Рейтинговые книги
Читем онлайн Брак по расчету - Барбара Картленд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 58

Карета была удобна и с хорошими рессорами. В нее были запряжены две лошади, и дамы быстро доехали через Риджент-парк до Хэмпстеда.

Всю дорогу леди Мейхью не закрывала рта, Карина чувствовала, что непринужденной болтовней, к которой эта дама, видимо, питала пристрастие, она пыталась скрыть свое волнение.

Наконец они подъехали к красивому дому и вошли в большой зал, обставленный дорогой, но вычурной мебелью. Гостей было человек двенадцать.

Миссис Коннот, хозяйка этого дома, выглядела вульгарно. Это была рыхлая женщина средних лет. Платье слишком сильно обтягивало ее. Она была увешана драгоценностями, а волосы выкрашены в ярко-желтый цвет.

— Рада с вами познакомиться, миледи, — сказала она Карине. — Я мечтала об этом с тех самых пор, как услышала, что вы вышли замуж за того красивого парня, при виде которого у нас у всех дух захватывает.

Карина чуть не рассмеялась, услышав эти слова. Интересно, что сказал бы граф, услышав о себе такое мнение, да еще высказанное в подобной манере?

Миссис Коннот познакомила Карину с остальными присутствующими дамами, но хотя они были молоды и не лишены привлекательности, явно не принадлежали к высшему обществу. Карина в глубине души была поражена тем обстоятельством, что граф смог отпустить ее на этот ужин. Целый вечер в этой более чем странной компании!..

Мужчины выглядели настоящими джентльменами, но она никогда раньше не слышала их имен. Вероятно, большинство из них являлись офицерами пехотного полка, расквартированного в Лондоне.

Вскоре после приезда Карины и леди Мейхью подали ужин. Он был довольно вкусным, и вино лилось рекой. После первой перемены гости уже громко и непринужденно смеялись, а те мужчины, которые сначала чувствовали себя с Кариной неловко, сейчас говорили ей такие комплименты, что она то и дело краснела.

К тому времени как подали десерт, щеки дам горели, их смех становился все громче и пронзительнее, а голоса мужчин, наоборот, стали тише.

Наконец Карина с облегчением увидела, что миссис Коннот поднялась из-за стола. Дамы вышли из столовой в зал, но двое мужчин так и не смогли подняться.

В зале леди Мейхью сказала Карине:

— Мне кажется, миледи, вы бы с удовольствием отсюда уехали. Я не ожидала, что здесь соберется такое общество.

— Я готова, — ответила Карина, в глубине души надеясь, что она не поступает слишком невежливо, но в то же время думая, что дольше в этой компании она не выдержит.

— Я скажу хозяйке, что мы уезжаем, — сказала леди Мейхью.

Она подошла к хозяйке. Карина пошла за ней следом.

— К сожалению, Айви, леди Дроксфорд и я вынуждены уехать, — сказала она.

— Ничего, дорогая, мы так все и планировали, — к удивлению Карины, миссис Коннот не возразила.

Карина увидела, как леди Мейхью грозно взглянула на миссис Коннот и та растерянно замолчала. Потом они попрощались, и, к радости Карины, леди Мейхью повезла ее домой.

— Простите, что я привезла вас в такое место, где вам было не очень приятно находиться, — сказала леди Мейхью. — Айви Коннот добрая женщина, и молодые люди постоянно напрашиваются к ней в гости. Я ей время от времени об этом говорю, но она меня не слушает.

— Надеюсь, миссис Коннот не сочла меня невежливой, — сказала Карина. — Очень мило было с ее стороны пригласить на ужин незнакомую даму.

— Миссис Коннот сделает для меня все, что угодно, — ответила леди Мейхью. — Да, чуть не забыла. Вы не возражаете, леди Дроксфорд, если я сначала завезу на Парк-стрит один сверток, а потом уже отвезу вас домой? Это ведь совсем рядом и не отнимет много времени.

— Пожалуйста, — ответила Карина.

— Это подарок моей самой близкой подруге, бедняжка страдает артритом. Богатая женщина, но живет одна и часто по целым неделям не видит ни души.

— Как это печально, — вздохнула Карина. — А почему она не найдет себе компаньонку?

— Время от времени они у нее бывают, — рассеянно сказала леди Мейхью, — но в данный момент она живет одна. В огромном доме с ней никого, кроме слуг, и вы можете себе представить, как это ужасно, когда вы больны, а рядом с вами нет друга.

— Да, вы правы, — согласилась Карина. — А что вы везете ей?

— Да всякие мелочи, — ответила леди Мейхью. — Мне все время приходится ломать голову над тем, чем бы ее порадовать. С богатыми так тяжело, у них все есть.

В голосе леди Мейхью послышались завистливые нотки.

— Полагаю, ваша подруга предпочтет подаркам ваше общество, — сказала Карина.

— Вы правы, — согласилась леди Мейхью. — Поэтому я не просто попрошу слугу передать ей подарок, а зайду к ней и покажу свое новое платье. Она так любит красивые вещи. Она часто говорит мне: «Маргарет, мне так приятно видеть тебя такой красивой и разряженной, словно рождественский пудинг».

Карина рассмеялась, а леди Мейхью продолжала:

— Конечно, это шутка, но поскольку сегодня я в одном из своих самых красивых платьев, думаю, ей будет приятно на него взглянуть.

— Я в этом совершенно уверена.

— И вы обязательно должны ей показать свое платье, — сказала леди Мейхью. — Это одно из самых красивых платьев, какие я когда-либо видела. А драгоценности выше всяких похвал! Должно быть, они стоят целое состояние.

И снова в ее голосе Карина почувствовала зависть.

— Я уверена, ваша подруга не захочет видеть незнакомую даму в такой поздний час, — сказала Карина.

— Что вы! Наоборот, да она потом неделю будет вспоминать о вашем визите, — настаивала леди Мейхью.

Карина не хотела заходить, но в то же время ей было неудобно отказаться. Они были уже рядом с домом этой женщины. Она решила, что завтра обязательно спросит графа, почему он захотел, чтобы она познакомилась с такими странными людьми. Ей не верилось, что он считает леди Мейхью действительно знатной дамой. Несмотря на титул, было в ней что-то слишком вульгарное.

Через несколько минут они остановились у внушительного особняка на Парк-стрит.

— Вот мы и приехали! — воскликнула леди Мейхью, — Пойдемте, миледи, доставьте моей закадычной подруге удовольствие. Обещаю, что она будет вам очень признательна за вашу доброту.

Карина вышла из кареты и пошла за леди Мейхью. «Что ж, у подруги все на высшем уровне», — подумала Карина, увидев лакеев в ливреях, великолепную мебель и резную лестницу, ведущую на второй этаж.

— Сюда, пожалуйста, миледи, — сказал дворецкий, провожая их не наверх, а через зал, потом по длинному коридору, ведущему, очевидно, во внутренние покои.

Карине показалось странным, что подруга леди Мейхью, больная артритом, живет в гостиной, находящейся далеко от основных комнат. Дворецкий открыл дверь из красного дерева в дальнем конце коридора.

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 58
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Брак по расчету - Барбара Картленд бесплатно.
Похожие на Брак по расчету - Барбара Картленд книги

Оставить комментарий