Рейтинговые книги
Читем онлайн Ветер перемен - Александра Первухина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 93

— Что вам удалось узнать?

Старик тяжело наклонился к экрану, рассматривая царивший в каюте кавардак. Сделав какие-то выводы, удовлетворённо кивнул и соизволил ответить:

— Сейчас расстановка сил такова: Император со своими войсками пока демонстративно не вмешивается в распри герцогов, если не считать вмешательством блокаду взбунтовавшихся планет. Двенадцать герцогов объединились под предводительством герцога Нелейна, имеющего право претендовать на престол. Этот господин уже объявил вас своим смертельным врагом. Тридцать шесть герцогств охвачены восстаниями, их правителям не до интриг, они озабочены спасением собственной шкуры. Оставшиеся сорок интригуют в меру способностей и возможностей, создают временные союзы и занимаются тому подобной чепухой. Все они недостаточно могущественные, чтобы рассчитывать на поживу в назревающей войне, а вот потерять могут всё, и они это прекрасно понимают, потому и стараются держаться подальше от опасных, по их мнению, людей. У них нет ни единого руководства, ни лидера, который мог бы их объединить. Они ударят в спину, если только будут полностью уверены в безнаказанности. Вот, собственно, и всё. Кто стоит за Императором, узнать так и не удалось. Я бы посоветовал не соваться сейчас в столицу.

— Я должен выручить одного человека, Рил, ты же понимаешь.

— Да, я знаю, что тебе подготовили мастерскую ловушку. Но хотя бы подстрахуйся.

— Я уже позаботился о собственной безопасности — следуя моде, я обзавёлся наложницей.

Рил понимающе усмехнулся. Он уже по своим каналам успел узнать о новом телохранителе сюзерена.

— И кто это придумал? Она или ты?

— Она.

— Мне определённо стоит познакомиться с этой девочкой поближе!

— Я с удовольствием организую вам встречу!

— Удачи, мальчик. Почаще проверяй, что у тебя за спиной. — И Рил отключился, предоставив герцогу возможность размышлять о сложившейся ситуации. Размышления были нерадостные. Отчёт разведчика был более чем подробным, но и он не мог помочь ответить на самый главный вопрос: кто же всё-таки стоит за этой авантюрой Императора?

Часть вторая

Императрица

Глава 1

Императорский дворец за время его отсутствия обрёл ещё большее великолепие. Век бы его не видеть. Рейт вздохнул и, поправив ритуальный плащ, шагнул мимо застывших, как изваяния, гвардейцев Императора в широко распахнутые двери зала для аудиенций. За его спиной слышались лёгкие шаги Эфы.

Стараясь ничем не выказать своего отвращения, герцог шёл по бесценному хельсинскому мрамору к четырёхметровому возвышению, на котором располагался трон Императора. Придворные, заполнявшие огромный зал, представляли собой коктейль из лизоблюдов, подхалимов и полных ничтожеств, но каждый из них считал долгом выразить презрение к опальному герцогу, дабы угодить Его Императорскому Величеству. Отвратительная картина! Император наблюдал за его приближением с видимым неудовольствием, и Рейт отметил про себя, что он уже пьян и явно не против продолжить начатое. Проклятье! Он остановился в предписанных двадцати шагах от трона и поклонился. Император не соизволил даже кивнуть в ответ, всем своим видом показывая, каким ничтожеством он считает герцога Оттори, а герольд, по обычаю застывший у подножия его трона, громко прокричал:

— Приведите самозванца!!

Тут же из бокового прохода показались стражники. Они волокли кого-то, кого только весьма условно можно было назвать человеческим существом. Рейт стиснул зубы. Кто бы ни спланировал всё это представление, единственной целью мерзавца было вывести его из себя, спровоцировать на действия, которые дадут повод взять его под стражу, чтобы потом тихо убить в каком-нибудь застенке. Он прекрасно понимал это и всё-таки едва сдерживался, глядя на истерзанного, потерявшего всякое сходство с человеком Тернана, его друга и лучшего разведчика.

Великий Саан! За что такая кара? Сначала Линир, теперь Тернан, он что, обречён потерять всех, кого любит в этом мире? Ему хотелось кричать от ярости и боли, но внешне он никак не показал, насколько его потрясло увиденное. Спокойным голосом, ничем не выдавая своей ненависти к человеку, развалившемуся на троне, Рейт отчеканил формулу признания:

— Клянусь Сааном в том, что этот человек является моим вассалом и дворянином, тому порукой моя честь и моя жизнь!

Император скривился, словно проглотил кислую ругуру, и повелительно махнул рукой, показывая, что аудиенция закончена. Герцог коротко поклонился и, резко развернувшись, покинул тронный зал. Ненависть переполняла его, заставляя стискивать зубы в бессильной ярости. До тех пор, пока этот позор рода человеческого носит корону, он не может причинить ему вреда! Будь всё проклято! Он давал клятву верности и не имеет права её нарушить! Саан бы побрал это благородное воспитание! Не чем иным, как глупостью, подобные предрассудки не назовёшь, но и переломить себя не хватает сил!

Сзади раздавались лёгкие шаги Эфы — живой демонстрации того, как можно изменить себя, если очень захотеть. Почему же ему, потомку бесчисленного количества благородных предков, это не удаётся? Ответить на вопрос он так и не успел. Перед ним распахнулись парадные двери, и герцог всё-таки не справился с собой — застыв на пороге. Открывшаяся перед ним картина могла вогнать в ступор любого своей циничностью и демонстративной жестокостью. На дорогом мраморе крыльца безжизненно лежал Тернан! Его бросили на холодный камень, как бездомную собаку! И ни одного слуги рядом! А ведь, согласно этикету, его катер находится в трёхстах метрах от крыльца! Как он сможет донести туда искалеченного человека, не доконав его своими неуклюжими попытками помочь? Ведь приблизиться к дворцу его гвардейцам не дадут!

Эфа хмуро наблюдала за всем происходящим, спрятавшись за бесчисленными слоями дорогого шелка. Ситуация ей не нравилась. Человек на троне явно что-то затевал. Что-то, для чего ему нужно было вывести герцога из себя. Лишить его привычной собранности и осмотрительности. Увидев, что Рейт застыл на пороге, она напряглась и просканировала окружающее пространство на предмет возможной угрозы. Так и есть! Пара снайперов и боевые катера. Император неплохо подготовился. Однако, для того чтобы пустить ракету, катерам понадобится время. Странно, каким же образом они хотят удержать герцога как можно дольше вне защиты силовых полей его катера? Откуда-то сбоку пахнуло болью. Эфа усмехнулась — всё гениальное просто. Тернан. Его же следует как-то доставить на катер. Ну-ну. Пора показать, на что способен хорошо обученный телохранитель.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 93
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ветер перемен - Александра Первухина бесплатно.

Оставить комментарий