Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Маурер почувствовал, как холодок пробежал у него по спине. Он смотрел на Феррари так, будто тот вдруг превратился в змею.
– Ты лжешь! Откуда ты все это знаешь? Я наблюдал за отелем днем и даже не обнаружил комнату, где она находится!
Феррари улыбнулся.
– Но ты – любитель, а я – профессионал.
Маурер проглотил это оскорбление, так как чувствовал, что оно справедливо.
– Но откуда ты узнал?
– Я поднимался на десятый этаж. Слушал и наблюдал. Я даже видел ее.
Маурер изумленно смотрел на него.
– Ты там был?! Но как ты туда забрался?
– А вот это – мой секрет, – ответил Феррари.
После долгой паузы Маурер сказал:
– Ладно, о'кей. Тогда расскажи, каким образом ты сделаешь так, чтобы ее смерть выглядела случайной?
Феррари скрестил свои короткие ножки, зевнул, потянулся и положил руки на колени.
– Интересная задача, трудная, но решаемая. Я думаю, что только один человек в мире сможет ее решить.
– Ты действительно сможешь ее решить?
– Я дорожу своей репутацией. Если я не решу ее, ты не заплатишь мне ни цента. Но ты заплатишь. Я решу ее.
– Но как ты это сделаешь?
– Это мое дело. Я никогда не обсуждаю своих планов. Мне нужны две вещи. Мне некогда заниматься этим самому. Мог бы ты сделать их для меня?
– Что?
– Мне нужен самолет и пилот высшего пилотажа.
Маурер выпучил глаза.
– Пилот высшего пилотажа? Может, ты хочешь посадить самолет на крыше отеля?
Феррари улыбнулся.
– Ничего такого рискованного. Я просто хочу, чтобы он отвлек внимание. Трюк действительно очень прост. Ты видел хорошего фокусника? Когда он выполняет фокус, то добивается того, чтобы вся аудитория смотрела на то, что получается, а не на то, как он это делает. Пилот отвлечет внимание и позволит мне выполнить мою работу.
– Я достану тебе самолет и пилота высшего пилотажа. Когда они тебе нужны? – спросил Маурер.
– Сегодня среда. Ну, скажем, в пятницу. Мне нужно будет поговорить с пилотом. Я должен проинструктировать его.
– Когда ты ее пристукнешь? – спросил Маурер.
– В субботу вечером. Это удобное время. Выстиранное белье привозят в субботу вечером, – сказал Феррари и сполз с кресла.
– Белье из прачечной? – растерянно переспросил Маурер. – Какое это имеет отношение к делу?
– Самое непосредственное, – ответил Феррари и направился к двери. – Я приду сюда в субботу утром. Пришли ко мне пилота, чтобы я смог с ним поговорить.
Он вышел и закрыл дверь. Маурер глубоко вздохнул.
– Что ты об этом думаешь, Эйб?
– Думаю, что он сделает это, – ответил Голович.
Маурер кивнул.
– Думаю, ты прав. Ловкий змееныш, не правда ли? – Маурер встал. – У меня есть дела, Эйб. Скажи Луи, пусть зайдет ко мне.
Голович внимательно посмотрел на него и, ничего не прочитав на лице Маурера, вышел. Тот принялся расхаживать по комнате.
Через несколько минут пришел Сейгель.
– Вы меня звали, босс?
– Да, – ответил Маурер. – Садись, Луи.
Сейгель сел. Он со страхом смотрел на Маурера.
– У меня есть для тебя работа, Луи, – мягко сказал Маурер. – Феррари едет в отель «Океан» в Варвуде вечером в субботу. Ты тоже поедешь туда. По пути назад ты должен будешь встретиться с ним. Тебе нужно позаботиться о нем для меня.
Сейгель вытаращился на него.
– Феррари?
– Точно.
– Вы хотите, чтобы я его прикончил?
– Именно так.
– Бога ради, мистер Маурер!
– Именно это, Луи, – повторил Маурер. – Либо он, либо ты, Луи.
Каждый уик-энд отель «Океан» был переполнен, и в эту субботу бассейн и обширные лужайки были забиты людьми, приехавшими сюда из Сан-Франциско и даже из Лос-Анджелеса покупаться и позагорать.
Конрад сидел в плетеном кресле под тенистым деревом и наблюдал, как люди играли, загорали, судачили вокруг бассейна. Он все время следил за длинным подъездом, который вел к отелю, ожидал прибытия машины Фореста.
Около половины пятого он заметил его машину. Он встал и помахал рукой. Машина резко остановилась. Из нее вылез Форест, что-то сказал шоферу, затем пошел через лужайку к Конраду. Машина проехала к отелю, Форест подошел к Конраду.
– Хэлло, Пол, – сказал он. – Вы неплохо устроились. Масса хорошеньких девушек. Есть на ком остановить взгляд.
– Слишком их много, – ответил Конрад, подавая Форесту другое кресло. – Я не знал, что здесь бывает так много народу на уик-энд. Мои ребята с ума сходят, проверяя у них пропуска.
– А они их проверяют?
– Снаружи это бесполезно, но у каждого входящего в отель проверяют.
Форест сел.
– Как дела?
Лицо у Конрада изменилось.
– Она в достаточной безопасности, но становится все более подавленной. Боюсь, что Вайнер посеял много сомнений у нее в голове. Теперь, когда шок, вызванный смертью Вайнера, прошел, она сожалеет о своем признании. С ней у нас могут быть неприятности позже. Она даже может попытаться отказаться от своих показаний.
– Ты так и не добился у нее подписи под показаниями?
Конрад покачал головой.
– Нет. Она не станет их подписывать. Она думает, что, пока она их не подписала, Маурер не станет охотиться за ней. Рассуждение, конечно, наивное. Маурер с гораздо большей вероятностью попытается добраться до нее до того, как она это сделает. Я ей говорил об этом до тех пор, пока не посинел, но так ничего и не добился. Дело в том, что она все больше боится. Мне бы хотелось, чтобы вы поговорили с ней сами. Я больше не могу.
Форест быстро взглянул на Конрада, затем подался вперед и похлопал его по колену.
– Эта девушка для тебя что-нибудь значит, Пол?
– Вы очень сообразительны, сэр, – ответил Конрад, криво улыбаясь. – Ну что ж, я отвечу. Она настолько много значит для меня, что я попросил ее выйти за меня замуж. Я безумно люблю ее.
Форест кивнул, снял шляпу и вытер лоб носовым платком.
– А она любит тебя?
Конрад покачал головой.
– Думаю, нет. Она не в состоянии думать обо мне. Она считает, что у нее нет будущего.
Форест посмотрел на загорающую на лужайке высокую стройную девушку в белом купальнике, лежащую на спине с закрытыми глазами.
– На свете есть много девушек и немало красивых, Пол. Только выбирай. Мне не хотелось бы вмешиваться в твою жизнь, но мне кажется, что ты сделал не вполне удачный выбор.
– Это из-за ее отца?
– Да. Я тебя высоко ценю, Пол. Когда-нибудь ты станешь окружным прокурором. Если же ты обзаведешься женой с таким прошлым, то карьеру тебе не сделать.
Конрад беспомощно зашевелился.
– Я знаю, что вы думаете обо мне, сэр, и ценю это, но карьера не самое главное для меня в жизни, когда встречаешь женщину, с которой хотел бы провести остаток своих дней. Бог с ней, с карьерой. Я так думаю.
Форест достал сигару, откусил кончик и закурил.
– Ладно, хорошо, это твое дело. Какие у тебя планы, Пол?
– В настоящий момент никаких. После суда я надеялся отвезти ее в Англию. Я говорил ей об этом, но она не желает даже думать о будущем. Она говорит, что ей осталось очень мало жить. Она не может отделаться от мрачного предчувствия, что скоро умрет.
– Не могу сказать, что я осуждаю ее, – спокойно заметил прокурор. – Она выступает против самой мощной гангстерской организации в стране. Ее показания разнесут в клочки рэкет на миллионы долларов, и Маурер не такой человек, чтобы упустить из рук такое богатство. Честно говоря, Пол, у нее немного шансов выжить.
Конрад сжал кулаки.
– Они не смогут здесь до нее добраться. Реальная опасность появится, когда она войдет в здание суда.
– Ты абсолютно уверен, что она здесь в безопасности?
– Да, я уверен. Для начала они должны хотя бы знать, что она здесь.
– А ты уверен, что они не знают?
Конрад напрягся и посмотрел на Фореста.
– На что вы намекаете, сэр? Вы думаете, они знают, где Фрэнсис?
Форест пожал своими мощными плечами.
– Я не знаю, но Маурер не дурак. Дженни знала об этом отеле, Пол?
– Дженни? Почему вы об этом спрашиваете?
– Так она знала об этом отеле?
– Мне пришлось оставить ей номер телефона. Она оставалась совсем одна, сэр. Я не хотел, чтобы она не знала, где я. Но я внушил ей, насколько это секретно.
– В таком случае ей надо было только позвонить по телефону, чтобы выяснить, что это отель «Океан», – сказал Форест, выпуская дым в неподвижный жаркий воздух.
– Я не понимаю, куда вы клоните, – резко сказал Конрад. – Несмотря на все ее многочисленные недостатки, она никогда не стала бы разговаривать ни о чем, связанном с моей работой.
– Я просто предупреждаю тебя, Пол. Мы должны учитывать все, если только хотим обеспечить девушке безопасность. Твою жену видели в Парадиз-клубе, штаб-квартире Маурера. Она знала, где была спрятана мисс Колеман, и теперь она мертвая. Я, может быть, говорю чепуху, но, Бога ради, не позволяй себе убаюкиваться до такой степени, что появится ложное ощущение безопасности. Нет никакой безопасности, пока Маурер руководит организацией.
- Положите ее среди лилий - Джеймс Хэдли Чейз - Детектив / Крутой детектив
- Ты будешь одинок в своей могиле - Джеймс Хэдли Чейз - Детектив / Крутой детектив
- Догадайся сам - Джеймс Хэдли Чейз - Детектив / Крутой детектив
- Покойники всегда безопасней. Дело тяжеловеса - Чейз Джеймс Хедли - Крутой детектив
- Скорее мертвый, чем живой - Джеймс Чейз - Крутой детектив
- Я сам похороню своих мертвых. Реквием для убийцы. Проходная пешка - Чейз Джеймс Хедли - Крутой детектив
- Удар новичка - Джеймс Чейз - Крутой детектив
- Предоставьте это мне - Джеймс Чейз - Крутой детектив
- Мисс Шамвей машет волшебной палочкой - Джеймс Чейз - Крутой детектив
- Лишний козырь в рукаве - Джеймс Чейз - Крутой детектив