Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— У нас полгода, — заметил я. — Либо умрет Виктор Друцкий, либо мы с Константином Федоровичем. И на чью сторону встанет верный пес клана?
Глава 22
Ответить Кротов не успел.
Благодаря своим аурам я почувствовал, что к нам приближается еще один персонаж. И морально был готов ко всему, но действительность в последние дни превосходит самые смелые ожидания.
В проеме арки очертился силуэт.
И я увидел мужчину средних лет в элегантном костюме-тройке серого цвета. Лицо гладко выбрито, поигрывает тростью с круглым набалдашником. Вроде бы, простенький аксессуар, но веет от этой трости такой мощью, что сразу понимаешь: мои тонфы в сравнении с этой штукой… всё равно что зубочистки против двуручного меча. Да и сам владелец трости создавал возмущения на незримых планах реальности, аккумулировал взвесь, словно живая энергетическая станция.
— Я бы отложил этот вопрос до лучших времен, — с улыбкой произнес посетитель библиотеки. — Если они, конечно, наступят.
По лицу Кротова пробежала тень узнавания.
— Патриарх Мефодий.
— К вашим услугам, — серый костюм отвесил легкий полупоклон.
Так. Церковник в представительстве Гильдии корректировщиков — тот еще нонсенс. Впрочем, чему удивляться. Взять, например, Кротова. Как он сюда пролез? Если эсбэшник не владеет членским жетоном, то, вероятно, пришел, чтобы лично разместить заказ в базе. И кого же он так ненавидит, что готов запятнать свое имя сомнительными связями? Версия есть, но я озвучивать ее не стану. Рано еще.
Вслух говорю:
— Я нахожусь под защитой Гильдии. Как и вы, полагаю.
В глазах Мефодия зажглись веселые искорки.
— Разрешите с вами не согласиться, молодой человек. Как нам обоим известно, вы заявились и прошли испытание, но еще не получили именной жетон. А без жетона вы — обычный корректировщик.
— А вы, святой отец, разве пришли сюда, чтобы оформить заказ? — иронично поинтересовался Кротов.
— Устав запрещает мне заниматься подобными вещами, — вздохнул Патриарх.
— Значит, мы в равных условиях, — констатирую очевидный факт.
— Не совсем, — вмешался Кротов. — Он тебя уделает, сынок.
— Грубая формулировка, — поморщился Мефодий, — но я бы прислушался к мнению Антона Георгиевича.
Диалог велся на русском.
Я прощупал своего оппонента на ментальном и астральном планах. И в ужасе отшатнулся — такой всесокрушающей мощью веяло от этого неприглядного с виду человека.
Воздух в дальнем углу библиотеки задрожал, контуры книжного стеллажа исказились. Подобное случается, если высокоранговый корректировщик снимает с себя «отвод глаз».
Так и есть.
К нашей дружной компании присоединился страж.
— Смею напомнить присутствующим господам, — заявил японец, выходя в центр комнаты, — что Гильдия обеспечивает защиту всем лицам, находящимся на территории ее представительства. Вне зависимости от целей пребывания.
Рука Вездесущего сделала неуловимое движение.
Что-то круглое со звоном полетело в мою сторону. Я выхватил гладкий диск из воздуха и понял, что спасен. Теперь мою ладонь греет именной жетончик.
Патриарх нахмурился.
— С огнем играете, страж. Этот юноша мой. Я выйду отсюда с нарушителем Баланса, даже если за моей спиной останутся руины.
— Вы заблуждаетесь, Патриарх, — страж выдержал тяжелый взгляд церковника. — В здании сидят три старшины, один из них в ранге Абсолюта. Не пытайтесь нас запугать. Подумайте о том, кто вспомнит о вас через неделю.
Намек прозрачный.
Вот только Мефодия этим не возьмешь.
— Я хорошо подготовился к этой встрече, страж. Здание оцеплено кругом Кардиналов и тремя подразделениями блюстителей. Не стоит складывать головы за мальчишку. Церковь не закрывает ваш гадюшник, пока вы играете по нашим правилам. Рю Тиба из Клана Когтей должен последовать за мной. Надеюсь, не придется повторять дважды.
— Снимите запрет на магические бои внутри Гильдии, — сказал я, обращаясь к стражу. — И у вас появятся два мощных бойца.
Смотрю на Кротова.
Тот утвердительно кивает.
Конечно. Защита Друцких — его прямая обязанность.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Патриарх подобрался, как змея перед броском. Вокруг церковника начали формироваться необычные ауры, а извне к его астральному телу потянулись ручейки взвеси. Ага, круг Кардиналов занялся подпиткой своего острия.
— До этого не дойдет, — приятный и до боли знакомый женский голос заставил всех повернуться к арке. Кореянка, встреченная мной в лифте, аккуратно затворила дверь и двинулась в нашу сторону, на ходу перекраивая внешность. И вот в паре метров от нашей дружной компании стоит Мейронг. Проекция или живой человек — не знаю, но история принимает весьма неожиданный и удивительный оборот. — Я накладываю вето на операцию Церкви Равновесия.
Мефодий уставился на Мейронг с неприязнью.
У меня возникло чувство… такое, словно я попал на пир чудовищ. Один хищник пожирает другого, чтобы, в свою очередь, быть пожранным тварью покрупнее. Вот только я привык думать, что крупнее адептов Баланса рыбы не сыщешь.
— Вам известны возможности Клуба, — сказала Мейронг. — Проявите благоразумие, Мефодий.
Под кожей на щеках Патриарха вздулись желваки.
В комнате сгустилось такое напряжение, что еще пара минут — и нас бы всех разорвало спиралями взвеси. Эфир тоже забурлил. Я ощутил небывалую энергию, аккумулируемую Мейронг. Никто не хотел отступать, но девушка оказалась самой крупной рыбой в этом океанариуме.
— Вы отменяете текущую операцию? — уточнил Мефодий.
— Да, — подтвердила Мейронг. — Вопрос о протекции Клуба господину Рю будет решен в ближайшее время. Советую воздержаться от необдуманных шагов.
Патриарх повернул голову в мою сторону:
— Однажды ты оступишься, сынок. И я буду рядом.
Смотрю на церковника, не делая попыток ответить. Запоминаю каждую черточку его лица, осанку, тип фигуры, манеру двигаться. Будущее туманно, но я не сомневаюсь, что нажил себе смертельного врага.
Патриарх Мефодий свернул ауры и с неторопливым достоинством покинул библиотеку. Всем своим видом одаренный показывал, что моя поимка — не за горами. Просто я получил отсрочку.
— Рад встрече, госпожа Мэй Ли, — страж поклонился китаянке, с проекцией которой я переспал в Пекине. — Вы не представляете, как я рад вас видеть.
— Представляю, — хмыкнула Мейронг. — Вашу Гильдию, насколько я слышала, Мефодий собирался превратить в руины.
— Я искренне надеялся, что это — художественное преувеличение, — улыбнулся страж.
Мэй Ли.
Конечно, как я сразу не догадался. У китайцев нет имени Мейронг, это прозвище. На латинице имя записывается как Mei Rong — раздельно, двумя словами. А в русской транскрипции куча вариантов — Мэй Жун, например. Или Мэй Цзе. В общем, госпожа Мэй, как и было сказано.
— Адепты Баланса серьезно относятся к своим словам, — заверила Мейронг. — Как и мои хозяева. Сейчас мне нужно поговорить с Рю без свидетелей. Оставьте нас ненадолго.
Кротов и страж Гильдии переглянулись.
Через минуту в библиотеке никого не было.
Нас окружил акустический кокон.
— Клуб, — задумчиво произнес я. А перед моим внутренним взором всё еще разворачивались сцены из номера в отеле «Сяншань». — Ты говорила о Клубе Девятерых?
— Не стану утверждать наверняка, — загадочно улыбнулась Мэй Ли. — Если предполложить, что бессмертные боги существуют и тайно управляют мировыми элитами, но это ведь городская легенда, а?
— Ты издеваешься. Патриарх Церкви Равновесия убежал, поджав хвост, когда услышал про «вето». Адепты Баланса знают о вашем существовании?
— Давно.
Задумчиво смотрю в окно сквозь призрачный флер акустического щита.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Поговаривают, что мой дед получал от вас приглашение. И отказался. Якобы поэтому род Тиба и сгинул.
— Ты знаешь правду. Когтей заказал Виктор Друцкий. Не будь ребенком, Рю. Именно мы дважды направляли к тебе посланника. Помогли разыскать учителя, намекнули на важность нашей организации. И если уж совсем откровенно, то я знаю, что разговариваю с волхвом Ярославом. Ты выдаешь себя за другого человека, а последний представитель рода Тиба давно мертв.
- Вот пуля пролетела - Василий Павлович Щепетнёв - Альтернативная история / Попаданцы / Периодические издания
- Боги Второго Мира - Артем Каменистый - Попаданцы
- Культ - Ян Анатольевич Бадевский - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Сах. Мастер руны (СИ) - Баковец Михаил - Попаданцы
- Клан (СИ) - Каменев Алекс "Alex Kamenev" - Попаданцы
- Пожарский-1 - Ольга Войлошникова - Попаданцы / Фэнтези
- Отражание - Анkа Б. Троицкая - Городская фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы
- Уркварт Ройхо - Василий Сахаров - Попаданцы
- Это другое 2 (СИ) - Солин Иван - Попаданцы
- Сопроводитель душ. Книга вторая. Дарованное проклятье - Сергей Скранжевский - LitRPG / Попаданцы / Фэнтези