Рейтинговые книги
Читем онлайн Гарри, Драко и философский камень - Shtil

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 98

- Видимо, он полагал, что там вам обеспечат наибольшую безопасность, лучший уход и должное образование.

- Но я…

- Я догадываюсь, как прошло ваше детство, мистер Поттер. Если вы помните, я видел ваших родственников. Мне достаточно было взглянуть на них, чтобы многое понять. Должен попутно признаться, что там, возле вольера со змеей я немного подправил им память. Ваш дядя собирался вас жестоко наказать.

- Так это были вы?! А я удивлялся, что они так спокойно восприняли происшествие со змеей. А пойти в кафе это тоже вы их заставили?

- Ну, должен же был я на вас внимательно посмотреть. - На лице Люциуса появилась едва заметная улыбка. - Но давайте продолжим. Как временный опекун, мистер Дамблдор вправе был распоряжаться вашими средствами, хранящимися в Гринготсе. Хотя следует уточнить, это всего лишь ваш детский, школьный фонд, информацию обо всех средствах рода Поттеров вы получите только после совершеннолетия, и доступ к ним никто из опекунов не имеет.

- Значит, поэтому у Хагрида был ключ от моего сейфа?

- Совершенно верно. Но я не думаю, что мистер Дамблдор злоупотреблял своей властью опекуна в этом смысле. Он сам довольно состоятельный маг. Но в любом случае такая затяжка с выбором опекуна является недопустимой. Я проинформировал департамент опеки Министерства об этом случае, и мы запустили процесс. Приятной деталью процедуры является то, что главу Визенгамота об этом информировать не надо. А сейчас моя супруга немного расскажет вам, мистер Поттер, о ваших родственниках.

Блондинка улыбнулась и взяла со стола свиток без печати.

- На этом листе изображено генеалогическое дерево рода Блэков. Не все полностью, а только его часть, начиная с Финеаса Блэка, который в начале века был директором Хогвартса. Просто все дерево очень большое. Род Блэков ведет свое начало от внебрачного сына одного из членов королевской фамилии Британии. Но для наших целей будет достаточно и этого фрагмента. Возможно, вы спросите, почему здесь изображен род Блэков, а не Поттеров? Дело в том, что род Поттеров еще в прошлом веке постепенно стал исчезать. В боковых его ветвях рождались в основном только девочки, а мужчины по разным причинам умирали бездетными. Уже в середине этого века в магической Англии была только одна линия рода Поттеров. Поэтому никаких родственников с этой стороны у вас нет. Но вашей бабушкой была Дорея Блэк* .

- Выходит так, что мы с Гарри братья, - вмешался в рассказ Драко.

- Нет, сынок. Это Джеймс Поттер - отец Гарри и мой отец Цигнус Блэк были двоюродными братьями. А мы с Гарри, выходит, троюродные брат и сестра. Так что Гарри приходится тебе троюродным дядей. Дело в том, что Дорея была младшей в семье. Она страдала каким-то странным заболеванием, из-за которого она долго не могла зачать. Джеймс родился у нее, когда ей было уже почти сорок лет, только благодаря каким-то чрезвычайно сильным зельям. Она умерла рано, Джеймс в это время даже не окончил школу. Ваш дед Чарльз, мистер Поттер, пережил ее ненадолго. Он только-только дождался вашего рождения.

В разговор вступил Люциус:

- Ваша семья, мистер Поттер, должна была перебраться в родовое поместье. Но почему-то не успела это сделать. То ли по объективным причинам - вы ведь были тогда малы. То ли кто-то им не советовал это делать. Хотя ваша безопасность там была бы на порядок выше. Родовое поместье не нуждается в охранных чарах того типа, которые были наложены на дом в Годриковой Лощине.

- Так или иначе, если бы дело о вашей опеке рассматривалось в должные сроки, наиболее возможными кандидатами в опекуны были бы следующие маги. Самым ближним вашим родственником является сестра вашей бабушки Кассиопея. Она никогда не была замужем и жива до сих пор. Ей сейчас семьдесят шесть лет. Десять лет назад она была вполне бодрой старушкой, но последние года два она сдала, и за ней ухаживают родственники ее матери - Булстроуды.

- Так я родственник еще и Милисенты?

- О, очень дальний. Моя и ваша прабабка принадлежала к другой ветви этого рода. Но продолжу. В прошлом году умер брат вашей бабушки, мой дед Поллукс Блэк. Но он был еще старше Кассиопеи, так что более реальными вашими опекунами могли бы стать представители младшего поколения Блэков. Объективно лучшей кандидатурой был бы мой кузен Сириус. Он ведь еще и ваш крестный отец.

- Но он к тому времени был уже в тюрьме.

- По довольно сомнительному обвинению, должна я заметить. Брат Сириуса, Регулус, погиб при таинственных обстоятельствах примерно за полгода до вашего рождения. Оставались только я и мои сестры. Андромеда вышла замуж за магла и ушла из магического мира, и поэтому не могла быть вашим магическим опекуном. Да, кстати, у нее есть дочь на пару лет старше вас, мальчики, она учится в Лондонской магической школе. Ей моя сестра не могла запретить вести жизнь, достойную ведьмы. Белла, другая моя сестра, по свойствам своего характера не могла быть хорошим опекуном, кроме того, вы знаете, где она находится и за какие действия.

- Выходит так, что остаетесь только вы… - Гарри по-новому посмотрел на эту потрясающе красивую женщину; все эти годы она могла заботиться о нем, возможно, даже любить; они росли бы вместе с Драко…

Нарцисса кивнула, улыбаясь. Но заговорил ее муж:

- Мы после анализа ситуации пришли к тому же выводу. Но, когда начали готовить документы на опеку, то учли и политическую ситуацию. Наше имя все еще запятнано, вы знаете, какими событиями. Вы же, мистер Поттер, помимо вашей воли как бы символизируете другую сторону. После некоторых размышлений я нашел компромиссный вариант, который, возможно, устроит всех. Именно этот вариант отражен в окончательном акте на установление опеки, копия которого будет храниться у вас.

Мужчина указал на свиток с печатью, лежащий на столе.

- Согласно этому документу устанавливается, что у Гарри Поттера отныне два опекуна - Нарцисса Малфой, урожденная Блэк, и Молли Уизли, урожденная Прюетт, дочь Лукреции Прюетт, урожденной Блэк. Права обеих опекунов абсолютно равны. В этом документе есть одно немаловажное замечание. Любое решение, затрагивающее интересы опекаемого, могут приниматься и одним опекуном при согласии с этим решением самого опекаемого, то есть вас, мистер Поттер. Консенсус опекунов не является обязательным.

- То есть, я могу сам выбирать, чьим советам мне следовать.

- Мы верим в ваше благоразумие, мистер Поттер. И мы постараемся заслужить ваше доверие.

- Так мне теперь не надо будет летом возвращаться к Дурслям, миссис Малфой?

- Если ты этого сам не пожелаешь. Думаю, визит вежливости им в любом случае следует нанести. И зови меня, пожалуйста, Нарцисса. Мы ведь теперь почти что семья и я все-таки твоя сестра.

- Тогда зовите меня Гарри, Нарцисса.

Малфой старший хмыкнул и протянул мальчику руку:

- Тогда есть смысл и мне прейти на менее официальный тон. По крайней мере, в нашем узком семейном кругу. Зови меня Люциус.

Гарри пожал широкую мужскую ладонь. У него теперь была семья. Правда немного смущала необходимость общаться еще и с Молли Уизли. Мальчик помнил по встрече на вокзале эту шумную, грубоватую тетку. Но, кажется, она не злая. В конце концов, можно периодически, как говорила Нарцисса, из вежливости общаться еще и с нею. Может, и с Роном удастся, если не подружиться, то установить хотя бы нейтральные отношения.

Гарри сказал об этом, и его новый опекун полностью его поддержала. Хотя до рождественских каникул было еще далеко, но Нарцисса была не против того, чтобы в это время с мальчиками навестить своих родственников во Франции. А семью Уизли можно было посетить в начале каникул, в канун Рождества.

Из-за устроенного накануне вечером мероприятия Драко так и не вышел на связь с отцом, поэтому, когда эта приятная часть встречи окончилась, мальчики сидели, как на иголках. Им надо было много чего рассказать Люциусу, и не знали, можно ли говорить об этом в присутствии Нарциссы. Уж она точно не одобрила бы их схватку с троллем.

Малфой старший, видимо, догадался, в чем дело, и отправил жену:

- Не желаешь погулять по замку, вспомнить прошлое?

- Так и скажите, что хотите по-мужски посплетничать.

Когда они остались втроем, и Люциус обновил защиту от подслушивания, Драко пересказал слегка редактированную версию событий вечера Хеллоуина, дополнив ее той информацией, которую они узнали от гриффиндорцев.

Как это ни странно, мужчина не стал ругать мальчиков за рискованный поединок, наоборот похвалил за умелое использование парной магии. Одобрил и дружбу с Грейнджер и Невиллом.

- Магический мир не состоит только из Слизерина, Драко. Мы должны иметь возможность влиять на него через максимальное количество каналов. Что же касается ситуации в целом, то она развивается ожидаемо. Разве что я не думал, что первокурсников стравят с троллем. Можно было ждать что-то менее убийственное.

Люциус задумался, потом продолжил:

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 98
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гарри, Драко и философский камень - Shtil бесплатно.
Похожие на Гарри, Драко и философский камень - Shtil книги

Оставить комментарий