Шрифт:
Интервал:
Закладка:
107. Тсума-тсума и крупный рогатый скот
Первым обнаружил крупный рогатый скот один человек, которого люди называли Тсума-тсума. Когда он увидел их, то подумал, что это дикие животные. Он увидел телят, лежавших там, где оставили их матери, когда пошли пастись. Он убил одного из этих телят и принес домой, чтобы показать всем.
— О! — сказали родственники Тсума-тсума. — Какие странные существа убил Тсума-тсума! Он говорит, что, когда убиваешь этих маленьких животных, они не убегают от тебя. Они так и лежат там, и остается только подойти к ним вплотную и убивать их.
Люди жили там и говорили об этих странных животных.
Затем однажды в это становище пришел один бат-свана и сказал Тсума-тсума:
— Пойдем, покажешь мне этих маленьких животных, которые не убегают, когда на них охотишься. Я впервые слышу о таких животных.
И вот они оба отправились и шли, пока не пришли туда, где находились телята. Матери-коровы ушли пастись и оставили своих телят лежать на траве. Тсума-тсума и этот батсвана понаблюдали за ними некоторое время, а потом сели и стали ждать их матерей. Они целый день просидели там, поджидая возвращения коров. Когда солнце стало садиться, они услышали, что приближаются коровы. Они подзывали к себе телят, лежавших в траве.
Батсвана прошептал:
— Это возвращаются их матери?
Да, вернулись коровы. Телята встали возле их ног и стали сосать материнское молоко.
— Ты видишь это? — спросил батсвана. — Посмотрим-ка, что мы можем с ними сделать!
Он свистнул. Коровы только повернули головы и посмотрели на них.
Тсума-тсума боялся их, но батсвана сказал:
— Знаешь, я думаю, что если мы все сделаем как следует, то сможем устроить так, чтобы они никогда не убежали от нас.
И они решили расположиться поблизости. Они развели огонь. Коровы увидели огонь и легли там, где стояли.
Батсвана сказал:
— Видишь? Если мы будем хорошо заботиться об этих животных, то у нас их будет сколько угодно, пока нам это будет нужно.
Эти двое оставались возле скота и продолжали стеречь его.
Однажды батсвана предложил:
— Давай устроим загон, чтобы коровы там спали. И они срезали ветви колючего кустарника и устроили загон для своего скота.
Тсума-тсума и батсвана долгое время оставались в этом месте. Они были там, пока длились темные безлунные ночи, и они были там, когда народился молодой месяц и сиял в ночи.
Однажды утром батсвана подоил корову. Он вскипятил молоко и позвал:
— Эй, Тсума-тсума! Иди, давай поедим.
Тсума-тсума ответил:
— Ты ешь первый, а мне дай вылизать горшок.
— Что ты такое болтаешь?! Почему нам обоим не поесть вместе? Мы же оба — люди!
Но Тсума-тсума отказался и снова сказал:
— Ты ешь, а я вылижу горшок!
И вот батсвана поел, а Тсума-тсума вылизал горшок. Тогда тот, кто ел первым, велел Тсума-тсума вычистить горшок. Он велел ему пасти скот. Тсума-тсума стал слугой того другого человека. А тот, другой, человек стал хозяином скота.
Итак, они стали хозяином и слугой и так жили вместе. Они жили в этом месте как хозяин и слуга. Коровы телились, а они пили их молоко.
И вот хозяином коров был батсвана. Батсвана стал богатым. Он и Тсума-тсума пасли скот и стерегли его. Скот размножился, так что многие люди смогли владеть им.
108. Тсума-тсума и сорго
Однажды Тсума-тсума и батсвана увидели сорго. Тсума-тсума сказал:
— Тьфу! Что за ужасные волосатые растения?! Я не хочу, чтобы они росли здесь.
И он стал поджигать поле, чтобы уничтожить сорго.
Но батсвана сказал:
— Я — батсвана! Эти растения сорго я буду охранять и возделывать. Так же как я охраняю скот и забочусь о нем, я собираюсь заботиться об этих растениях и использовать их в пищу.
109. Как Тсума-тсума и батсвана разделились
Батсвана и Тсума-тсума устроили перетягивание веревки. Один конец веревки был сплетен из волокон, а другим концом был кожаный ремень. Тсума-тсума взялся за веревочный конец, а батсвана взялся за ремень. Они тянули-тянули. Веревка разорвалась надвое. Тсума-тсума взял конец из веревки. И с того времени он использует эту веревку, чтобы ставить силки на животных. А батсвана взял кожаный ремень. С тех пор он привязывает им коров, когда доит их.
110. Как Тсума-тсумане лишился своих коров
Тсума-тсумане и гоба увидели коров. Гоба был богат, и он сказал, что эти коровы принадлежат ему. Ну а у коров не было загона. И вот гоба сказал, чтобы Тсума-тсумане стерег этих коров. Тсума-тсумане уселся в тени, чтобы стеречь их.
Спустя некоторое время мимо проходил второй гоба.
— Чьи это животные? — спросил он.
— Они принадлежат мне, — ответил Тсума-тсумане.
— О! Ну а не лучше ли нам отогнать твоих животных в деревню, чем оставлять их здесь, в зарослях?
Тсума-тсумане согласился, что это было бы неплохо. И они пригнали коров домой, в деревню.
Когда они добрались туда, одна из коров отелилась.
Гоба сказал:
— Давай подоим это животное и попробуем, каково молоко на вкус!
Но Тсума-тсумане боялся коровы.
— Привяжи ее — я боюсь, — сказал он.
И вот гоба взял кожаный ремень и привязал корову. Затем он сел и стал доить ее, пока не наполнил свою бадью. Потом он отнес молоко к костру.
— Вымой вон тот горшок, что стоит здесь, — сказал он Тсума-тсумане. — Теперь вскипяти молоко и давай его попробуем. Ты когда-нибудь раньше пил такое молоко?
— Нет, я никогда его не пробовал, — сказал Тсума-тсумане.
И вот он вымыл горшок, как велел ему гоба, и стал кипятить молоко. Молоко створожилось. Тсума-тсумане снял его с огня и отставил в сторону, чтобы остудить.
Затем гоба позвал:
— Иди, давай поедим!
Но Тсума-тсумане сказал:
— Нет, ты ешь первым, а потом дай мне вылизать горшок.
И вот гоба ел-ел, а потом поднял горшок и передал его Тсума-тсумане. Тсума-тсумане сел и стал выскребать остатки со стенок горшка.
Потом они поднялись.
Тсума-тсумане сказал:
— Вот возьми этот кожаный конец, а я ухвачусь за веревочный. Посмотрим, кто из нас перетянет другого.
Тсума-тсумане взял веревочный конец, а гоба схватил кожаный ремень. Они стали тянуть веревку с такой силой, что она лопнула и разорвалась на две части. Тсума-тсумане свалился в заросли. А гоба упал в другом направлении, к востоку.
Когда он упал, он крикнул вслед Тсума-тсумане:
— Тем лучше! Отныне эти коровы будут принадлежать мне. А ты будешь подчиняться мне и станешь моим слугой.
С того дня пути Тсума-тсумане и гоба разошлись. Гоба ест мясо и пьет молоко. Он сажает сорго и зерно и тоже ест их. А Тсума-тсумане ест только пищу зарослей — ягоды нтсн, комако и гва.
Вот история о том, как Тсума-тсумане потерял своих коров и стал низшим существом.
111. Как Хейше обманул страуса
Это история о Хейше, которого называли также Тсума-тсумане. В те времена, когда жил Хейше, страус был человеком. И вот у страуса было множество детей. Однажды он собрал их всех и отправился в становище Тсума-тсумане.
Тсума-тсумане сказал:
— Коо! Сколько же у тебя детей! А вот у меня нет ни одного. Я всех их съел.
(Хейше, конечно, обманывал страуса.)
— Я съел всех своих детей. Не съесть ли нам и твоих тоже?
На это страус сказал: «Разве?» — и стал думать о том, что тот ему предложил сделать.
Ну а дети Хейше тем временем ушли куда-то поиграть. Хейше отослал их поиграть в заросли, с тем чтобы, когда придет страус со своими детьми, обмануть его, будто он убил их.
— Эй! — сказал Хейше страусу. — У тебя такое множество детей и ты не хочешь поделиться со мной! Ведь прошлой ночью я съел всех своих детей до единого!
А страус спросил:
— Правда? Я должен убить одного из своих детей?
— Да, — сказал Хейше.
И вот они взяли и убили одного ребенка. Затем они стали жарить его. Он лежал в огне и поджаривался, пока не был готов. Затем они съели его целиком.
Когда с ним было покончено, они взяли и убили другого. Он поджаривался, пока не был готов. Потом они убили еще одного и еще, пока никого из них больше не осталось. Они съели их всех. Они ели и ели, пока всех их не съели.
Тогда Хейше сказал:
— Эй! Это я тебя испытывал! Я обманул тебя! Вон бегают все мои дети, погляди-ка! А твои все умерли! Я обманул тебя и съел всех твоих детей.
Страус воскликнул:
— Ох! Что со мной сделал этот человек?! Я пришел к нему в становище, а он погубил всех моих детей и съел их всех до одного!
Затем Хейше поднялся, взял свои горшки для воды и повесил их через плечо. Он отправился за водой. А страус остался один.
Когда Хейше возвращался с водой, страус уселся прямо у него на пути. Он сидел, вытянув ноги поперек дороги.
Хейше подошел к нему.
— Отодвинь ноги, чтобы я мог пройти! — сказал он.
- Сказки и легенды Бенгалии - Автор неизвестен - Эпосы - Мифы. Легенды. Эпос
- Сказки Шотландские и Английские (Британские легенды и сказки) - Автор неизвестен - Эпосы - Мифы. Легенды. Эпос
- Байкала-озера сказки Том II разд.3 - Автор неизвестен - Эпосы - Мифы. Легенды. Эпос
- Кузнечик. Сказки народов Северного Кавказа - Эпосы - Мифы. Легенды. Эпос
- Великие мифы и легенды. 100 историй о подвигах, мире богов, тайнах рождения и смерти - Ирина Мудрова - Мифы. Легенды. Эпос
- Латышские народные сказки - Автор Неизвестен -- Народные сказки - Мифы. Легенды. Эпос / Прочее
- Исландские королевские саги о Восточной Европе - Татьяна Джаксон - Мифы. Легенды. Эпос
- МАХАБХАРАТА - ВЬЯСАДЕВА - Мифы. Легенды. Эпос
- Америка, Австралия и Океания - Диего Ланда - Мифы. Легенды. Эпос
- Беовульф - Эпосы - Мифы. Легенды. Эпос