Рейтинговые книги
Читем онлайн Игры Сатурна. Наперекор властителям - Пол Андерсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 89

— Ерунда, — проговорила девушка. — Я останусь тут.

…Они продвигались вперед. Один раз, когда пересекали открытое пространство, где стояли только кристаллы, они высмотрели что-то в небе. Через бинокль это казалось металлическим предметом в форме удлиненного морского ската. Ясно было, что оно было пустотелым и неслось воздушными потоками, раскинув плавники, на низкой скорости, как будто газовый реактивный двигатель.

— Точно, — проборомотала Фридерика, — птицы.

Они снова вошли в местность с огромными конструкциями. Звуковые усилители в их шлемах вновь были настроены на высокую частоту, и бряцание пластин на ветру было оглушительным. «Как латы рыцаря, — подумал ни к селу ни к городу Даркингтон, — В этом, должно быть, есть своя поэзия. Пустые латы на диком коне, грохочущие и подбрасываемые из стороны в сторону, когда лошадь несется галопом по необъяснимо пустынной улице города… символ…»

Радиоимпульсы, которые могли быть связью, снова залаяли в его наушниках.

— Мне это не нравится, — сказал с неба Тершо, — Вы имеете дело со столькими неизведанными вещами одновременно. Возвращайтесь на корабль, и там мы обсудим дальнейшие планы.

Они продолжали идти в том же направлении почти механически. «Мы не кажемся тут не на месте, в этом густом, холодном лесу, — подумал Даркинтон — Господи, посмотрите вокруг! Давайте соберем наше мужество, мы ведь люди. Мы не роботы!

— Это — приказ, — настаивал Тершо.

— Очень хорошо, сэр, — ответил Куроки, — Да, конечно, спасибо.

Они остановились от звука бегущих шагов. Повернулись. Фридерика вскрикнула.

— В чем дело? — заорал Тершо, — В чем дело?

Ответом ему был поток слов на неизвестном языке, заглушающем все радиосигналы. Тершо беспомощно замолчал.

Куроки выдернул ракетницу и приложил оружие к плечу.

— Погоди! — закричал Даркингтон.

Но Куроки уже выхватил свой пистолет. Пришелец ринулся в дожде кристаллов, рассыпающихся брызгами, откидывая провода и стойки. Его огромный вес сотрясал землю.

Для Даркингтона время замедлило свой бег, минуты или часы потребовались ему, чтобы спустить курок, услышать, как Фридерика зовет его по имени, увидеть, как Куроки прицелился и выстрелил. Перед ним горой поднималась какая-то тень. Высотой в девять футов, определил он отдаленной частичкой своего быстроработающего мозга, двуногое четырехрукое чудовище, голову которого венчала радиорешетка, его глаза отбрасывали солнечный свет в слепом блеске, перемалывающее отверстие и…

Взорвалась ракета. Существо покачнулось и чуть было не упало. Одна из его рук изувечена.

— Ага! — Куроки вложил новый заряд в свою ракетницу.

— Оставайся на месте!

Фридерика в ужасе обнимала Даркингтона, но нашла время, чтобы выдохнуть:

— Сэм, может быть, оно не собирается причинить нам вреда.

Куроки рявкнул в ответ:

— А может, собирается? Чересчур огромное, чтобы играть с ним в игры. И тогда все пропало.

Неожиданно ракетница была выбита на лету сильным броском летящей железной стойки, которую они даже не заметили. И гигант оказался рядом с ними. Удар по спине Куроки разбил его радиопередатчик и бросил на землю. Зашипело пламя, и голос Фридерики прервался в приемнике Даркингтона.

Хью сделал бросок, его пистолет бесполезно залаял.

— Беги, Фредди! — заорал он в свой микрофон. — Я попробую и…

Механизм подхватил его. Пистолет выпал из его руки. Через мгновение пропали и ругательства потрясенного Тершо: радиоантенна Даркингтона была вырвана с корнем. Фридерика попыталась спастись бегством, но и она была поймана абсолютно без всяких усилий. Куроки, снова стоящий на ногах, находился все на том же самом месте и смешно потрясал кулаками. И его тоже быстренько обезвредили. Основательно связанные, запихнутые в мешок за плечами гиганта три человека держали путь на юг.

IV

Поначалу Нуль почти бежал. Чудовище, должно быть, знало, где его помощники и кое-что из того, что с ними произошло. Теперь, когда контакт был нарушен, оно могло выслать других, лучше вооруженных на поиски. Или же само могло появиться, рыча и сжигая лес. Нуль бежал изо всех сил.

Его преследовал только голос чудовища, время от времени зовущий своих потерянных товарищей. Через несколько миль Нуль взобрался на кучу мусора и распрямил свои рецепторы. Ничего не было в поле зрения, только густорастущие аккумуляторы и пустынное небо. Страшилище прекратило свой зов. Хотя оно все еще производило смодулированный сигнал, но был почти не слышен из-за большого расстояния, а окружающие радиошумы почти совсем уничтожили эти позывные.

Пленники, которых поймал Нуль, издавали непрерывный позывной на радиоволне. Это был не просто результат неполадок в их механизмах. Он, должно быть, производился какой-то вспомогательной системой, которую они включили через свои внешние приборы управления. Звуковые рецепторы Нуля были недостаточно чувствительны, чтобы понять, было ли излучение модулированным. Но ему все равно. Известно, что некоторые низшие формы подвижных существ имели хорошо развитые элементы, издающие звуки, но они не были такого ограниченного диапазона, поэтому бесполезно обращать на них внимание. Чтобы получить поддержку, нужно пробиться сквозь многие квадратные мили. Как может существовать сообщество существ, которые умеют беспрепятственно говорить через расстояния, простирающиеся до горизонта?

Совершенно не к месту в первый раз в своей жизни, прожив почти ее половину, Нуль вдруг понял, как мало существ он видел своим собственным прямым оптическим видением. Как мало он с ними сталкивался. Время от времени с той или иной целью некоторые могли общаться вместе. Родственники мужского пола невесты сопровождали ее в путешествии к жилищу жениха. Отдельные личности встречались, чтобы обменяться продуктами своего труда. Но все-таки это собрание всех функционирующих индивидов мужского пола у просеки для охоты на чудовище будет самым большим традиционным сборищем. И не только Сотый понимал уникальность этого события.

Потому что существа все время общаются. И не только практические вопросы обсуждаются. На самом деле сейчас, когда Нуль думал об этом, подобные проблемы были не первой важности для обсуждения. Большая часть была ритуальной, или же это был просто дружеский разговор, или искусство. Нуль редко встречался с Седьмым, но десятилетия, когда они критиковали поэзию друг друга, сблизили их. Конструкции абстрактного тона Девяносто шестого, повествовательные способности Восьмидесятого, размышления о пространстве и времени Пятьдесят девятого — такие вещи принадлежали всем.

Прямая сенсорная связь, когда выход тела целиком задействован для модулирования диапазона связи, еще больше снижала потребность в физических контактах. Нуль никогда сам не был на морском берегу. Но он разделял впечатления с Четырнадцатым, который жил там. Он ощущал медленное движение волн, их шепот, соленый воздух, он чувствовал вязкость смазки на своей коже, чтобы защитить ее от коррозии, радость от поимки сетями аквамобиля. В те часы он и морской волк становились одним целым. А после этого он показывал Четырнадцатому леса гористой части планеты…

Чего же я жду?

Осознание настоящего момента снова неприятно потрясло Нуля. Чудовище не преследовало. Объекты за его спиной успокоились. Но до дома было еще далеко. Он поднялся и снова двинулся в путь, не так скоро, но более тщательно заметая свои следы.

Пока время шло, внутренние сенсоры предупреждали его о необходимости подзарядки. Около полудня он остановился и выгрузил всех троих пленников. Они едва корчились, а одному удалось высвободить руку. Но вместо того чтобы связать их снова, Нуль ослабил узлы. Обмотав проволоку последовательно петлями вокруг се редины их тел и верхней половины туловища, крепко заварил все своей горелкой.

Такая потеря энергии совершенно обессилила его. Он обыскал лес по неровной спирали, пока не нашел несколько аккумуляторов, растущих соцветиями в виде корзинки. Быстрый удар его опорной стойки — и их внутренности, изобилующие энергетическими ячейками и минеральными солями, вывалились наружу. Они не были такими уж питательными, когда их едят неприготовленными, но он был слишком голоден, чтобы обращать на это внимание. Резкая необходимость в еде притупилась, и теперь он мог продолжать поиски более медленно и тщательно. Так, он обнаружил следы землеройки, зарывшейся в песок, и наткнулся на женскую особь копалки. Она была отяжелевшей, и он поймал ее без особых усилий. И эта тоже была бы лучше на вкус, если ее подвергнуть обработке теплом и кислотами, но в его мельнице даже необработанные материалы казались вкусными.

Теперь нужно добыть что-нибудь для Единицы. Хотя она лучше, чем он, могла замедлять свои функции, когда пищи не хватало, но может возникнуть состояние комы, пока этот монстр находится на планете, а это слишком опасно.

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 89
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Игры Сатурна. Наперекор властителям - Пол Андерсон бесплатно.
Похожие на Игры Сатурна. Наперекор властителям - Пол Андерсон книги

Оставить комментарий