Шрифт:
Интервал:
Закладка:
После обеда она собиралась работать со своей легендой. Конечно, перед отъездом она не успела выучить все, касающееся собственной биографии. Отчитываясь перед Шольцем, девушка немного слукавила, рассчитывая, что проверять ее все равно времени не остается. Однако она прекрасно понимала, что будет неуютно себя чувствовать в облике Сандры Сеймур, пока вымышленные события не превратятся для нее в воспоминания.
Когда Сандра углубилась в изучение обстоятельств своего образования, зазвонил телефон. Это была Расти. Девчонка объявила, что охранник Харпера только что звонил в тир и сообщил о скором прибытии туда своего хозяина.
Получив это известие, Сандра в раздумье вышла на террасу. Здесь, в Ламбервиле, ей никто не давал никаких указаний — напротив, и Милош, и Расти всеми своими действиями давали понять, что решающее слово за ней. Это было приятно, но, с другой стороны, насколько было легче в Лондоне, когда все решалось за нее, а ей оставалось лишь выполнять приказы! Но теперь все изменилось, и от нее одной зависело, сочтет ли она нужным встретиться с Джеймсом сегодня или будет ждать, пока он сам начнет искать встречи. Как ни смешно было в этом признаться даже самой себе, наивный рассказ Марты взволновал Сандру. Подумав, она решила, что нельзя упускать такую возможность, как «случайная» встреча в тире.
Времени, чтобы одеться, было вполне достаточно. Правда, здесь не было Джонни, не было ее лондонского гардероба, но в Ламбервиле можно обойтись и без всего этого. Сначала Сандра хотела облачиться в джинсы и мужскую рубашку, но, уже достав их из шкафа, передумала. Ей снова вспомнился фильм о миссионерах, где бледные девушки расхаживали в длинных юбках и простых блузах, внося смятение в мужественные сердца местных огрубевших европейцев. Улыбнувшись внезапной идее, она за несколько минут перерыла всю одежду и нашла то, что полностью соответствовало замыслу: свободную, доходившую до щиколотки юбку из тонкой белой ткани с сиреневатым отливом и белую блузку с длинными рукавами, покрытыми у запястий мелким деревенским рисунком. Юбка туго охватывала блузку широким плетеным поясом, подчеркивая тонкую талию девушки. К этому наряду отлично подошли бы изящные сандалии из узких ремешков, но они остались в далеком Лондоне. Устроив смотр всей имеющейся обуви, она остановилась на дорогих белых туфлях с небольшим каблуком — контрастируя с простотой блузки, они должны были подчеркнуть ее положение богатой и независимой деловой женщины.
Одевшись, Сандра придирчиво оглядела себя в зеркале и победно улыбнулась своему отражению. Стрижка, сделанная перед самым отъездом из Лондона, была по-прежнему великолепна — девушка чуть взлохматила челку, придав ей легкую небрежность. Быстро смыв остатки дневного макияжа, она еще раз внимательно вгляделась в отражение в зеркале и решила, что ей понадобится лишь немного тонального крема, чтобы подчеркнуть нежные очертания скул.
Через несколько минут она была готова. Мысленно пожелав себе удачи, Сандра вышла из дома и, пройдя по двору, краем глаза заметила, что двое охранников, угрюмо возившихся у машины с поднятым капотом, при виде нее бросили свои занятия и остолбенело смотрят ей вслед. «Добрый знак», — усмехнулась она, заводя «лендровер».
Глава 18. СОСТЯЗАНИЕ В ТИРЕ
Девушка появилась в тире за полчаса до ожидаемого появления Харпера-младшего. Ей заранее хотелось почувствовать себя хозяйкой положения. Заказав себе ту же мишень для стрельбы стоя, которую, как она знала, обычно заказывал Харпер, Сандра принялась снаряжать обоймы, привычно отсчитывая патроны. Никто не обращал на нее особого внимания: ни хозяин тира, ни единственный посетитель — рослый чернокожий офицер. Стреляя здесь раньше, она не показывала своих лучших результатов, демонстрируя всегда один и тот же, впрочем, неплохой уровень. Надев наушники, девушка заняла место на рубеже.
Начав первую серию выстрелов, она думала, что, пожалуй, могла бы посостязаться с Джеймсом. Но предложить состязание самой? Вряд ли это было бы сильным ходом. В своем искусстве стрельбы она была уверена. Однако будет мало интересного в том, что она навяжет Харперу состязание и выиграет его. Он может всерьез огорчиться — редкий мужчина спокойно вынесет превосходство женщины в своем любимом, к тому же традиционно мужском, виде спорта. Если же она поддастся и проиграет, все это будет выглядеть потом ничего не значащей уступкой джентльмена дамскому капризу. Именно в таком виде слух расползется по городу. Пожалуй, это тоже ее не устраивает. Сандра сменила обойму и снова подняла пистолет.
Но совсем другое дело, если состязание предложит он. Во-первых, очень интересно посмотреть, как он поведет себя, когда, не сомневаясь в победе, вдруг потерпит поражение. Во-вторых, и это гораздо важнее, они как бы поменяются местами. Получится, что мужчина решил покрасоваться перед понравившейся женщиной, но она победила его в честной борьбе и при свидетелях. Вряд ли ему часто доводилось получать подобные щелчки по самолюбию. А уж злые языки, можно не сомневаться, разнесут эту весть очень широко. Да, такой вариант гораздо предпочтительнее. Но как сделать, чтобы он предложил состязание сам?
После третьей серии выстрелов Сандра положила разряженный пистолет на барьер, сняла наушники и подошла к зрительной трубе, чтобы оценить результаты. Они были несколько лучше, чем следовало бы. Впрочем, не настолько, чтобы кто-нибудь мог что-то заподозрить. Чернокожий офицер тоже только что закончил стрельбу и, по-видимому, продолжать не собирался. Сделав знак хозяину, чтобы тот послал мальчишку переменить мишени, офицер, прежде чем попрощаться с Сандрой, сказал ей на ужасающем английском:
— Мадам сегодня лучше обычного. Мои поздравления.
Сандра улыбнулась в ответ, и офицер пошел к выходу из тира, но в дверях буквально столкнулся с Джеймсом Кристианом Харпером. Вежливо поклонившись друг другу, мужчины, видимо не знакомые между собой, разошлись, и Джеймс, не заметив Сандры, направился прямо к хозяину тира, старому негру, которого все посетители звали Нго. Сандра всегда смотрела на Нго со страхом: его щеки и виски были покрыты глубокими давно зажившими шрамами. Девушке объяснили, что это следы племенных обрядов инициации[4].
— Как идут дела, Нго? — широко улыбаясь, поинтересовался Джеймс.
— Спасибо, мистер Харпер.
— А что у тебя так пусто? Или жители Ламбервиля теперь предпочитают другие развлечения? — Похоже, Джеймс собирался добавить что-то, не предназначенное для женских ушей, но хозяин тира спас Сандру, указав на нее глазами Харперу. Тот резко развернулся, и выражение его лица моментально изменилось — он буквально вспыхнул от удовольствия.
- Жена по завещанию (СИ) - Гур Анна - Современные любовные романы
- Жена по завещанию - Анна Гур - Периодические издания / Современные любовные романы
- Девочка, я тебя присвою. Книга 1 (СИ) - Безрукова Елена - Современные любовные романы
- Брак по завещанию - Аниса Таниева - Современные любовные романы
- Лжец. Мы больше не твои - Анна Гур - Периодические издания / Современные любовные романы
- Пятьдесят оттенков страсти. История чувственного перевоплощения - Эмма Ноэль - Современные любовные романы
- Северное сияние - Сандра Мэй - Современные любовные романы
- Папина Незабудка (СИ) - Ройс Саша - Современные любовные романы
- Брак для одного - Элла Мейз - Современные любовные романы / Эротика
- Гринвичский меридиан - Юлия Лавряшина - Современные любовные романы