Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А ты как? Чем занимаешься? Я уже почти месяц не получал от тебя твоих шестистраничных писем.
– Ну не такие уж они длинные, – передернула она плечами. – Я провела пару недель в Монтане, купила потрясающее пальто. Тебе будет тепло в нем, хотя бы и на Аляске. Потом – экспедиция Файферов. Молли Файфер, как всегда, – молоток. Она отпраздновала в лагере свой шестьдесят восьмой день рождения. Я прочла два курса лекций в Сент-Поле и половила форель в Теннесси. И, между прочим, я бросила курить.
Глаза Кэйси потемнели. Она сделала глубокий вдох:
– Дед… Я беременна.
– Беременна? – Он широко раскрыл глаза. – Что значит беременна?
– Дед. – И Кэйси опять коснулась его руки. – Ты же врач. Опомнись. Беременна значит беременна.
– Кэйси!
Доктор Бреннан ощутил необходимость сесть.
– Как это случилось?
– Как у всех, – ответила она, пытаясь улыбнуться. – Тут я сторонница старых испытанных способов, а о предохранении ты знаешь не хуже меня. Ничто не дает стопроцентной гарантии.
Но он спросил совсем о другом.
– А какой срок?
– Сегодня какое число?
Он знал за ней эту забавную привычку не заглядывать в календарь.
– Май, семнадцатое.
– Значит, четыре месяца и семнадцать дней.
– На редкость точно, – заметил он с некоторым сомнением.
– Уж в этом я уверена.
Кэйси нервно сжимала и разжимала пальцы.
Заметив это судорожное движение, он перешел к вопросам медицинским.
– Ты была у врача? Как себя чувствуешь, какое-нибудь недомогание, побочные явления?
– Да, у врача я была. – Она снова улыбнулась, успокоенная его деловитым интересом. – Я чувствую себя прекрасно, тошнота по утрам давно прошла. Мы до отвращения здоровы.
– И отец – здоров?
Она опять сжала руки.
– Да, полагаю, он тоже очень здоровый человек.
– Кэйси. – И он прикрыл ладонью ее беспокойно снующие пальцы.
– Каковы его планы относительно ребенка? Ты явно решила доносить дитя. Но вы, наверное, пришли к определенному соглашению относительно младенца?
– Нет, никакого соглашения между нами не существует.
Кэйси посмотрела ему прямо в глаза, и он почувствовал, что она несколько уязвлена таким вопросом.
– Я ему ничего об этом не говорила.
– Ты ему не говорила?
Это известие, казалось, поразило его больше, чем что-либо иное. На нее совсем непохоже, такое безответственное поведение.
– А когда ты собираешься ему об этом сообщить?
– А я не собираюсь, – голос ее слегка дрогнул.
Кэйси достала сигарету и стала рвать ее на мелкие кусочки.
– Кэйси, он имеет право знать. Это его ребенок.
– Нет! – стрельнула она взглядом. – Это ребенок мой. А что касается прав, пусть Джордан сам о себе позаботится.
– Я не узнаю тебя, Кэйси, – сказал он тихо.
– Пожалуйста. – Она покачала головой и смяла остатки сигареты в руке. – Ничего не говори. Я приняла такое решение не с наскока. Я думала об этом целые месяцы. Теперь я уверена, что приняла правильное решение. Моего ребенка не будут рвать на части только потому, что я и его отец когда-то наделали ошибок. Я знаю, что было бы, скажи я об этом Джордану.
Голос у нее задрожал, и ей пришлось замолчать, чтобы справиться с собой.
– Он бы предложил жениться на мне. Он человек честный и порядочный. А я бы отказалась, потому что не в силах…
Голос ее осекся, и она нетерпеливо стукнула маленьким кулачком по колену.
– Я не желаю жить с его чувством долга. А других чувств тут быть не может. Он непременно захотел бы обеспечить меня с финансовой стороны. Но мне это не нужно. Я способна заработать нам на нормальную жизнь. Были бы установлены правила посещений и встреч, и ребенок стал бы мотаться с одного побережья на другое, не зная, где его настоящий дом. А это несправедливо. Я этого не желаю. Ребенок принадлежит мне.
Доктор Бреннан взял руки внучки в свои и посмотрел на нее. Так они посидели немного.
– Ты любишь его отца?
Она поникла у него на глазах.
– О господи, да, люблю.
Кэйси опустила голову на стол и заплакала.
Дедушка дал ей выплакаться. Он не видел такого горя с тех пор, как она была ребенком. Он только держал ее руки в своих и ждал. Интересно, что за человек этот Джордан? Если она любила его, то почему плачет здесь одна. Если он подлец… но Кэйси не полюбила бы подлеца, да и, судя по ее словам, для таких предположений не было оснований.
Он попытался вспомнить, что она писала ему о своей жизни. Джордан, это, стало быть, тот писатель. Она работала с ним какое-то время в прошлом году. Книги у него хорошие, но чужая душа – потемки. Письма Кэйси были и восторженные, и счастливые, и одновременно странные. Но это как раз ей свойственно.
Наверное, надо было читать внимательнее, между строк. Ах, старый дурень! Вот теперь, и уже так долго, она мучительно решает самый важный вопрос жизни в одиночестве. Он давно не видел ее такой – растерянной, плачущей. И это было ужасно. Однажды ему пришлось отослать ее далеко от себя. И тогда она вот так же плакала, такая же растерянная и одинокая. Он тоже, помнится, думал, что решил все правильно. Для ее же блага. Когда жизнь снова наладилась и пыль улеглась, оно так в конечном счете и оказалось. Но тот проклятый промежуток времени, когда она жила вне дома, оставил неизгладимый след. И он был достаточно проницателен, чтобы понимать: ее теперешнее решение более всего продиктовано ее собственным опытом. Все, что он может ей сейчас предложить, это поддержку и любовь. А время, оно само поработает на них. Он полагал, что этого будет достаточно.
Кэйси перестала плакать. Она все еще не поднимала головы, отдыхая от слез. Она не плакала уже несколько месяцев. Она медленно выпрямилась и заговорила снова:
– Я его любила – я его и сейчас очень люблю. И это одна из причин, почему я поступаю именно так, – и вздрогнула. Ей было необходимо откровенно поговорить с кем-нибудь с той самой минуты, как она вышла из гостиной Беатрисы четыре месяца назад.
– Я расскажу тебе, и тогда, может быть, ты поймешь.
Говорила она теперь спокойно, бесстрастно, подробно. Когда она упомянула об Элисон, он сразу же подумал о сходстве их судеб, но продолжал слушать молча. И взорвался лишь тогда, когда она рассказала о последнем разговоре с Беатрисой.
– Так ты говоришь, что она тебе угрожала? – и старик вскочил, забыв о боли в спине. Он готов был драться.
– Не мне. – Кэйси взяла его за руку и встала. – Джордану и Элисон. Мне она ничего не могла сделать, ничего, что имело бы для меня хоть какое-то значение.
– Но ведь это шантаж, Кэйси. Примитивный, гадкий шантаж.
Его голос звучал резко и сердито.
– Тебе надо было сразу же пойти к Джордану и рассказать ему обо всем.
– А ты знаешь, что бы он сделал? – Кэйси повернулась к окну. – Он бы разбушевался, вот как ты сейчас. Устроил бы ужасную сцену, от которой больше всего пострадала бы Элисон. Ты думаешь, я могла сделать ее судьбу полем сражения? Ведь она еще маленькая девочка. Я знаю, что чувствуешь, видя снимки и свое имя в газетах и слушая все эти перешептывания у себя за спиной.
- Судьба Кэтрин - Нора Робертс - Современные любовные романы
- Стирая границы (СИ) - Флокс Иванна - Современные любовные романы
- Молоток и гвозди - Андрия Лардж - Современные любовные романы
- Ночные кошмары - Нора Робертс - Современные любовные романы
- Любовь побеждает все - Нора Робертс - Современные любовные романы
- Шипы и лепестки - Нора Робертс - Современные любовные романы
- Обещание Пакстона (ЛП) - Довер Л.П. - Современные любовные романы
- Драма по-королевски - Нора Робертс - Современные любовные романы
- Дочь великого грешника - Нора Робертс - Современные любовные романы
- Обрести мечту - Нора Робертс - Современные любовные романы