Рейтинговые книги
Читем онлайн Проклятый лес - Александр Макута

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 86
князя?

— Когда Минеш Риго, князь Западного Даангана исчез, то его брат, жена и двое детей пропали. Возможно, бежали, или были убиты. Точно неизвестно.

— Как у них тут все сложно.

— У нас, брат-демон, у нас, — и Кайел радостно засмеялся.

Вскоре мы были уже у берега.

— Лодку надо оставлять под охраной, — объясним мне сероволосый. — Поэтому поднимемся немного вверх по реке. Он замолчал, а я облокотился на корму лодки и задумался, прикидывая, как лучше поступить.

Один из причальных пирсов, предназначенный для лодок, встретил нас суетой и толкотней. Многие грузили товары, привезенные на телегах, некоторые, наоборот, разгружались, придя с товаром с той стороны. Чуть поодаль виднелись более крупные суда.

Мы шли, обходя тюки, ящики, мешки, пропуская носильщиков. Слышалась ругань, иногда зычные крики, смех. И вдруг мы оказались на пустом пространстве, как будто кусок причала остался без людей, все остались позади или на полсотни шагов впереди, уже на берегу. Мы еще немного прошли о чем-то разговаривая, а потом встали, оглядывая безлюдное место.

— Что такое?

— Не должно быть пусто, — обронил Кайел. — Что-то не так.

— Это к нам? — кивнул я на двух человек вышедших к нам навстречу по доскам пирса от берега.

— Возможно, но вряд ли. Никто не знает о нашем прибытии, — хмыкнул мой попутчик. — Помощник местного дознавателя Савьен Гаксо, собственной персоной. И Фагор Шрам из замка. И приставы…

Он оглянулся.

— И позади нас тоже заслон. Что ж им понадобилась?

— Придется с боем пробиваться? — спросил я.

— Возможно, — кивнул Кайел. — Все может быть. Но скорее всего это какая-то ошибка. Вряд ли кто-то в курсе о твоем или моем появлении здесь.

— Или не ошибка, — вздохнул я. — Нэль Чим вполне могла навести на меня ищеек…

— Вот даже как? Интересно…

Двое мужчин подошли к нам метров на пять и остановились. За ними на некотором отдалении подошли и встали еще трое, держа в руках какие-то жезлы из темного дерева или металла.

— Который? — спросил у Фагора дознаватель.

— Тот, что пониже, господин Гаксо, а второй наш старый знакомец, Кайел Драг, — кивнул тот.

— Ты же владеешь магией, Итан? — обратился ко мне Гаксо, внимательно осматривая. — Продемонстрируй нам свои способности.

— Не вздумай, — прошипел мой попутчик. — Господин дознаватель, в чем дело?

— Этот человек обвиняется в убийстве трех гвардейцев графа Чим, с применением магии, что является отягчающим обстоятельством, — проговорил Гаксо, пристально глядя на меня. — Это тяжкое преступление, и тебя ждет виселица, Итан. После суда, конечно.

— У вас есть доказательства? — спросил Кайел.

— Предостаточно, — кивнул ему дознаватель. — И даже свидетель есть.

— Вот даже как, — вздохнул мой попутчик.

— Да, именно так. Вяжите преступника. А к вам, господин Драг, у нас никакого дела нет, и вы можете идти.

Приставы вскинули жезлы и в меня ударило сразу несколько толстых красноватых лучей. Я дернулся было в сторону, но два или три все же угодили в бок и спину. Мир мгновенно посерел, а во рту пересохло. Двигаясь по инерции, я прыгнул за какие-то ящики, но они тут же разлетелись кучей обломков от попадания ударного каста. Я потянулся в Кантр, зачерпывая мадью для ответной атаки… И тут мне в лицо как будто плеснули холодной водой, разлетевшейся мокрыми брызгами.

— Эй, эй, Итан, ты чего задумал? — Кайел перестал грести и сейчас держал в руках пустой котелок из которого, по всей видимости, и облил меня.

Я осоловело вращал головой, выискивая врагов, но мы были посреди реки и до берега оставалось грести еще порядком.

— Здесь врагов нет! — настороженно сообщил сероволосый. — Зачем ты в Кантр потянулся и мадью там черпал?

— Ух, — только и смог выдать я. — Приснилось кое-что…

— Я наблюдал проявление Аспекта Линий, перешедший в галлюцинации, — задумчиво пожевал губы мой попутчик. — В странном виде и поверхностно, но все же. Ты впал в транс и дотянулся до Необъятного, а потом как будто собрался с кем-то воевать.

— Нам не надо на причал, — заявил я, пытаясь осознать, что сейчас было. Правдиво ли мое видение или просто фантазия — проверять не хочется. — Кайел, давай причалим в другом месте. У тех бараков, например.

И я указал рукой туда, откуда забрал меня Крал.

— Ладно, — кивнул тот. — Лодку мои потом сами заберут.

Едва выбравшись на берег, я сразу приметил Джерге, сидевшего под небольшим навесом. Он помахал мне рукой, явно приглашая подойти. Около построек суетились какие-то люди, рыбаки чинили сеть, а в остальном было тихо и спокойно. Небо было затянуто тучами и время от времени накрапывал мелкий дождь.

— Я дожидался вас, господин, — церемонно заявил мне бывший немой. Глаза его сияли, как и лицо. Даже рваная одежда казалась чище и аккуратнее, чем в прошлый раз. На моего попутчика он едва взглянул, не сводя с меня торжественного взгляда.

— Итан, у тебя появился поклонник, — заржал Кайел. — А вернее даже фанатик. Будь осторожен с такими.

— Сам вижу, — кивнул я.

— Оставлю вас наедине, — заявил сероволосый. — У меня в городе кое-какие дела. Давай условимся о месте встречи и времени.

— Идет. На закате у Южных ворот. Или можно передать весточку через местного бугра по кличке Ухо.

— Отлично, свидимся! — кивнул Кайел и, хлопнув меня по плечу, зашагал в город.

Я же повернулся к бывшему лекарю и приготовился слушать. Было видно, что ему не терпится сообщить мне что-то важно.

— Господин, я говорил вчера со многими людьми и они верны присяге! — выпалил он на одном дыхании. — Нас много и по вашему приказу мы готовы снова поднять знамя Западного Даангана.

— Что-что? — я аж поперхнулся. — Ты меня за кого принимаешь, Джерге? Выпил ты что ли?

— Я трезв, господин Хазгу, — еще больше просиял он. — Проклятые предатели Чим должны понести расплату за свои преступления.

— Ты бредишь, — вздохнул я.

— Я понимаю вашу скрытность, господин. Но я узнал отпечатки потока, которым вы лечили меня. Никакой ошибки, я помню его с того самого дня последней битвы с имперцами, когда выжившие Хазгу усиливали магию одаренных и благословляли простых солдат.

Мне осталось только выругаться в полголоса.

— И со многими ли ты говорил про это?

— Только с самыми надежными людьми, — кивнул нищий. — Может быть, с двадцатью или даже больше. Они скорее умрут, чем выдадут, не сомневайтесь, господин. Поймите, это дало нам все надежду, что наша родина снова станет свободной от власти Даэрлов и предателей Чим.

Я сел и обхватил голову руками. Только этого не хватало. Viva la resistance, блин!

— Люди хотели бы вас увидеть! Мы ждали и верили долгие годы, что уцелел кто-то из княжеской семьи или из

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 86
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Проклятый лес - Александр Макута бесплатно.

Оставить комментарий