Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Кто вы, черт возьми, такой?
Нельзя сказать, чтобы вопрос был удачно сформулирован или блистал остроумием. Да и прозвучал он слишком поздно – его заглушил шум рванувшего с места автомобиля. Два красных пятнышка удалялись вниз по шоссе, оставляя мимолетный след на темной ленте асфальта. Потом сверкнули сигнальные огни – когда машина резко затормозила на первом повороте, и исчезли окончательно, словно их здесь никогда и не было.
Охотник за книгами неподвижно стоял на обочине, пытаясь и для этой встречи отыскать подходящее место в череде событий: Мадрид, ворота у дома вдовы Тайллефер, Толедо, визит к Варо Борхе. Теперь Синтра – после того, как он, Корсо, провел вечер на вилле Виктора Фаргаша. А еще романы Дюма, издатель, повесившийся в собственном кабинете, печатник, отправленный на костер за странный трактат… И в придачу ко всему – Рошфор, который следовал за Корсо буквально как тень. Бретер, придуманный знаменитым писателем и якобы живший в XVII веке, нынче перевоплотился в шофера, который носит форменный костюм и сидит за рулем то одного, то другого роскошного автомобиля. Он попытался сбить Корсо, проник к нему в квартиру, потом – к Ла Понте. И курит сигары «Монте-Кристо». Курильщик, не имеющий при себе зажигалки…
Корсо тихо выругался. Он отдал бы инкунабулу в хорошем состоянии за возможность двинуть по роже тому, кто сочинил этот нелепый сценарий.
Вернувшись в отель, он сразу сделал несколько телефонных звонков. Первый номер был лиссабонский, его Корсо нашел в своей записной книжке. Ему повезло – Амилкар Пинту был дома, о чем Корсо узнал, поговорив с его сварливой женой. Беседа их протекала под ор включенного на полную мощь телевизора, истошные крики детишек и жаркие споры взрослых. Наконец к аппарату подошел сам Пинту. Они условились встретиться через полтора часа – как раз столько требовалось португальцу, чтобы преодолеть расстояние в пятьдесят километров, отделявшее Синтру от столицы. Затем Корсо, глянув на часы, стал набирать код международной связи – нужно было переговорить с Варо Борхой; но того дома не оказалось. Корсо оставил ему сообщение на автоответчике и набрал мадридский номер Флавио Ла Понте. Там тоже не ответили, так что Корсо спрятал сумку на шкаф и отправился перекусить.
Он толкнул дверь маленького ресторанчика и сразу увидел ту самую девушку. Никакой ошибки: очень короткие волосы, похожа на мальчика, загорелое лицо, как будто дело происходило в августе. Она читала, устроившись в кресле – в конусе света от лампы на потолке. Босые ноги девушка, скрестив, положила на сиденье поставленного напротив стула. Джинсы, белая футболка и серый шерстяной свитер, накинутый на плечи. Корсо застыл, вцепившись в дверную ручку. Мозг сверлила абсурдная мысль: случайное совпадение или встреча нарочно подстроена? Тогда тут явный перебор.
Наконец, все еще не веря собственным глазам, он приблизился к девушке. Она подняла от книги и остановила на нем зеленые глаза – их текучую и бездонную прозрачность он хорошо запомнил после разговора в поезде. Охотник за книгами растерянно молчал; у него возникло странное ощущение, будто в этих глазах можно легко утонуть.
– Вы не говорили, что собираетесь в Синтру, – выдавил он наконец.
– Вы тоже.
Слова ее сопровождались безмятежной улыбкой, в которой не было и следа смущения или удивления. Казалось, она искренне обрадовалась встрече.
– Что вы тут делаете? – спросил Корсо. Она сняла ноги со стула и жестом пригласила его сесть, но он продолжал стоять.
– Путешествую, – ответила девушка и показала книгу; это была другая книга, не та, что в поезде, «Мельмот-Скиталец» Чарльза Мэтьюрина[100]. – И читаю. И удивляюсь неожиданным встречам.
– Неожиданным, – эхом отозвался Корсо.
Для одного вечера встреч было многовато, особенно неожиданных. И он принялся отыскивать связь между ее присутствием в гостинице и появлением Рошфора на шоссе. Непременно должен существовать угол зрения, под которым все сразу встанет на свои места, но пока он такого не находил. Даже не знал, куда, собственно, следует смотреть.
– Отчего вы не садитесь?
Он сел, испытывая смутное чувство тревоги. Девушка закрыла книгу и с любопытством уставилась на него.
– Вы не похожи на туриста, – заметила она.
– А я и не турист.
– Работа?
– Да.
– Любая работа в Синтре должна быть интересной.
Только этого не хватало, подумал Корсо и поправил очки указательным пальцем… Допрашивать себя он не позволит, даже если в роли следователя выступает красивая и очень молодая девушка. Видно, тут и была зарыта собака: она слишком молода, чтобы излучать угрозу. А может, именно это и таило в себе опасность. Он взял книгу, оставленную девушкой на столе, и небрежно полистал. Современное английское издание, несколько абзацев были отчеркнуты карандашом. Он прочел один из них:
Его глаза продолжали следить за тающим светом и сгущающейся темнотой. Эта противоестественная чернота словно говорила светлому и высокому творению Господа: «Освободи мне место, хватит уж светить».
– Вам нравится читать готические романы?
– Мне нравится читать. – Она чуть наклонила голову набок, и стала хорошо видна ее обнаженная шея. – Нравится держать в руках книги. Я всегда вожу в рюкзаке несколько.
– Вы много путешествуете?
– Да. Уже много веков.
Услышав подобный ответ, Корсо скривился. Но она произнесла фразу вполне серьезно и наморщила лоб с видом маленькой девочки, рассуждающей о сложных материях.
– Я принял вас за студентку.
– И не совсем ошиблись.
Корсо положил «Мельмота-Скитальца» на стол.
– Вы загадочная девушка. Сколько вам лет? Восемнадцать, девятнадцать?.. Иногда у вас на лице появляется такое выражение, будто вам на самом деле гораздо больше.
– Может, и больше. Каждый человек выглядит на столько, сколько он пережил и сколько прочитал. Поглядите на себя.
– И что интересного я увижу?
– Знаете, какая у вас улыбка? Улыбка старого солдата.
Он смущенно дернулся:
– Я не знаю, как улыбаются старые солдаты.
– А я знаю. – Глаза девушки снова сделались матовыми; взгляд их обратился внутрь, заскользил по тропинкам памяти. – Однажды мне встретились десять тысяч человек, которые искали море.
Корсо поднял бровь и таким образом выразил повышенный интерес.
– Да что вы… Это относится к области пережитого или прочитанного?
– Угадайте! – она пристально глянула на него, а потом добавила: – Вы ведь производите впечатление умного человека, сеньор Корсо.
Она встала, взяла со стола книгу и подхватила с пола белые теннисные тапочки. Ее глаза словно вновь обрели жизнь, и охотник за книгами успел заметить, как в них промелькнуло что-то знакомое. Да, во взгляде ее было что-то узнаваемое, намек на уже виденное.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Стук… Стук… Стук!.. - Иван Тургенев - Ужасы и Мистика
- Дом, где живут привидения. Как не задушить себя галстуком? - Мария Корин - Городская фантастика / Ужасы и Мистика
- Художник / Полуночные обещания - Ричард Чизмар - Ужасы и Мистика
- Янычары из Эмиллиона - Бэзил Коппер - Ужасы и Мистика
- Стук - Дмитрий Титов - Триллер / Ужасы и Мистика
- Тихие похороны - Роберт Блох - Ужасы и Мистика
- Стук из Преисподней - Андрей Соул - Ужасы и Мистика
- Шестая организация - Татьяна Талова - Ужасы и Мистика
- Клуб (ЛП) - Скотт Кайл М. - Ужасы и Мистика
- Домой приведет тебя дьявол - Габино Иглесиас - Ужасы и Мистика