Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вот это да, – сказал он, – я думал, что послал туда дипломата, а вы оказались волшебницей.
– Просто мне повезло, господин президент.
– Если бы всем моим дипломатам так везло. Примите мои поздравления.
Отличная работа!
– Спасибо, господин президент.
Она повесила трубку. На лице у Мэри сияла улыбка.
***– Июль уже не за горами, – сказала Хэрриет Крюгер Мэри. – Раньше посол США всегда устраивал прием четвертого июля для всех американцев, живущих в Бухаресте. Но если вы считаете…
– Это прекрасная мысль.
– Отлично. Я займусь всеми приготовлениями. Флаги, воздушные шары, оркестр, фейерверк.
– Спасибо, Хэрриет.
На это уйдут все деньги, рассчитанные на содержание резиденции, но это стоит того. «Просто я сильно скучаю по дому», – подумала Мэри.
***Флоренс и Дуглас Шайферы преподнесли Мэри сюрприз.
– Мы в Риме, – кричала в трубку Флоренс. – К тебе можно будет приехать?
– А когда вы сможете? – взволнованно спросила Мэри.
– Как насчет завтра?
***Когда на следующий день Шайферы приземлились в аэропорту «Отопени», Мэри встретила их на посольском лимузине. Объятиям и поцелуям, казалось, не будет конца.
– Ты прекрасно выглядишь, – сказала Флоренс. – Совсем не изменилась.
«Если бы они только знали», – подумала Мэри.
По пути в резиденцию Мэри показывала им те достопримечательности, которые четыре месяца назад показывали ей самой.
– Так вот ты где живешь? – спросила Флоренс, когда они въехали в ворота, охраняемые морским пехотинцем. – Я поражена.
Мэри показала Шайферам свою резиденцию.
– Господи! – воскликнула Флоренс. – Плавательный бассейн, танцевальный зал, тысяча комнат, собственный парк!
***За обедом они рассказывали Мэри последние новости из Джанкшн-Сити. – Ты хоть немного скучаешь? – спросил Дуглас.
– Да. – Только теперь Мэри осознала, как далеко она от дома. В Джанкшн-Сити была простая мирная жизнь, там были ее друзья и знакомые. Здесь – тревога, опасность, угрозы, написанные на стенах красной краской. Красный цвет – цвет насилия.
– О чем ты думаешь? – спросила Флоренс.
– Что? Да так, ничего. Замечталась. А что вас привело в Европу?
– Меня пригласили в Рим на медицинский симпозиум, – объяснил Дуглас.
– Рассказывай все, – попросила Флоренс.
– Честно говоря, я не собирался ехать, но мы так о тебе беспокоились, что решили навестить тебя. И вот мы здесь.
– Я так рада.
– Никогда не думала, что ты станешь такой звездой, – вздохнула Флоренс.
– Флоренс, – засмеялась Мэри, – я посол, не звезда.
– Я совсем не про это говорю.
– А про что?
– А ты сама не знаешь?
– Не знаю о чем?
– Мэри, на прошлой неделе в «Таймс» была большая статья, посвященная тебе и детям. И вообще, про тебя пишут во всех газетах и журналах. На всех пресс-конференциях Стэнтон Роджерс приводит тебя в пример. Сам президент говорит о тебе. Поверь мне, о тебе столько говорят!
Мэри вспомнила слова Стэнтона Роджерса: «Президент старается рекламировать вас».
– Вы надолго приехали? – спросила Мэри.
– Я бы осталась тут навсегда, но через три дня нам надо возвращаться домой.
– Как ты тут живешь? – спросил Дуглас. – Я имею в виду без Эдварда?
– Уже лучше, – медленно сказала Мэри. – Правда, я разговариваю с ним каждую ночь. Странно?
– Не совсем.
– Мне все еще трудно. Но я стараюсь. Стараюсь.
– Ты ни с кем не встречаешься? – осторожно спросила Флоренс.
– Кстати, встречаюсь, – улыбнулась Мэри. – Завтра встретитесь с ним на обеде.
***Шайферам Луи Дефорже понравился сразу. Они считали французов самолюбивыми гордецами, но доктор Дефорже оказался приятным и очаровательным собеседником. Они с Дугласом долго беседовали на медицинские темы. Для Мэри это был один из самых счастливых дней в Бухаресте. На короткое время она почувствовала себя спокойно и непринужденно.
В одиннадцать вечера Шайферы поднялись наверх, где им была приготовлена комната. Мэри осталась внизу с Луи.
– Мне понравились твои друзья, – сказал он. – Надеюсь, я еще с ними встречусь.
– Ты им тоже понравился. Они возвращаются в Канзас через пару дней.
Он изучающе посмотрел на нее.
– Мэри… Ты не собираешься уезжать?
– Нет, – ответила она. – Я остаюсь.
Он улыбнулся.
– Хорошо. – Поколебавшись, он тихо добавил. – Я собирался на выходные дни поехать в горы. Было бы прекрасно, если бы ты смогла поехать со мной. – Я поеду.
Все было так просто.
***Она лежала в темноте, разговаривая с Эдвардом.
«Милый, я всегда буду любить тебя, но мне надо привыкнуть жить без тебя. Пора начинать новую жизнь. Ты всегда будешь со мной, но мне надо, чтобы рядом был мужчина. Луи – не ты, но это Луи. Он сильный, он добрый, он смелый. Он близок мне почти так же, как ты. Пойми меня, пожалуйста, Эдвард. Пожалуйста».
Мэри села в кровати и включила ночник. Она долго смотрела на свое обручально кольцо, затем медленно сняла его с пальца.
Этот кружочек символизировал конец и начало.
***Все три дня Мэри показывала Шайферам достопримечательности Бухареста. Время пролетело незаметно, и, когда Шайферы улетели, Мэри почувствовала ужасное одиночество, чувство абсолютной изолированности на чужой, полной опасностей земле.
***Мэри пила кофе с Майком Слейдом, обсуждая предстоящие дела. Когда они закончили, Майк сказал:
– Ходят разные слухи.
Мэри тоже знала об этих слухах.
– О новой любовнице Ионеску? Он, похоже…
– Слухи про вас.
Мэри напряглась.
– Неужели? И что за слухи?
– Похоже, вы часто видитесь с доктором Луи Дефорже. Мэри почувствовала прилив ярости.
– Это не ваше дело, с кем я вижусь.
– Вы – посол Соединенных Штатов. Значит, это касается всех, кто работает в посольстве. Есть строгие правила, запрещающие связи с иностранцами, а доктор – иностранец. К тому же он вражеский агент.
Мэри потеряла дар речи.
– Какая глупость! Что вы можете знать о докторе Дефорже?
– Подумайте о том, как вы впервые встретили его, – предложил Майк. – Девица в опасности, и рыцарь в сверкающих доспехах. Старая как мир уловка. Я сам пользовался ею не раз.
– Мне все равно, чем вы пользовались и чем нет, – ответила Мэри. – Вы и мизинца его не стоите. Он воевал против террористов в Алжире, и они убили его жену и детей.
– Интересно, – сказал Майк. – Я просматривал его досье. У доктора никогда не было жены и детей.
Глава 25
По пути в Карпаты они остановились на обед в Тимишоаре. Ресторан назывался «Охотник» и был построен в старинном стиле.
– Ресторан славится блюдами из дичи, – сказал Луи, – я советую попробовать оленину.
– Прекрасно.
Оленина была замечательной.
Луи заказал бутылку белого вина. Рядом с доктором Мэри не чувствовала себя беззащитной.
Они встретились в городе, далеко от посольства.
– Лучше, если никто не узнает, куда вы едете, – сказал он. – Иначе могут пойти слухи.
«Слишком поздно», – подумала Мэри.
Луи взял машину у своего друга. Машина была с местными номерами. Мэри знала, что номера служили указателем для полиции. У всех дипломатических машин номера начинались с цифры 12.
После обеда они снова тронулись в путь, обгоняя крестьянские телеги и фургоны цыган.
Луи был опытным водителем. Глядя, как он ведет машину, Мэри думала о словах Майка Слейда: «Я просматривал его досье. У доктора никогда не было жены и детей».
Она не верила Майку Слейду. Инстинкт подсказывал ей, что это ложь. Ведь это не Луи писал угрозы на стенах ее кабинета. Это был кто-то другой. Она доверяла Луи. «Разве можно было так подделать чувства, когда он смотрел на детей? Никому это не под силу».
Дубы уступили место соснам и елям.
– Здесь чудесная охота, – сказал Луи. – Тут еще встречаются дикие кабаны, косули, серны и волки.
– Я никогда не охотилась.
– Может, как-нибудь я возьму тебя с собой.
Горы с покрытыми снегом вершинами, казалось, сошли с открыток. Они проезжали мимо зеленеющих лугов, на которых паслись коровы. Низкие облака были стального цвета, и Мэри казалось, что если до них дотронуться, то рука примерзнет, как к холодному железу.
***Был уже вечер, когда они приехали в Сиопля, прекрасный горный курорт. Мэри ждала в машине, пока Луи оформлял номер в гостинице.
Пожилой рассыльный провел их в номер. Он состоял из большой гостиной, спальни и террасы, с которой открывался живописный вид на горы.
– Как бы мне хотелось быть художником, – вздохнул Луи.
– Да, вид просто потрясающий.
Он приблизился к ней.
– Я имел в виду, чтобы нарисовать тебя.
Мэри поймала себя на мысли, что волнуется, как семнадцатилетняя девчонка на первом свидании.
Он обнял ее и крепко прижал к себе. Она почувствовала его губы, его руки, ласкающие ее тело, она забыла обо всем, кроме того, что происходило сейчас.
- Расколотые сны - Сидни Шелдон - Триллер
- Сорвать маску - Сидни Шелдон - Триллер
- Ты боишься темноты? - Сидни Шелдон - Триллер
- Тонкий расчет - Сидни Шелдон - Триллер
- Сорвать маску - Сидни Шелдон - Триллер
- Покушение на убийство - Тони Кент - Триллер
- Дом (др. перевод) - Бентли Литтл - Триллер
- Оборотни - Эдди Шах - Триллер
- Тайна трех - Элла Чак - Детектив / Триллер
- Как быть съеденной - Мария Адельманн - Русская классическая проза / Триллер