Рейтинговые книги
Читем онлайн Химеролог - Николай Андреевич Байтер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 68
и ослу понятно, – не удержался я. Очень уж взбесило меня поведение мага. Сколько можно терпеть такое отношение?

– Щенок! – сузил глаза Трехпалый.

Перстень опасно заискрился. Я приготовился к очередному нравоучению. К счастью, обошлось.

– Повезло, что я сегодня добрый, – нехотя опустил руку маг, – да и нужно, чтобы ты был полон сил. Ладно, раз ты такой идиот, объясню подробнее. Наверху, возле самого потолка, есть небольшая трещина. Твоя химера должна проникнуть внутрь и найти способ открыть для нас проход. Ничего сложного. С той стороны есть рычаг, потянув за который, ты приведешь в действие механизм, запирающий дверь.

– Понял, – пожал я плечами, – действительно ничего сложного. Только как я объясню Хани, что нужно делать? Она не настолько умна, чтобы понимать слова. У меня нет даже картинки рычага, чтобы передать образ.

– Я знаю, что ты и обезьяна связаны на аурическом уровне, – объяснил Жбаш, – у меня есть зелье, которое погрузит тебя в особое состояние на грани сна и реальности. Ты сможешь следить за химерой, видеть, что она делает и отдавать приказы.

– Ясно, – вздохнул я и, оторвав кусочек мяса, начал неторопливо жевать.

– А почему нельзя использовать големов? – поинтересовался Гант. – Или ключ. Наверняка от двери должен быть ключ.

– Пока не открыта дверь, защита выводит из строя големов, – пояснил Арам, – туда могут проникнуть только живые существа. Что же касается ключа, то найти его не так-то просто, господин Гант. Чудо, что удалось обнаружить главный ключ.

На этом разговор стих. Мы поужинали, распределили очередность дежурств и завалились спать. Поворочавшись на камнях, я, наконец, уснул.

Утром проснулся. А может, вечером. Как считать время, когда не видно неба? Поэтому для себя я решил, что наступило утро. Наскоро умывшись и перекусив, мы перешли к главному.

– Позови обезьяну, – протянул флакончик маг, – и пей. Чем ближе химера, тем легче вам будет установить связь.

– Удачи, Тэй! – кивнул мне Гант.

– Спасибо… друг, – слабо улыбнулся я.

Я сел возле стены, позвал Хани и положил руку ей на голову. Химера недовольно заурчала, но не посмела скалиться Я опрокинул пузырек, и зелье ледяной каплей упало в желудок. Показалось, что внутри завелся ледяной элементаль. Изо рта вырвалось облачко пара.

Морозный ком пустил корни по моему телу, и я засипел от боли, проваливаясь в небытие.

– Что с ним? – вскрикнула Лара, опускаясь на колени. – Он умирает?

Вены на теле Тэя вздулись, лицо побелело, дыхания почти не было.

– Нет, – зевнул маг, – пока. Если не поспешит, то сердце может не выдержать. Слышишь, Тэй?

Маг помахал перед химерой еще одним флакончиком и постучал по нему ногтем:

– Если хочешь остаться в живых, поспеши. Здесь твое лекарство.

Я прекрасно его слышал. В это время я невидимым облачком парил над Хани. С химерой нас соединяла тонкая нить, вещественное доказательство, что наши ауры связаны. Я посмотрел на себя, друзей, на довольного мага и попытался связаться с Хани.

Химера вздрогнула, недоуменно покрутила головой, подчиняясь приказу, скакнула на стену и полезла вверх.

Удивительно ощущать чувства химеры. В таком состоянии я могу уловить не только яркие эмоции, но и их оттенки. Да, что-то я сделал неправильно со своим первым созданием. Гормональный фон Хани явно скачет, слишком уж быстры перепады настроения.

Порой в голове химеры возникали мысли. Неоформленные и примитивные, но все же она могла мыслить! Значит, она полуразумна.

Я вздохнул с облегчением. Все же я опасался того, что мне удалось создать разумное существо. Вероятность этого низка, однако и не равна нулю. Хвала Семерым, что мои опасения не подтвердились. Бывали случаи, когда разумные химеры обходили поведенческие программы даже химерологов высокого класса. Я же новичок. Порой снились кошмары, как Хани впивается в мою глотку, обойдя запреты.

У полуразумных химер слом программ встречается гораздо реже. Так что паранойя слегка приутихла.

Сейчас химера была недовольна. Ее оторвали от такого замечательного занятия, как ловля крыс и насекомых. Заставили лезть в непонятное место.

Ярость была приправлена долей страха и почтения по отношению ко мне. Химера ненавидела и боялась всех вокруг. Жаль, что любви к создателю тут нет и в помине.

Хани добралась до потолка. Здесь и впрямь оказалась небольшая щель. И я готов поклясться, что она рукотворная. Слишком уж аккуратно сделано, природа на такое не способна.

Химера нырнула внутрь и поползла вперед. Когти ее скрежетали о гранит.

Местами становилось настолько тесно, что Хани с трудом протискивалась в проход. Порой она пыталась взбрыкнуть, но моя воля гнала вперед, и ей приходилось подчиняться, отчего обезьяна злилась еще сильнее. Попадающихся на пути огромных жуков, размером с ладонь, она раскусывала с особой яростью. Хитин так и хрустел.

Наконец мы перебрались на другую сторону, и Хани замерла на небольшом выступе. Я с жадным любопытством рассматривал лежащую под нами пещеру.

Глава 18

Когда-то в этом месте жили люди. Ровные ряды небольших домиков, и возле каждого стоит мастерская или кузница. Строения были целыми, казалось, что сейчас распахнется дверь, из дома выйдет кузнец, разожжет горн и ударит молотом о наковальню. Звонкий перестук разнесется под сводами, разбудит спящих людей, поднимая их из теплых постелей. На крыльцо выйдет супруга мастерового, окликнет его и подаст любимому кувшин кваса, дабы он утолил жажду. На широкие улицы выбегут дети и начнут играть в салочки, заливаясь звонким смехом.

Но время шло. Не вспыхивал огонь в очагах, не светились окна домов. Лишь тишина и мрак встречали меня, незваного гостя.

Да никого здесь и быть не может. Судя по высоте сталагмитов, поселение пустует множество веков.

Я с трудом преодолел мрачное очарование, осмотрелся и вслушался, пытаясь обнаружить опасность. Но все было тихо, и я отправил химеру вперед.

Хани спустилась вниз и пошла вдоль железной стены, высматривая упомянутый варлоком рычаг.

Зачем вообще понадобилось строить подобное? Это же сколько труда вложили в постройку?

Мне оставалось только строить предположения, ибо те, кто мог ответить на вопросы, давно мертвы.

Хани прошлась вдоль стены, и возле центра ущелья я остановил ее. Дорога упиралась в стену. Если где и должна быть дверь, то здесь.

Я осмотрел стену. Ни щелки. Цельный кусок стали без намека на контур ворот.

Химера прошла еще немного, и я остановил ее.

Небольшой рычаг утопал в толще стены, и заметить его можно, только подойдя в упор. Хани взялась за него, потянула, но ничего не произошло.

Проблема.

Рядом находилась круглая выемка под небольшой шар. Хани провела лапкой по ней, и я задумался.

Похоже, на открытие врат требуется

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 68
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Химеролог - Николай Андреевич Байтер бесплатно.

Оставить комментарий