Рейтинговые книги
Читем онлайн Надгробие Дэнни Фишеру - Гарольд Роббинс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 51

Филдс явно к чему-то клонил.

— Сэм тоже работает, — коротко ответил я.

— Ну конечно, — поспешно согласился Филдс. — Но ты, по-моему, должен быть главной фигурой в этом деле. С него хватит того, что у него уже есть.

Я недоверчиво посмотрел на моего нового доброжелателя и промолчал.

— Я слышал, у него повышенное давление. Если, не дай бог, что-нибудь случится, то тебе придется возглавлять его компанию как брату жены.

Я был ошарашен таким предположением, так как никогда не думал ни о чем подобном.

Когда мы остановились у светофора, я заметил, что Филдс пристально изучает меня, словно пытается прочесть мои мысли.

— Если тебе вдруг понадобится квалифицированный совет и помощь, то я всегда к твоим услугам. Ведь мы с тобой старые знакомые, Дэнни. Ты мне, можно сказать, как сын. Никому я не позволял столько, сколько тебе…

Я вцепился в руль, вспомнив обо всем, что мне пришлось перенести из-за Филдса.

— Спасибо, Филдс, пока мне хватает своего…

— Смотри, Дэнни… Черный рынок сигарет не будет существовать вечно. Во всяком случае, подумай над тем, что я тебе сказал, и приходи, приходи запросто.

Остаток пути мы преодолели в полном молчании. Когда Филдс вылез из машины около своей конторы, меня так и подмывало дать ему доброго пинка по толстой заднице. Обращаться к нему я решил не чаще, чем того будут требовать дела.

Глава 9

«Как выросли деревья», — подумал я, выезжая на знакомую улицу. Нелли согласилась на покупку дома, причем не просто какого-нибудь дома, а именно того, которой мне подарили в детстве. Она поняла, что только здесь я смогу быть по-настоящему счастлив.

Предварительные переговоры были закончены, и сейчас торговый агент ждал нас в доме. Оставив машину у облупившихся ворот (ремонт я собирался сделать позже), я помог Нелли выбраться. Рука у нее дрожала. «С чего бы это? — подумал я. — Вечер вроде теплый».

— Что такое, дорогая? Опять неважно себя чувствуешь?

— Нет, ничего, милый. Просто я вдруг чего-то испугалась.

— Ну что с тобой, глупенькая? Чего бояться? Мы всего лишь покупаем дом.

Она с тревогой посмотрела на темные окна.

— Я вдруг испугалась за тебя, Дэнни. У меня какое-то ужасное предчувствие. Должно произойти что-то страшное.

— Глупенькая, — обнял я ее, — в твоем положении женщинам чего только не кажется! Не бойся, я с тобой и буду с тобой всегда.

— Мистер Фишер! — раздался голос.

К нам шел агент по продаже недвижимости.

— Вы готовы осмотреть дом?

Да, я был готов осмотреть дом — готов расквитаться с судьбой, поступившей со мной так несправедливо.

Глава 10

В мою контору шумно ввалился Сэм. Он не баловал меня своими посещениями, поэтому я удивился:

— Кого я вижу, мистер Гордон! Чем обязан?

Он покосился на секретаршу, и я отослал ее минут на двадцать.

— Дэнни, мне надоело каждую неделю выпрашивать у тебя сигареты. Пора поставить дело более основательно.

Я облегченно улыбнулся. Я уж подумал, что его визит вызван моими самостоятельными закупками новых автоматов для метро.

— Но, Сэм, ты же знаешь, как трудно найти постоянного поставщика. В этом деле невозможно что-либо накапливать на будущее. Сегодня они есть, а завтра их может и не быть.

— Не знаю, как ты, я уже нашел довольно надежный канал, — уверенно заявил Сэм.

— Завидую тебе. Может быть, поделишься со мной информацией?

— Да вот, взгляни, — бросил он тонкую папку на стол.

Я с любопытством открыл ее и обнаружил копии счетов за сигареты, поступавшие последнее время на все мои тщательно законспирированные склады.

— Не один же ты работаешь, — уклонился он от ответа. — Так я получу сигареты или нет?

— Что будет, если я откажу?

— Службе по борьбе с контрабандой, думаю, будет интересно взглянуть на эти бумаги, — холодно бросил он.

— Ты не сделаешь этого со мной, Сэм! — воскликнул я.

— Конечно нет, Дэнни. Но при одном условии: ты будешь поставлять мне сигареты по моей цене и… позабудешь о некоторых моих маленьких слабостях.

— Но это два условия, Сэм, — тянул я время. — Я никогда не ожидал от тебя такого. Мы все-таки родственники… — Да, на этот раз Сэм меня обошел.

— Вот ты о чем вспомнил… А сам, Дэнни?

Тут я не выдержал и рассмеялся. Мой громкий смех разнесся по тесному кабинету.

— Ты что, спятил? — встревожился Сэм.

— Нет, дорогой зять. Просто я подумал, что у нас складываются странные для родственников и партнеров отношения. Ты не находишь?

Сэм понял, что я сдался, и похлопал меня по плечу.

— Учись, малыш, пока я жив. Теперь мы квиты… Ну-ка, покажи мне свое заведение.

Мы прошли в мастерскую, он все внимательно осмотрел и с уважением глянул на меня.

— У тебя здесь автоматов больше, чем стоит в метро!

— И будет еще больше, когда эти игрушки начнут приносить монету.

— Теперь мне понятно, почему ты постоянно сидишь без денег…

— Да, я сразу вкладываю в автоматы каждый заработанный доллар!

— Слушай, почему бы тебе не собрать все свои предприятия под крышу одной фирмы? По-моему, ты слишком распыляешься, а здесь нужна концентрация. И было бы легче управлять…

— Откуда у меня такие деньги? — осторожно спросил я.

— А я на что? Я, Дэнни, возьму половину твоих акций и в дальнейшем буду финансировать точно так же, как проект с «автопоилками» в метро…

Теперь я должен был сказать «нет», но так, чтобы Сэм не обиделся.

— Проект с «автопоилками» был слишком велик для меня, поэтому я и пригласил тебя. А это предприятие — оно мое. Я собрал его по кирпичику. Так что спасибо, Сэм, но…

Сэм напряженно молчал. Я знал это его молчание. Он все прикидывал в уме.

— Как знаешь, — сказал наконец он. — Но если вдруг передумаешь, дай мне знать. Кстати, как у тебя дела с домом?

— Нормально. Переедем на следующей неделе. Во вторник.

— Ты бы видел лицо твоего старика, когда Мими сообщила ему об этом.

— И что он сказал?

— Он сказал: «Итак, Дэнни возвращается домой!», а мать добавила: «Дэнни все время к этому стремился, а ты не давал ему это сделать». Знаешь, малыш, мне кажется, что твой старик готов просить прощения у тебя, если ты еще раз наведаешься к ним.

Я покачал головой.

— Тут все гораздо сложнее, Сэм. Сначала ему нужно вымолить грехи перед Нелли. Он наговорил слишком много гадостей о ней, так что если он решил каяться на старости лет, то прежде всего должен извиниться перед Нелли.

— Он это сделает, если ты дашь ему шанс.

— Я ему не запрещаю, но и помогать не собираюсь… Так куда тебе доставлять сигареты? — переменил я тему разговора.

Сэм понял меня.

— Туда же, куда обычно.

— Ты получишь товар завтра утром.

— О'кей, Дэнни, — протянул он мне руку на прощанье.

Некоторое время я сидел молча, потом встал и, выглянув из конторы, позвал Зепа.

— Зеп, садись на телефон и срочно арендуй для нас новые склады, — приказал я. — Сегодня ночью необходимо перепрятать весь товар. Сэм сел нам на хвост…

Зеп кивнул и принялся ожесточенно крутить диск телефона. Он оказался для меня неоценимым помощником. Если он и задавал вопросы, то лишь после того, как порученная работа была выполнена.

Я снял трубку другого телефона и позвонил Нелли, сегодня мне предстояло задержаться допоздна.

Глава 11

Я выпил кофе, поставил чашку и подошел к Нелли.

— Пока, дорогая. Мне пора на работу.

— Возвращайся пораньше. — Она подняла на меня умоляющие глаза. — Поможешь мне закончить упаковываться.

— Не волнуйся, любимая. Если что не успеем, закончим завтра, до приезда грузчиков. Я заказал машину на одиннадцать.

— Зачем все оставлять на последнюю минуту? Обязательно что-нибудь забудем. К их приезду все должно быть готово.

— Хорошо. Сегодня я приеду пораньше. Обещаю.

Я уже открыл дверь, как она вдруг окликнула меня и бросилась ко мне.

— Что с тобой, Нелли? — испугался я.

— Дэнни, мне вдруг стало страшно оставаться одной.

Я обнял ее.

— Не бойся, маленькая моя. Все будет нормально.

— Дэнни, — с досадой отстранилась она от меня. — Я не за себя боюсь, за тебя.

— Ну а со мной что может случиться?

— Давай не будем переезжать завтра. И вообще, давай не будем переезжать в этот дом. Подыщем что-нибудь другое. — Она неожиданно расплакалась. — Не возвращайся туда, Дэнни, пожалуйста, не возвращайся! Прошлого не вернуть. Не надо дразнить судьбу! — приговаривала она сквозь слезы.

— Нелли, я знал, что у беременных бывают «ужасные предчувствия», но от тебя я такого не ожидал…

Она слабо улыбнулась, вытащила платочек, вытерла глаза.

— Прости меня. Наверное, это и вправду глупые бабьи страхи.

— Вас вызывает междугородная, на проводе Буффало, мистер Фишер, — доложила секретарша.

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 51
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Надгробие Дэнни Фишеру - Гарольд Роббинс бесплатно.

Оставить комментарий