Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Новую версию сократили, — послышался приятный женский голос позади.
Оглянувшись, я увидела за плечом наставницу Гвенаел, с которой познакомила меня Брижина, когда только взялась за моё обучение. Дородная и добродушная наставница отодвинула стул рядом со мной и, присев, подтянула к себе ветхий учебник.
— Это первое и единственное сражение заклинательниц Жизни и Смерти, — сказала она, разглядывая рисунок.
— И какая же из них победила?
— Заклинательница Жизни, конечно, — наставница показала на девушку, стоявшую спиной к нам.
В моей памяти вновь пронеслись сцены из лабиринта. Если им верить, то победу в этой битве одержала другая нари. Та, что стояла напротив, к нам лицом.
— Вы уверены, что это она?
— Можешь потом сама почитать, — наставница отодвинула от себя учебник. — Когда остров Иль-Нойер только сформировался и его отнесло от материка, заклинательница Смерти попыталась разрушить наши земли. Она хотела умертвить все камни и Древо, благодаря которому Иль-Нойер держался на воде. Но заклинательница Жизни не могла этого позволить.
— То есть именно она, — я ещё раз указала на девушку, стоящую спиной, — победила в битве?
— Да, — кивнула наставница.
Удивительно. И если верить моим воспоминаниям, то в корне неверно.
— Похоже на сказку… — не удержалась я от комментария.
— Почему?
— Потому что в жизни добро не всегда побеждает. Здесь тоже, кажется, победить должно было не оно. — Я аккуратно закрыла учебник и решила почитать его чуть позже, когда вернусь в резиденцию.
Наставница улыбнулась.
— Как же ты похожа на свою маму. Она тоже все факты ставила под сомнение.
— Вы знали её? — сердце кольнуло от волнения.
— Кто же не знал Сильвию Арди? Она была выдающейся заклинательницей, — ответила наставница.
— А разве не предательницей? Её ведь именно так называют.
Наставница Гвенаелл досадливо поджала губы.
— Называют, — подтвердила она после долгой паузы. — Но это не делает Сильвию менее выдающейся.
То, что наставница Гвенаелл не только упомянула мою маму, но и заступилась за неё, стало для меня неожиданностью. Разве островитянам не положено относиться к предателям с отвращением и отрицать их заслуги?
— Ох, а книг-то сколько, — наставница внезапно решила сменить тему. — Как же ты их понесёшь? Оставь часть в моём кабинете. А другие свяжем бечёвкой, чтобы легче было держать. Ну? Что скажешь?
— Скажу спасибо, — улыбнулась ей, принимаясь собирать учебники.
Последней поверх стопки положила ветхую «Историю Иль-Нойер» и чуть не вскрикнула, когда перед глазами вновь вспыхнули чужие воспоминания. Эта же библиотека, эта же книга, но чуть менее потрёпанная. Кто-то вырывает её и швыряет на стол. «Хватит читать это старьё!» — исковерканный эхом голос показался знакомым. — «Разве я не велела тебе идти в храм?!»
Видение прекратилось так же внезапно, как и началось.
— С тобой всё в порядке? — спросила наставница, вглядываясь в моё лицо. — Ты побледнела.
— Да. Просто голова немного закружилась.
Я подхватила половину стопки с книгами, а вторую оставила наставнице Гвенаелл. По дороге до кабинета она больше не спрашивала о моём самочувствии, но то и дело бросала на меня задумчивые взгляды.
***
Брижина Арди
Посмотрев в очередной раз на часы, Брижина вздохнула. Господин Фэнри наверно уже ждал её у скалы, но ей, как назло, дали задание и пришлось задержаться, а следившие за ней служительницы не упрощали задачу. От них нужно было незаметно улизнуть. Только как?
Сколько бы Брижина ни перебирала в голове варианты, действенным казался только один. Но он шёл вразрез установленным правилам. Нари нельзя было преобразовывать или заклинать камни строений на храмовой площади. Но как сбежать иначе, Брижина не представляла.
— А что, если?.. — она порылась в кармане и достала оттуда несколько мелких камушков. — Да, пожалуй, такая хитрость может сработать.
Прошептав над ними свою просьбу, Брижина устремилась прочь из храма, по дороге разбрасывая камни-обманки, способные сбить самого настойчивого преследователя. В создании подобных обманок Брижина считала себя лучшей на острове, ведь с самого детства и по сей день ей постоянно приходилось избегать других служительниц. Ускользнуть от надзора — этим навыком она владела мастерски.
По тропинке, ведущей вдоль гор к укрытию, Брижина почти бежала. Но увидев поодаль одинокую фигуру взывея, замедлилась, надеясь успокоить стучавшее от бега сердце. Но оно почему-то никак не хотело замедляться. Волнение — вот что Брижина испытывала, глядя на фигуру Эмельена Фенри.
Когда шорох её шагов долетел до слуха взывея, тот оглянулся и стал наблюдать, как она приближается.
— Я уже боялся, что вы не придёте, — сказал он вместо приветствия и улыбнулся.
— Мне не так просто уйти незаметно, — отозвалась Брижина. — Отойдите немного от скалы, — велела, жестом показывая, куда взывею следовало отступить.
Приложив руки к монолитному камню, она совершила одно из высших преобразований — обратила материю в свет. Там, где была высокая глыба, сейчас мерцала полупрозрачная дымка.
— Быстрее проходите, — поторопила Брижина, когда поняла, что взывей застыл на месте. — Я войду следом.
Убежище — неизменное на протяжении многих лет, встретило их прохладой и лёгким запахом сырости. Неровные стены, которые Брижина специально не стала сглаживать, поднимались высоко и сходились вместе конусовидным куполом, здесь и там разрезанным глубокими трещинами.
Как только стена из света снова обратилась в камень, в убежище воцарился полумрак. Укрытие освещали лишь узкие лучи света, пробивавшиеся сквозь трещины наверху.
— Выглядит… уединённо, — охарактеризовал взывей искусственно созданную пещеру. — А выход, я полагаю, только там? — он показал на закрывшуюся за ними стену.
— Да, только там.
— Что ж… Если мне суждено быть замурованным заживо, то я рад, что у меня будет такая приятная компания, — даже в полумраке Брижина видела шутливые искорки в его глазах и беззаботную улыбку.
— Я с вами замуровываться не планирую. Давайте начнём. Мне нужно поскорее вернуться в Службище.
— Ну, давайте, — улыбнулся взывей и в несколько шагов преодолел разделявшее их расстояние.
Брижина рефлекторно попятилась, но он остановил её, положив руки на плечи.
— Не бойтесь, — предупредил взывей, прежде чем она успела воспротивиться. — Мне нужно дать вам импульс.
— А кто сказал, что я вас боюсь? — огрызнулась Брижина, но с досадой заметила, как дрожали её собственные руки. Должно быть, со стороны она и вправду выглядела напуганной. Но на самом деле ею овладела совсем другая эмоция. Всё то же треклятое волнение.
— Покане боитесь, — согласился взывей. — Но должны. Вы знаете, что такое импульс? Это когда взывей находит в человеке отголосок эмоции и многократно её увеличивает. Я найду в вас страх, — пообещал он. — И преумножу
- Пурпурные крылья - К. Уилсон - Любовно-фантастические романы
- Мой инферно - Таня Соул - Любовно-фантастические романы
- Возвращение невесты принца (СИ) - Галина Колоскова - Любовно-фантастические романы
- Куртизанка (СИ) - Медведева Алена Ильинична - Любовно-фантастические романы
- По праву твоего рождения - Натализа Кофф - Любовно-фантастические романы
- Внеучебная Практика (СИ) - Гусина Дарья - Любовно-фантастические романы
- Я нашёл тебя, или (не)счастье для оборотня (СИ) - Ли Алана - Любовно-фантастические романы
- Чёрная Лилия - Илона Соул - Любовно-фантастические романы
- Моя чужая планета (СИ) - Соул Оливия - Любовно-фантастические романы
- Леди для одинокого лорда (СИ) - Анна Туманова - Любовно-фантастические романы