Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что это значит: история повторяется?
Поющая Скала потер рукой затылок. Он был уже явно измучен.
— Этот континент и его индейские духи уже были когда-то побеждены белым маниту закона и христианства. Считаю, что это может повториться и во второй раз.
Лейтенант Марино как раз потянулся за своей кодовой картой, когда неожиданно воздух как бы застыл. Мы неуверенно посмотрели друг на друга. Пол перестал колебаться, зато начал вибрировать так, как будто кто-то многими этажами ниже начал сверлить туннель в земле. Далеко внизу, на улице раздался вой сирен и сигналы пожарных машин. Мы слышали жалобный вой магического вихря.
Неожиданно свет погас.
— Не двигаться! Стоять всем на месте, иначе стреляю!
Мы замерли будто группа каменных фигур, прислушиваясь и раздумывая, не атакованы ли мы. Я чувствовал капли пота, струями текущие по щекам и шее, прямо на затылок. Помещения восемнадцатого этажа неожиданно стали душными и безветренными. Кондиционеры явно вышли из строя.
Сначала я их услышал. Бегущих, ползущих по стенам, как ужасная река. Я заметил, как лейтенант Марино поднимает свой револьвер, но не стреляет. Замороженный страхом, он всматривается в полумрак кабинета. И тогда мы их увидели. Они напоминали призрачных крыс… целые реки бегущих призрачных крыс, переливающиеся по всем стенам. Они появлялись ниоткуда и исчезали в полу, как будто он был сделан из тумана. Их, наверное, были миллионы, шелестящих, царапающих со всех сторон — омерзительная волна косматых тел.
— Что это? — хрипло спросил лейтенант Марино. — Что это такое?
— Именно то, чем это вам кажется, — ответил Поющая Скала. — Это спутники Великого Старца. В спиритическом смысле он является вредным, а это его вредители. Кажется, что Мисквамакус использует все здание госпиталя как врата к Великому Старцу. Потому они так и шмыгают по стенам. Я даже думаю, что все они собираются на десятом этаже. А что потом… кто может знать?
Лейтенант Марино не произнес ни слова. Он только подал кодовую карту Поющей Скале и указал пальцем на выбитый на ней номер. Он казался потрясенным и ошеломленным, как и все мы. Даже газетчики и операторы телевидения молчали, перепуганные. Мы смотрели друг на друга перепуганными глазами людей, заключенных в тонущей подводной лодке.
Поющая Скала прошел в первую попавшуюся пустую комнату и нашел телефон. Я остановился рядом с ним, когда он набирал номер, слышал зуммер телефона и треск автоматической секретарши. Внимательно смотря на карту лейтенанта Марино, шаман прочитал ряд цифр и ждал, пока его соединят с УНИТРАКом.
— Как ты хочешь это сделать? — спросил я. — Как ты скажешь компьютеру, что нуждаешься в помощи его маниту?
Индеец закурил небольшую сигару и выпустил дым.
— Думаю, что это вопрос использования верного языка, — сказал он. — А так же убеждения операторов, что я не псих.
В трубке треснуло еще раз и заговорил деловой женский голос.
— УНИТРАК. В чем дело?
Поющая Скала откашлялся.
— Я звоню по полномочию лейтенанта Марино, Департамент полиции, Нью— Йорк. Лейтенант Марино хотел бы узнать, обладает ли УНИТРАК духовной эксзистенцией.
С минуту стояла тишина. Потом голос сказал:
— Что? Прошу повторить?
— Лейтенант Марино хотел бы узнать, обладает ли УНИТРАК духовной экзистенцией.
Снова момент тишины.
— Сейчас… что это за шутки?
— Прошу вас… только передайте вопрос.
Мы услышали вздох.
— УНИТРАК не запрограммирован давать ответы на такие вопросы. УНИТРАК является рабочим компьютером, а не одной из этих ваших университетских игрушек, для сочинения стихов. Это все, что у вас?
— Подождите, — сказал тоном мольбы Поющая Скала. — Прошу передать УНИТРАКу один очень важный вопрос. Прошу спросить его, есть ли у него какие-то данные о Великом Старце?
— Великом?… Кем?
— Великом Старце. Это… кто-то вроде предводителя преступной банды.
— Который раздел? Обман, убийства, поджоги или "другое"?
— Убийства, — ответил Поющая Скала после минуты раздумия.
Мы подождали.
— "Великий", как "Великая Пятница"?
— Точно.
— Хорошо. Подождите.
Мы слышали далекий стук и треск, когда набивали на перфокартах вопрос Поющей Скалы. Индеец беспокойно вертелся с сигаретой в руке. Страшный рев призрачного ветра не умолкал ни на секунду. Пол снова задрожал.
— Не верю, чтобы это удалось, — прошептал Поющая Скала, прикрывая рукой микрофон. — Уже скоро Великий Старец пройдет через ворота.
— А есть ли что-то еще, что можно сделать? — прошипел я. — Какой-то иной способ остановить его?
— Должен быть другой способ. В конце концов, древние чернокнижники смогли же запереть Великого Старца в бездне иного мира. Но даже если бы я знал как, то не считаю, что смог бы это сделать.
Мы молча ждали ответа УНИТРАКа, когда я неожиданно почувствовал как будто тошноту. Сначала я подумал, что это от колебания и вибрации пола, но затем понял, в чем дело, что причиной является запах. Пронзительный, мерзкий, тошнотворный запах, заставляющий меня вспомнить о кролике, которого я когда-то купил и который оказался испорченным. Я потянул носом, скривился и посмотрел на Поющую Скалу.
— Он идет, — в голосе его не было эмоций. — Великий Старец идет.
Я услыхал снаружи какие-то крики, поэтому оставил его с трубкой в руке и вышел проверить, что случилось. Группа врачей и санитаров собралась вокруг оператора из КБС. Я протиснулся к Джеку Хьюзу. Он выглядел плохо. Он был бледен и рука его явно очень болела.
— Это репортер, — сказал он. — Он как раз снимал и неожиданно упал. Он трясся, как будто его ударило током, но это наверняка не так.
Проснувшись среди людей, я пробился к оператору, лежащему без сознания. Он был молод, светловолос, одет в джинсы и красную рубашку. Глаза его были закрыты, а лицо бледно и измучено. Его нижняя губа дрожала и кривилась в удивительной гримасе. Один из сотрудников госпиталя как раз готовил шприц с успокаивающим средством.
— Что произошло? — спросил я. — У него был какой-то приступ?
Сотрудник госпиталя старательно вбил в руку иглу и нажал на поршень. Через минуту гримаса на лице исчезла, а дрожь почти прекратилась, ограничиваясь лишь редкими судорогами мышц лица.
— Не знаю, что с ним случилось, — ответил врач. Он был молод, Волосы его были тщательно прилизаны, а лицо было круглым, свежевыбритым. — Мне кажется, что у него резкий психический шок. Вероятнее всего — запоздалая реакция на все, что здесь творится.
— Мы, наверное, должны забрать его отсюда и перенести туда, где его можно поудобнее уложить, — заговорил доктор Уинсом.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Пария - Грэхэм Мастертон - Ужасы и Мистика
- Горизонты Аркхема (сборник) - Лавкрафт Говард Филлипс - Ужасы и Мистика
- Мифы Ктулху. Большая книга ужасов [Литрес] - Говард Лавкрафт - Ужасы и Мистика / Фэнтези
- Зов Ктулху: рассказы, повести - Говард Лавкрафт - Ужасы и Мистика / Фэнтези
- Окно в мансарде - Говард Лавкрафт - Ужасы и Мистика
- Телефон - Настасья Фед - Ужасы и Мистика
- Пожиратель призраков - Говард Лавкрафт - Ужасы и Мистика
- Две черные бутылки - Говард Лавкрафт - Ужасы и Мистика
- Дерево на холме - Говард Лавкрафт - Ужасы и Мистика
- Ужас в музее - Говард Лавкрафт - Ужасы и Мистика