Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Фрейзер кивал, задумчиво перелистывая страницы своего блокнота:
— А вы были в курсе аборта вашей сестры еще до того, как об этом узнала мать?
— Да.
— И когда же это произошло?
— Очень давно. Она только-только вернулась из Оксфорда. После того случая она стала весьма осторожной.
— Вам известно, кто был отцом ее ребенка?
— Нет. Но, мне кажется, она и сама не могла бы с уверенностью назвать его имя.
— И она сразу же вам рассказала о своих проблемах?
Он кивнул.
— Да. Я сам отвез ее в больницу.
— И вы одобрили ее поступок?
Впервые за все время беседы Саймон улыбнулся:
— Какое это имеет значение?
— Но у вас все же было свое мнение на этот счет, сэр?
— Как это ни смешно, не было. Когда дело касалось Мег, у меня не могло быть собственного мнения. Она просто не стала бы выслушивать его.
Наконец, Фрейзер отыскал нужную страницу:
— Вы сказали: «Давайте, я расскажу вам то, о чем просил меня отец. Он беспокоится о том, что вы можете подозревать Джинкс Кингсли в убийстве». Вы не могли бы подробнее расшифровать свои слова?
Саймон кивнул:
— Видите ли, сейчас моя мать обвиняет Джинкс в убийстве Мег и Лео, и отец боится, что вы поверите ей. — Он вопросительно посмотрел на полицейских, но никакой реакции на эти слова не последовало. — Но Джинкс никогда бы не стала так поступать. Они с Мег были даже не подруги, а самые настоящие сестры.
— Тогда у Джинкс было еще больше поводов сердиться на Мег за кражу ее жениха, — предположил Фрейзер. — Или вы считаете, этот поступок никак не расстроил мисс Кингсли?
— Она так говорит. Я был у нее в больнице в среду, и она с уверенностью заявила мне, что совсем не обижается на Мег. Больше всего ей хотелось, чтобы о ней перестали беспокоиться.
— Не забывайте, что мисс Кингсли страдает амнезией, сэр. Как она может быть уверена в своих чувствах? Особенно в тот момент, когда все это выяснилось?
— Не знаю, сержант, но я склонен ей верить. Так же, как и мой отец. — Он подался вперед, чтобы его слова прозвучали еще выразительнее и доходчивее. — Мы знаем ее уже много лет, и даже не можем предположить, чтобы она была способна на убийство. Разумеется, это не она разделалась с Расселом. Тот день они с Мег провели вместе. Сестра и явилась для нее чем-то вроде алиби.
Старший детектив в задумчивости кивнул.
— Вы сказали, что ваш отец обвинил Мег в предательстве Джинкс. Если я вас правильно понял, то вы тоже сердились на сестру за это?
— Да. Джинкс не заслужила того, чтобы с ней так подло поступили. Ей и без того пришлось очень многое пережить. И тем не менее она не озлобилась. Это очень благородная и великодушная женщина. — Он кивком указал в сторону церкви, расположенной через дорогу. — Она помогла отцу с его фондом пять лет назад, а потом уговорила мистера Кингсли помочь сиротам. Джинкс очень хороший человек.
Фрэнк согласно улыбнулся:
— Вы очень высокого мнения о мисс Кингсли.
— Очень.
— Намного выше, если сравнить ее, скажем, с вашей сестрой. Люди, которые обожают развлечения, как правило, бывают самолюбивы и даже эгоцентричны. Нередко именно такие личности становятся «черной овцой в стаде».
— Да, — просто ответил он, взглянув на Чивера. — Мег была именно такой.
Глава тринадцатая
27 июня, понедельник.
Клиника Найтингейл, Солсбери.
1 час 15 минут дня.
Алан почувствовал, что Джинкс осознала тот факт, что раскрыла слишком многое о себе самой. Теперь он думал о том, удастся ли ему вообще когда-нибудь узнать о ней что-нибудь еще.
— Вы сказали, что ваш отец хочет забрать вас, но только забыли добавить, что же вы сами думаете по этому поводу.
Она положила подбородок на руки и тревожно посмотрела на доктора. Было в этом жесте что-то искусственное.
— Я объяснила ему, что все равно уеду в Ричмонд и позабочусь о том, чтобы он больше никогда не вмешивался в мою жизнь. Но теперь я чувствую себя не так уверенно. Мне становится тревожно.
Он удивленно усмехнулся:
— Отчего же? Я бы не мог вам посоветовать лучше того, что вы сами ему сказали. Вам должна быть предоставлена свобода сделать свой собственный выбор.
— Как бы мне хотелось, чтобы вы все поняли правильно, — беспомощно пробормотала Джинкс. — Не мою свободу он собрался урезать, а вашу. Если только Адам подумает, что вы решили как-то нарушить его указания… — Она неопределенно пожала плечами, так и не закончив фразу.
— Вы напрасно так волнуетесь, — поспешил успокоить ее доктор. — Ну, что он может со мной сделать?
— Свою империю он выстроил не на личном обаянии, доктор Протероу. Если он на что-то решится, то будет действовать очень быстро и безжалостно. И постарается сделать так, чтобы больше никаких неприятных мыслей вы не смогли мне внушить.
— Я еще раз повторю свой вопрос. — Алан смотрел на женщину с нескрываемым любопытством. — Что он может со мной сделать?
— То же самое говорил и Рассел. — Она замолчала. Хотя могла бы добавить «и Мег, и Лео», но не стала.
* * *Алан набрал номер телефона отца Мэтью Корнелла.
— Нет-нет, — сразу же успокоил его доктор. — У Мэтью дела идут хорошо. Мне бы просто хотелось немного проконсультироваться с вами по совершенно отвлеченному вопросу.
— Говорите.
— Что вам известно об Адаме Кингсли, председателе компании «Франчайз Холдингз»?
— Я же адвокат по уголовным делам, — напомнил мистер Корнелл, — а не биржевой маклер.
— Вот поэтому я и решил позвонить именно вам, — пояснил Алан. — До меня дошли слухи, что он начинал свою карьеру как мошенник из Ист-Энда. Мне хотелось бы узнать, насколько все это верно.
— Понимаю. — Последовала небольшая пауза. — Ну, хорошо. Если верить тем же слухам, то он проявлял большую активность в 50-е и 60-е годы наравне с братьями Крэй и семьей Ричардсон. Однако он старался не высовываться, и при первой же возможности сделал свой бизнес легальным. Против него никогда не выдвигались обвинения, потому что он сразу же принял все законы мафии, создал буферы между собой и своими головорезами. Но это конфиденциально, Протероу, широкой общественности совсем не обязательно знать такие подробности. В прошлом он дважды выигрывал тяжбы с прессой, когда журналисты были настолько глупы, что публиковали на потребу толпе совершенно лишнюю информацию.
Алан машинально рисовал какие-то закорючки в своем блокноте и размышлял над тем, как ему лучше сформулировать следующий вопрос.
— Ну, а как он сейчас управляет своими делами?
— Зачем вам это? Вы решили вложить свои сбережения в акции «Франчайз Холдингз»?
— Не исключено, — солгал Протероу.
— Время от времени всплывают слухи о том, что он применял нетрадиционные методы для приобретения некоторых домов в районе доков. Но это, как мне кажется, чистые домыслы. Сейчас его бизнес абсолютно безопасен и надежен. Между прочим, — признался адвокат, — я и сам кое-что вложил туда.
— А какой у него характер? Говорят, что он может неадекватно себя повести, когда дело доходит до личных отношений. С этим вы можете согласиться?
— Ну, что можно ожидать от человека, который провел все свое детство и юность в Ист-Энде? — Корнелл оживился. — Я бы не хотел слишком близко с ним сотрудничать. Поймите, никто просто так не дает человеку прозвище «Большая Белая Акула». Ну, если вы можете себе вообразить, что теперь вместо мышечной силы в качестве буферов он использует адвокатов, то тогда у вас будет определенное представление о его методах.
— Я не совсем вас понял.
— Plus да change, plus c'est la meme chose. [1]
— Вы хотите сказать, что раз он был мафиозным боссом, то останется им навсегда?
С другой стороны трубки раздался искренний смех:
— Нет, Протероу, это сказали вы. Я не могу позволить себе быть обвиненным в том, что порочу чью-либо репутацию.
* * *— Джош? Это Джинкс. Ты не очень занят? Можешь поговорить со мной пару минут?
— Что случилось? — отозвался Хеннесси, и Джинкс его тон показался даже враждебным.
— Мег умерла.
Наступила тишина.
— Я уже знаю.
Женщина дрожала, и взгляд у нее был сейчас пустой, будто она ждала чего-то еще:
— Кто тебе сказал?
— Саймон позвонил, — осторожно сообщил Джош. — Они оба умерли. Мег и Лео. А ты-то откуда знаешь, Джинкс? Ты что же, начала вспоминать?
— Нет, — резко ответила она. — Я догадалась. Ко мне приходили полицейские и задавали о них много вопросов. А что еще успел тебе рассказать Саймон?
— Немного. Только то, что у него мать с ума сходит от горя. Ей потребовалось узнать, где живут родители Лео, поэтому он мне и позвонил.
— Ты ему сказал?
— Только то, что мне это неведомо. Я посоветовал им обратиться к Дину Джарретту.
Теперь замолчала Джинкс.
— Но ты же прекрасно знаешь, где они живут, — наконец обескуражено произнесла она. — Я же помню, что сама тебе об этом говорила, сразу же после помолвки с Лео. Я тогда еще шутила, говоря, что наша свадьба будет представлять сущий ужас: мелкопоместное дворянство Суррея против выскочек из Гемпшира. При этом каждая команда пытается набрать наибольшее число очков. Ты тогда хохотал и спрашивал меня, из какой именно части Суррея происходят Уолладеры, а я ответила, что из местности Даунтаун Корт, Эшвелл.
- Дантов клуб - Мэтью Перл - Триллер
- Река духов - Роберт МакКаммон - Триллер
- Включить. Выключить - Колин Маккалоу - Триллер
- Пойдем играть к Адамсам - Джонсон Мендал У. - Триллер
- Всадник авангарда - Роберт Маккаммон - Триллер
- 47 отголосков тьмы (сборник) - Виталий Вавикин - Триллер
- Откровения маньяка BTK. История Денниса Рейдера, рассказанная им самим - Кэтрин Рамсленд - Биографии и Мемуары / Триллер
- Бог любит троицу - Людмила Басова - Триллер
- Терапия - Себастьян Фитцек - Триллер
- Комната мертвых - Крис Муни - Триллер