Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Услышав это, Бильбо затрепетал. Удача вновь ему улыбнулась: представился случай осуществить отчаянный план.
Хоббит прокрался за двумя эльфами в маленький погреб, где на столе стояли большие кувшины. Кравчий и начальник стражи принялись пить и весело смеяться. Счастье по-прежнему сопутствовало Бильбо. Лесные эльфы хмелеют нелегко, но это было крепчайшее вино из прославленных виноградников Дорвиниона, предназначенное не для челяди и стражи, а только для королевского стола; и пьют его из маленьких чарок, а не полуведерными кувшинами.
Очень скоро начальник стражи стал клевать носом, потом положил голову на стол и крепко уснул. Кравчий, не замечая этого, продолжал говорить и смеяться, но вскоре тоже склонился головой на стол и захрапел. Тогда хоббит на цыпочках подкрался к ним. Одно мгновение – и начальник стражи лишился ключей, а Бильбо со всех ног понесся к темницам. Тяжелая связка оттягивала руку, ключи то и дело звякали, отчего у хоббита сжималось сердце, а по спине пробегал холодок, – несмотря на кольцо.
Первым делом он выпустил Балина и сразу запер за гномом дверь. Балин, как вы догадываетесь, был изумлен, но и обрадован, выбравшись из тесного каменного мешка. Он забросал Бильбо бесчисленными вопросами: что тот собирается делать и все такое.
– После, после! – сказал хоббит. – Просто иди за мной. Главное, держись рядом. Бежать – так всем вместе, а другого случая не будет. Если нас поймают, то запрячут неведомо куда, да еще и в кандалы закуют. Уж будь другом, не спорь.
И он побежал от двери к двери, пока не освободил двенадцать гномов. Все они громко топали и натыкались на стены – и от темноты, и от долгой неподвижности. У Бильбо сердце екало всякий раз, как они налетали друг на друга и принимались ворчать. «Тьфу на этих гномов, вечно подымут гвалт!» – говорил он про себя. Однако все прошло хорошо, и стражников они не встретили. Вообще-то в эту ночь был большой осенний пир в лесу и верхних чертогах, почти все королевские подданные веселились и бражничали.
Поплутав в темноте, гномы и Бильбо добрались до темницы Торина в самой глубокой части дворца. По счастью, оттуда было довольно близко до погребов.
– Разрази меня гром! – сказал Торин, когда Бильбо шепотом позвал его к друзьям. – Ай да Гэндальф! Ну и взломщика нам нашел!.. Мы все твои должники, что бы ни случилось в дальнейшем. Но куда теперь?
Бильбо понял, что пришло время раскрыть свой план, по крайней мере первую его часть; но он не был уверен, что гномам это понравится. Опасался он не зря; затея пришлась гномам не по душе, и они принялись громко роптать, несмотря на опасность.
– Да нас по косточкам разнесет, мы все захлебнемся! – ворчали они. – Мы-то думали, ты предлагаешь что-нибудь дельное, а ты просто рехнулся!
– Отлично! – сказал Бильбо, злой и очень расстроенный. – Расходитесь по своим уютным казематам, я вас запру, сидите себе в тепле и придумывайте план получше. Только сомневаюсь, что смогу еще раз добыть ключи, даже если мне вновь придет такая охота.
Это мигом остудило гномов. Ясное дело, пришлось им поступить, как говорил Бильбо. Немыслимо было красться наверх и пробиваться в заговоренные ворота, а бродить по темным переходам и бурчать себе под нос, пока их не поймают, – и вовсе глупо. Итак, все вслед за хоббитом тихонько направились к погребам. За приоткрытой дверью по-прежнему храпели кравчий и начальник стражи. Оба блаженно улыбались. Вино Дорвиниона навевает глубокие и приятные сны. Надо думать, на следующий день выражение у начальника стражи было совсем иное, хотя мягкосердечный Бильбо, прокравшись в комнату, прицепил ключи ему обратно на пояс.
– Это избавит беднягу от нагоняя, – сказал себе хоббит. – Малый он, в сущности, неплохой, и с пленными обращался вполне сносно. Вот поломают они голову! Решат, что мы силою чар прошли сквозь закрытые двери и растворились в воздухе. Растворились! Надо выбираться побыстрее, если мы и впрямь этого хотим!
* * *Балин остался приглядывать за кравчим и начальником стражи, чтобы подать знак, если те шевельнутся. Остальные направились в соседний погреб, тот, что с люком. Время поджимало. Скоро должны были прийти другие эльфы, чтобы вместе с кравчим спустить пустые бочки в поток – они уже стояли рядышком на полу. Были там винные бочки, непригодные для целей беглецов – у таких трудно вышибить дно, не подняв шума, а еще труднее приладить обратно. Но были и бочки из-под масла, яблок и других припасов для королевского двора.
Скоро нашли тринадцать более или менее подходящих бочек. Некоторые оказались даже слишком просторными – гномы забрались внутрь и сразу забеспокоились, как их будет швырять, хотя Бильбо раздобыл соломы и каких-то тряпок, чтобы заполнить пустоту. Наконец двенадцать гномов разместились по бочкам. Торин оказался самым привередливым – он вертелся и крутился в своей, ворча, как большая собака в маленькой конуре, а Балин, который залез последним, требовал дырочек для воздуха и жаловался на удушье еще до того, как закрыли крышку. Бильбо, как мог, заткнул щели и плотно пригнал крышки, после чего вновь остался один. Он бегал туда-сюда, осматривая бочки, поправлял что еще можно, и без надежды надеялся, что план удастся.
Спешил он не зря. Через минуту-две после того, как над Балином захлопнулась крышка, послышались голоса и замерцал свет. Смеясь, переговариваясь и напевая, в погреб вошли эльфы. Они только что веселились наверху и были настроены как можно скорее вернуться за стол.
– Где Галион, кравчий? – спросил один. – Я не видел его на пиру. Он должен был прийти и показать нам, что делать.
– Пусть только опоздает, старый копуша! – сказал другой. – Я не намерен тут прохлаждаться, пока наверху поют!
– Ха-ха! – раздался крик. – Вон он, старый негодник, спит, уткнувшись лицом в кружку! Они с приятелем и здесь славно попировали!
– Тряси его! Буди! – нетерпеливо закричали остальные.
Галиону совсем не понравилось, что его трясут и будят, а уж тем более – поднимают на смех.
– Вы опоздали, – ворчал он. – Я ждал, ждал, пока вы там кутите, да и заснул с устатку!
– Немудрено, – отвечали эльфы, – ведь причина-то рядом, в кружке! Дай-ка и нам хлебнуть перед работой твоего сонного зелья. Тюремщика будить не будем! С него уже и так хватит!
Кружка пошла по кругу, и эльфы еще больше повеселели, однако головы не потеряли и сразу заметили, что некоторые бочки тяжелее других.
– Эй, Галион! – закричали они. – Ты так рано уселся пировать, что все перепутал! Поставил рядом с пустыми бочками полные!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Сильмариллион (Перевод З. Бобырь) - John Tolkien - Фэнтези
- Хоббит и Гэндальф (глаз дракона) - Дмитрий Суслин - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Мерзкая семерка - Кэмерон Джонстон - Фэнтези
- Боевой дракон - Кристофер Раули - Фэнтези
- Хороший, Плохой, Сверхъестественный (ЛП) - Грин Саймон - Фэнтези
- Хроники мегаполиса (сборник) - Марина Дяченко - Фэнтези
- Цена империи - Алексей Глушановский - Фэнтези
- Грехи империи - Брайан Макклеллан - Фэнтези
- Печали свет. О драконах и прочих фантомах - Виталия Сергеевна Новикова - Поэзия / Ужасы и Мистика / Фэнтези