Рейтинговые книги
Читем онлайн Холодный огонь - Токацин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 98

— Ух ты! Я такого не видела! — воскликнула Речница, забыв на мгновение, что она далеко от Реки. — Спасибо, Дини-Рейкс…

— Ничего сложного, Илриэна, — отмахнулся маг, протягивая Кессе руку ладонью вверх. — Интереснейший артефакт у тебя, такие мне ещё не попадались… Кесса с трудом сдержала дрожь, коснувшись ледяной руки. Альрикс наконец пришёл в себя и подошёл к Шиамону.

— Ты вмешался очень своевременно, не знаю, что бы мы делали дальше, — признался молодой маг. Дини-Рейкс тихо вздохнул.

— Позавчера из Саркеона ушёл последний страж, а сегодня городские маги уже забыли все приличия. Сожалею, что вам пришлось наблюдать эту сцену и даже усмирять горожан… «Башня» знала лучшие времена.

— Да, и совсем недавно, — согласился Альрикс. Двое магов и Речница сели за один стол. Кесса смотрела на Дини-Рейкса с опаской — страшная сила текла под его бледной кожей, и мало что отличало его от жутких Стальных Теней или даже умертвий…

— Мы с Сирилин едем на Озёра Ицахокти — сады в это время года очень красивы, — сказал Альрикс. Шиамон кивнул, и его взгляд смягчился.

— Прекрасное место для опытов, особенно — связанных со Стихией Воды, — ответил он. — Увы, Долина сейчас для мирных экспериментов не подходит. Боюсь, что мне придётся прервать работу и вернуться в Юксию, и это очень неприятно. Очень. Эта новая затея Ирралина и его… Звон посуды заставил мага замолчать. У стола остановились двое скелетов с накрытыми блюдами. Менни поставила перед Некромантами распечатанный кувшин.

— Спасибо великим магам за спасение моей чешуи! — усмехнулась Айамори. — Жареные куропатки — за счёт «Башни», разумеется. И кувшин «Чёрной крови»… держите ваши кубки, Илриэны.

— Более чем щедро, Айамори, — слегка удивился Шиамон. — Теперь я буду тебе обязан… Зеркало Призраков еле заметно качнулась на шнурке. Речница заглянула в мутную гладь — и увидела за туманом чьё-то удивлённое лицо и выставленную вперёд руку, словно ощупывающую Зеркало с другой стороны.

Глава 13. Сотня молний

— Найгис, хватит издеваться над пленником! У тебя что, не нашлось Листовика, или даже кошки отказались от этого студня?! — крикнул с обрыва Кестот и тут же умчался к шатрам — искать пропавшего куда-то вместе с драконом Айшера.

— Никто не издевается! Надо же ему что-то есть… — ответил Найгис и печально вздохнул. — Что за напасть с этим студнем, ни в кого не впихнуть… Некромант, он что, правда несъедобный? Пленник неопределённо пожал плечами и отправил в рот ещё кусок мутно-розового месива с разваренными зёрнами. Руки ему развязали, оставили верёвки только на ногах, зато по запястьям змеились светящиеся нити, причудливо переплетённые, — заклятие «изумрудников», под которым лучше и не помышлять о магии. Некроманту было не до колдовства — судя по затуманенному взгляду, он ещё не отошёл от удара по голове. Найгис, правда, уверял, что бил несильно, и что крепче всего «приложила» колдуна сама Дзельта, когда он попытался применить к ней скверные чары. Фрисс, глядя на волны, вспыхивающие аквамариновым огнём, был склонен этому верить.

Келвесиенен вручил священное Ожерелье Реки-Праматери тем, кто живёт под водой, и артефакт защитил все воды, от истоков Канумяэ до самой Дельты. Никакие заклинания не развеют эту защиту… Некромант по имени Дастин был хмур и молчалив, даже после того, как Найгис принёс ему кружку кислухи. Кестот сказал, чтобы Речники не трогали его — пленник отправится на Остров Гинта, где точно никому не навредит, там его и расспросят. Небольшой отряд Дастина — десяток простых скелетов — был раздроблен в костяную крошку, упокоен и напоследок испепелён заклинанием Айшера. Обычные мертвяки-Квайет — неразумны и лишены дара речи, говорить с ними не о чем, брать их в плен — бессмысленно. Пришёл Всадник Изумруда с Речником-помощником, подхватил Некроманта подмышки и утащил на обрыв. Дракон с двумя седоками взлетел оттуда почти сразу же — до Гинты ещё предстояло добраться, а к ночи — уже кружить над Альдимом, высматривая нежить. Айшер спешил.

— Ты заметил? Он не на иларса похож, и не на хела. Что-то вроде олданца, на мой взгляд, — задумчиво сказал Найгис и вытер миску пучком тины. Фрисс пожал плечами — все бледнокожие пришельцы из Нэйна для него были на одно лицо, и все мало отличались от нежити.

— Хаэ-э-эй!!! — тревожный клич пролетел над Альдимом. Фрисс запрокинул голову и увидел в белесом небе клубок извивающихся огненных змей. Сигнальные огни полыхали на северо-востоке. Один… два… четыре…

— Алсаг, ину! — закричал Речник, бегом поднимаясь по откосу.

Найгис и его кошка мелькнули впереди и скрылись среди кораблей.

Фрисс перемахнул через борт «Остролиста», на ходу отвязывая канаты и раздувая огонь в печи. Поглотив пол-охапки соломы, пламя загудело, и корабль с места рванулся к облакам. Речник в десятый раз пожалел, что из оружия на корабле — только мечи и два снаряда со взрывчаткой.

Отряд летел на северо-восток, к самому южному из тревожных огней.

Из-под хиндиксы послышался недовольный рёв — маг Янси немного запоздал со взлётом, теперь дракон махал крыльями изо всех сил, чтобы поравняться с головным кораблём. С севера дракону ответили — там тоже мчался крылатый отряд, сигнальные огни были видны всем на берегах Дзельты…

— Живых щадить, нежить — уничтожать! — крикнул, обернувшись через плечо, Кестот. Плавники хиндиксы изогнулись, прижимаясь к бортам, корабли выстроились полумесяцем. Внизу никого не было — только лес злаков, синеющие цветки Некни и жёлтые — Золотой Чаши. Но шевелилась трава не от ветра…

— Нежить внизу! — крикнул Янси, снижаясь, и дракон изверг пламя в травяные дебри. Сухостоя здесь было немного, но вспыхнул он весь разом, и зелёные стебли скорчились в огне. Шелест прекратился, и корабль Речника вдруг задёргался и затрещал. Острые костяные осколки просвистели мимо Фрисса, следом сверкнул зелёный луч, оставив после себя полосу инея и запах тухлятины.

— Ха-ат-хрот! — закричал Речник и швырнул в источник луча водяной орех. Взрыв разметал обломки костей и остатки травы. Теперь отряд нежити был виден как на ладони — разбегающиеся во все стороны шустрые скелеты, ежеподобные стреляющие твари, пяток длинноногих «пауков»-зуггунов и всадники на их спинах, что-то раскручивающие в руках. Фрисс залёг на палубе, подставив борт, хиндикса от удара завертелась волчком, сквозь доски днища проступили пятна гнили.

Речник послал молнию сквозь пролом, ирн в войлочной броне повернулся вокруг своей оси и развалился на куски. Зуггун высоко подпрыгнул, вскинув лапы, и цапнул низколетящего дракона за крыло. Фрисс услышал испуганный крик мага, а следом — два взрыва и радостный драконий рёв. Зуггун разлетелся по степи. Алсаг тихо рыкнул, недобро глядя с палубы. Фрисс выкрикнул заклятие вслед бегущим к реке скелетам, они дёрнулись и приостановились, и дракон накрыл их волной огня.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 98
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Холодный огонь - Токацин бесплатно.

Оставить комментарий