Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пошлете их по адресам?
— Хорошо. — Я почти не дышу. — Если вы приказываете.
Она протянула руку.
— Дайте их мне. Я покажу письма королю.
И отвернулась, пряча усмешку.
— Леди Рочфорд, я никогда не делаю ничего, что королю не угодно.
— Вы имеете право приглашать любых дам к своему двору, — напомнила я ей. — Это право королевы. Королева Екатерина сама назначала придворных дам. И Анна Болейн тоже.
— Это его дочери. Поэтому я его попрошу послать приглашения.
Я поклонилась, что тут еще скажешь.
— Еще какие-нибудь приказания?
— Можете идти, — любезно произнесла она, и я вышла из комнаты.
Итак, я дала ей недобрый совет, а она, с самого начала зная, в чем дело, обыграла меня. Похоже, королева совсем не такая простушка, как всем на первый взгляд кажется.
Паж в ливрее цветов нашего семейства слонялся без дела перед покоями королевы. Протянул мне сложенную записку. Я отступила в амбразуру окна. Внизу в саду цветут желтые лилии и нарциссы. Дрозд заливается в кроне каштана, покрытого почти распустившимися бутонами. Для королевы наконец началась весна — ее первая английская весна. Летние пикники и турниры, охота и прогулки, лодки на реке, летние переезды из одного дворца в другой. Может, король как-то к ней притерпится, может, она сумеет ему понравиться. Посмотрим. Буду при ней, как мне и полагается. Я прислонилась к стене прочесть записку. Без подписи, как все послания от герцога.
Король будет с королевой только до тех пор, пока Франция не поссорится, открыто с Испанией. Это решено. Ей осталось тут быть совсем недолго. Наблюдай за ней. Собирай доказательства. Записку уничтожь.
Взглянула на паренька. Он прислонился к стене, от скуки вертит в пальцах монетку, подбрасывает то одной стороной, то другой. Поманила его к себе, шепнула на ухо:
— Скажи господину — она хочет призвать принцесс ко двору. А теперь ступай.
ЕКАТЕРИНА
Хэмптон-Кортι, март 1540 года
Сегодня за обедом король изволит гневаться. Уже по тому, как он шел к столу вместе с королевой, можно было догадаться — он не в духе. И на меня ни разу не взглянул, а жаль — ведь на мне новое платье (еще одно!), кремовое, присборенное под грудью, восхитительно и бесстыдно открытое. Но пытаться угодить мужчине — бесполезная трата времени и сил. Ты в лучшем наряде, а его мысли блуждают где-то далеко. Едва придя на свидание, он уже куда-то спешит, даже не потрудившись придумать благовидный предлог. А сегодня король так сердит на королеву, что даже не смотрит на меня, зря пропадает новое платье. С другой стороны, один очаровательный юноша за сеймуровским столом вполне оценил и платье, и то, что под ним, но мне дела нет до молодых людей. Великим постом я начинаю жизнь, полную самоотречения. Томас Калпепер пытается перехватить мой взгляд, но я даже не смотрю в его сторону. Испорченное свидание я так легко не прощу. Что, если по его вине я умру старой девой?
Почему король сердится? В чем она виновата? После обеда иду к их столу — отнести носовой платок, который королева вышила для мужа. Очень изящный. Да, вышивает она превосходно. Если бы жен ценили за умение рукодельничать, ей непременно достался бы первый приз. Но король так и не получил платок. Не успела я подойти, как он вдруг сказал:
— Уж на Пасху-тο мы повеселимся!
Ей бы просто ответить «да», а она завела:
— Как я рада! Хорошо бы пригласить ко двору леди Елизавету и принцессу Марию.
Он пришел в ярость.
— Только не леди Елизавету! Она не нуждается в вашем обществе, как и вы в ее.
Для королевы это слишком быстро. Она в недоумении хмурит брови, но, по-моему, понимает — король сказал «нет».
— Принцесса Мария — моя приемная дочь.
Я боюсь вздохнуть. Как она решается спорить? С ума сойти, король недоволен, а она стоит на своем!
— Не понимаю, на что вам эта закоренелая папистка? Она враг вашей веры.
Королева хорошо понимает тон, даже если не разбирает слов.
— Я ее мачеха, — отвечает она просто. — Буду ее учить.
В ответ — резкий лающий смех. Как она не боится?
— Она вам почти ровесница, — бросает король со злобой. — Зачем ей такая мать? Она дочь величайшей принцессы христианского мира. Я расстался с женой — и мать с дочерью еще больше сблизились. Разве станет она выслушивать поучения какой-то девчонки? Да она скорее умрет, чем отречется от веры. Зачем ей мать, которая даже по-английски не говорит? Она владеет греческим, латынью, испанским, французским, английским, только немецкого не знает. А у вас что? Верхненемецкий?
Надо бы отвлечь короля, но он так резок и язвителен, я его просто боюсь. Не могу придумать, что бы такое сказать. Стою дура дурой и удивляюсь — как она еще со стула не свалилась от страха?
От смущения она заливается краской — от шеи до самого чепца. Вижу румянец и под муслиновым шарфом, и под золотым воротником, и под косынкой. Больно видеть ее замешательство и его гнев, я жду, что она расплачется и выбежит из комнаты. Но нет!
— Я учу английский, — говорит она с достоинством. — Каждый день. И я мачеха ей.
Король вскакивает, чуть не опрокинув тяжелое золоченое кресло, слышно, как ножки царапают по полу, — и ему приходится опереться о стол. Лицо багровое, на лбу вздулись жилы. Стою полумертвая от страха, а ей хоть бы что. Сидит спокойно, неподвижно, руки на столе крепко сжаты. Остолбенела от ужаса? Онемела? Нет, она вдруг произносит:
— Я выполню свой долг. Перед вами и перед нашими детьми. Простите, если обидела.
— Можешь ее пригласить, — рычит король и топает к двери позади трона — она ведет прямо в его покои.
Этим проходом почти никогда не пользуются. Никого не оказывается рядом, чтобы открыть дверь, он распахивает ее сам и уходит, оставляя позади онемевших от страха придворных.
Королева смотрит прямо на меня, и я вдруг понимаю — это не спокойствие, она застыла от ужаса. Король ушел, придворные вскакивают на ноги, кланяются захлопнувшейся двери — мы одни.
— Это право королевы — приглашать дам ко двору, — произносит она неуверенно.
— Вы выиграли! — Мне все еще не верится.
— Я должна исполнить долг, — повторяет она.
— Вы выиграли! — Поверить не могу. — Он сказал «приглашайте».
— Это правильно. Я исполню свой долг перед Англией и перед королем.
АННА
Хэмптон-Корт, март 1540 года
В своих покоях в Хэмптон-Корте жду нового посла, он прибыл вчера поздно вечером и собирался навестить меня утром. Кажется, сначала с ним должен встретиться король, но о королевском приеме пока не слышно.
- Вечная принцесса - Филиппа Грегори - Исторические любовные романы
- Избранное дитя, или Любовь всей ее жизни - Филиппа Грегори - Исторические любовные романы
- Колдунья - Филиппа Грегори - Исторические любовные романы
- Любовник королевы - Филиппа Грегори - Исторические любовные романы
- Соперница королевы - Элизабет Фримантл - Историческая проза / Исторические любовные романы / Прочие любовные романы / Русская классическая проза
- Привилегированное дитя - Филиппа Грегори - Исторические любовные романы
- Белая королева - Филиппа Грегори - Исторические любовные романы
- Знатные распутницы - Жюльетта Бенцони - Исторические любовные романы
- Любовница. Война сердец - Шерил Сойер - Исторические любовные романы
- Замок Саттон - Дина Лампитт - Исторические любовные романы