и вычурно. Ох, не вовремя Хашид насосался этой дряни. А все Ай-Берек, будь он проклят, он подсунул хозяину мерзкую отраву. Военачальник понял, что привести сатрапа в чувство ему не удастся, просто нет на это времени.

Сдемак выкрикнул имена, и сразу же в покои Ха-шида из коридора вбежало двое солдат.

— Сынки,— устало проговорил военачальник,— вы понесете хозяина. От меня не отставать ни на шаг. Выполнять только мои приказы. Только мои, понятно? Хозяин занедужил. Не в себе. Будет что говорить, вырываться — внимания не обращать. Ясно? Хорошо… Сынки, мы обязаны спасти нашего повелителя. Обязаны! Берите его.

Из комнат Хашида вышел Сдемак, за ним — двое дюжих солдат, которым предстояло по очереди нести на руках своего властелина.

Из пятерых вооруженных арбалетами воинов двоих военачальник определил в арьергард их маленького отряда,— и они двинулись по дворцовому коридору.

Из-за первого же поворота им навстречу выбежал запыхавшийся офицер. Сдемак не останавливаясь, приказал подчиненному идти чуть рядом.

— Западное крыло захвачено противником,— отдуваясь, тусклым голосом, в котором страх смешивался с боевым азартом, произнес воин.— Там не пробиться. Северное крыло горит. Тоже не пройти. Единственный пока свободный путь — через анфиладу приемных второго этажа, а затем по винтовой лестнице. Я уже послал туда всех своих арбалетчиков. Они должны продержаться до вашего прихода.

— Молодец.— Сдемак не зря всегда симпатизировал этому парнишке — из него получится толковый командир. Если…— Сигнальные огни на крыше?

— Господин военачальник! Там уже были демоны! Раньше наших ребят! Как? Откуда? Господин военачальник, это же нелюди, Нергалье племя! — Теперь в голосе молодого офицера появилось и отчаяние.— Мы ничего не можем сделать. В каждого надо всадить десяток болтов, чтобы убить, не меньше.

— Значит, можно убить! Какие же это демоны! — рявкнул Сдемак.— Демонов железо не берет!

Они бегом спускались по лестнице на второй этаж. Сюда отчетливо доносился шум развернувшейся во дворце Хашида битвы: предсмертные вопли и стоны раненых, железный звон и лязг, перекличка защитников дворца, грохот выбиваемых дверей и сооружаемых в проходах завалов.

— Ребята боятся. Кто-то бежит в панике. Кто-то цепенеет от ужаса и не может руки поднять. Вы же видели их, господин военачальник! Они из самого Мира Демонов! Они захватили дворец!

— Молчать, офицер! — грубо оборвал Сдемак, подумав при этом: «Да я и сам вижу, сынок, что дворец обречен. Оборону уже не организовать. Слишком поздно… Эх, Хашида бы спасти…»

Нападение было неожиданным и стремительным, как бросок кобры из засады. Мгновение назад дворец привычно готовился ко сну, затихали команды караула, гасли яркие вечерние светильники, зажигались светильники ночные — тусклые, редкие; все замирало в резиденции Хашида… и вдруг — какие-то твари, волосатые, с хоботами, со странно вывернутыми назад коленями, лезут в парадный вход, в боковые входы, через каждую дверь, окно, в любую щель, наводняют дворец своими жуткими телами, блеском остро отточенных секир и начищенных шлемов, опрокидываются факелы и лампы, огонь охватывает коридоры, в его отблесках мельтешат зловещие фигуры, и нет времени организовать оборону, сплотить воинов охраны, расставить по местам…

Нет времени понять, что происходит и что за враг проник во дворец Хашида. Впрочем, ослепительной догадкой мелькнула мысль, шах Джумаль, как Сдемаку доложила стража, незадолго до нападения вышел из своих комнат и покинул дворец, причем выглядел он очень взволнованным и очень спешащим… Неужели это происки вероломного Турана? Неужели туранские псы, переодевшись монстрами, чтобы посеять панику в рядах храбрых вагаранцев, решили захватить город? А куда подевался этот умник, маг Ай-Берек? Тоже заодно с туранцами?.. Сдемак помотал головой. Не время, не время сейчас думать об этом. После. Надо спасать правителя.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 65
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Конан и пророк Тьмы - Грегори Арчер бесплатно.

Оставить комментарий