Рейтинговые книги
Читем онлайн Bang - E.K. Blair

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 66

— Жаль, что я не с тобой. И сожалею, что у тебя был такой сложный день. Я могу сделать что-нибудь отсюда, чтобы помочь тебе?

— Просто скажи, как сильно ты любишь меня.

— Беннетт, — говорю я, позволяя его имени повиснуть между нами.

— Что, милая? — тихо произносит он.

— Я скучаю по тебе и очень сильно люблю. Просто не переношу, когда тебя нет рядом. И... — я замолкаю, когда понимаю, что в дверном проеме стоит Деклан. Его убийственный взгляд пронзает меня через комнату, так что я даже сажусь прямее на диване. Он без сомнения сердит, но я разыграю и эту карту. Для одного мужчины я любящая и преданная жена. Для другого — несчастная женщина, которая находится в ловушке, замужем за жестоким и влиятельным мужчиной.

Беннетт возвращает меня к реальности, спрашивая:

— И что, дорогая?

Сохраняя зрительный контакт с Декланом, я отвечаю мужу:

— И мне так одиноко, — для Деклана мои слова звучат неприятно, я наблюдаю, как он стискивает челюсть.

— Мне тоже, — отвечает он, а я опускаю голову, чтобы избежать угрюмого вида Деклана.

Мне срочно нужно закончить звонок, пока Деклан совсем не вышел из себя, поэтому я говорю:

— Милый, мы можем поговорить позже?

— Да, без проблем. Я уже в машине с Болдуином. Мы направляемся на встречу по поводу проекта и заодно поужинаем с одним из архитекторов.

— Хорошо. Надеюсь, ты приятно проведешь вечер. Я позвоню тебе перед сном.

— Я люблю тебя.

Я возвращаю ему его же слова с по-прежнему опущенной головой:

— Я тоже люблю тебя, Беннетт.

Когда я кладу трубку, медленно поднимаю взгляд и вижу, что Деклан уже направляется ко мне. Он останавливается возле меня, я смотрю на него, но он не садится, он просто источает свою мощь, смотря на меня сверху вниз с все еще стиснутой челюстью.

— Дек...

— Молчи, — выплевывает он, перебивая меня, но я не слушаюсь его приказа, когда тихо заявляю:

— Он всё еще мой муж.

— А эти слова, что ты сказала ему?

— Это просто слова, — шепчу я, подделывая дрожь в голосе.

— Ты скучаешь по нему? — спрашивает он, по-прежнему резким тоном.

— Нет.

— Любишь его?

— Нет.

— Тебе одиноко?

— Нет, — решительно говорю я.

Его напряжение прекрасно заметно, поскольку он стоит, не двигаясь, пока время проходит в тишине. Наконец, он нарушает ее, произнося грубым голосом:

— Я хочу наказать тебя за то, что позвонила этому ублюдку из моего дома, но...

Он затихает, закрывая глаза и выдыхая через нос, пока его губы плотно сжаты вместе. Я не тороплю его, и затем он медленно качает головой и опускается передо мной на колени. Он хватается руками за мои бедра и кладет голову на мои колени, прежде чем поднимает на меня взгляд, но он не смотрит мне в глаза, он смотрит на мои синяки.

Я открываю рот, чтобы заговорить, но он делает то же самое, поэтому я позволяю ему высказаться первым.

— Ты понятия не имеешь, как мне сложно держать себя под контролем, понимая, что происходит. И затем найти тебя здесь, разговаривающей с ним... Я хочу вмазать кулаком по гребаной стене. — Он поднимает руку и кладет ладонь на мою щеку. — Но потом я смотрю на это, — говорит он, намекая на синяки, — и боюсь напугать тебя.

— Меня не так-то просто напугать, — выдыхаю я.

— Думаю, тут ты обманываешь. Я думаю, ты хочешь, чтобы я поверил в это. Возможно, ты и сама хочешь в это верить, но это все обман. Просто ты... пытаешься убедить сама себя.

Я с трудом сглатываю, нервничая, поскольку даже через всю мою фигню, он, кажется, может читать меня как открытую книгу. Насколько сильно я бы хотела отрицать его слова, если копнуть достаточно глубоко, полагаю, есть доля правды в том, как он видит меня. Я ненавижу это в нем.

— Я хочу тебя, — заявляет он, как ни в чем не бывало, и я киваю. — Я не могу отключить свои чувства, несмотря на то, что часть меня хочет этого, потому что я понимаю, что не могу получить тебя, но все равно хочу. Я хочу заполучить тебя. Я хочу, чтобы ты была моей. Я хочу обладать тобой.

Закрывая глаза, я прислоняю свой лоб к его лбу, наклоняясь вперед. Деклан держит меня и добавляет:

— Я хочу всю тебя, и меня чертовски ранит осознание того, что я не могу получить тебя. Но я не хочу расставаться с тобой.

— Я не знаю, что делать, потому...

— Что, малышка?

Я немного отстраняюсь, чтобы посмотреть на него и объясняю:

— Есть причина нашей быстрой женитьбы. Тогда я не замечала этого... но вскоре после свадьбы я увидела его одержимость мной, — я вырываю из себя эмоции, ощущая, как сжимается горло. Я натянуто произношу: — Он никогда не отпустит меня от себя. И если узнает о тебе, он разрушит тебя. Он достаточно влиятельный для этого.

— Позволь ему разрушить меня.

— Но есть еще и я, — запинаясь, говорю я.

Он осторожно вглядывается в мои глаза, и я подавляю всхлип, когда он спрашивает:

— Чего ты боишься?

Я секунду молчу, прежде чем выдавить слова, от которых в его глазах вспыхивает желание защитить меня.

— Он убьет меня.

Деклан был вне себя, когда вчера я вернулась домой. Я провела лучшие две недели у него, приходя домой только пару раз, потому что знала, в это время там будет Клара. Я объяснила ему, что мне необходимо так делать, чтобы не возникло никаких подозрений. Проводя все больше времени вместе, я заметила, что Деклан влюбился в меня. Он не скрывал своих чувств ко мне, к нам, и не чувствовал себя виноватым, что между нами возникла такая связь. Мужчина, который всегда излучает власть и авторитет, не только со мной, но и с остальными людьми, которые окружают его. И мне удалось увидеть его уязвимость, которую он хорошо маскирует.

Синяк и ушиб на моем лице прошли до возвращения Беннетта домой этим утром. Мы провели в постели около часа, восполняя его отсутствие за эти пару недель. Он был не в восторге, когда мне пришлось вылезти из кровати и направиться по делам, связанным со статьей, которую я все-таки закончила за то время, которое находилась у Деклана. Беннетт понял меня и согласился, когда я сказала, что мне нужно немного времени на себя, тогда бы он мог восстановить временную разницу, которая стала сказываться усталостью на нем после возвращения из Дубая.

В то время, пока Беннетт находится дома, Болдуин отвозит меня на Норт Мичиган-Авеню, где я провожу большую часть дня, блуждая из одного дорогого магазина в другой, покупая необходимые вещи и аксессуары. Я заглядываю в «Нейман» и покупаю там пару рубашек Беннетту и несколько галстуков. Перед тем как набрать Болдуина, я решаю сделать последнюю остановку. Пытаясь согреться от пронизывающего ветра, я накручиваю вокруг шеи шарф и направляюсь в «Ла-Перла».

За все время, что я провела с Декланом, я уяснила насчет него одну важную вещь — его страсть к красивому белью. Мне необходимо, чтобы он влюбился в меня еще больше, я буду прикладывать все усилия для этого. Когда я вхожу внутрь, мой желудок сжимается. Когда я нахожусь в магазинах такого типа, я чувствую себя грязной дешевкой. Всегда чувствовала себя так. Я прекрасно понимаю, что у меня странное отношение к моей сексуальной привлекательности; и это все тянется из детства. Только мне стоит подумать об украшении своего тела красивым бельем, я начинаю ощущать что-то отталкивающее внутри — мое тело не имеет для меня никакой ценности — чувство отвращения овладевает мной. Но это не для меня, это все для Деклана.

Просматривая безумно дорогой выбор кружева и шелковых тканей, я выбираю пару трусиков-шортиков, которые расшиты вручную изысканным кружевным узором. Для любителя жесткого секса Деклан много внимания уделяет красивому белью, ему нравится, когда в спальне я в изысканном и женственном белье, поэтому эта пара французских трусиков должна ему очень понравиться. Также добавляю еще парочку нежных шелковых трусиков и пару лифов, перед тем как ко мне подбегает девушка-консультант, назойливо предлагая:

— Не хотите ли все это примерить?

— Нет, спасибо. Я просто хочу пойти и купить эти вещи, — отвечаю я ей, чувствуя, что мне нужно быстрее выйти отсюда, чтобы меня не вырвало. После того как покупаю белье, складываю покупки в более крупный пакет из «Неймана», пишу Болдуину, чтобы подъехал за мной и направляюсь в «Старбакс», который находится ниже по улице.

Болдуин тихо ведет машину, но мне и не хочется разговоров, потому что нам нужна всего пара минут, чтобы добраться до дома. Когда я выхожу из лифта, я удивлена тому, что вижу Жаклин, идущую через гостиную к двери, с ребенком, которого она держит на бедре.

— Жаклин, какой приятный сюрприз, — приветствую я ее, потому что замечаю, что Беннетт идет за ней.

— Ну, Ричард предпочитает больше спать, чем заниматься делами, доверяя это мне, — говорит она немного раздраженно.

Беннетт подходит ко мне и нежно целует в щеку, забирая из моих рук покупки, и объясняет мне:

— Мне необходимо было подписать и просмотреть пару документов, которые Ричарду нужно отправить в срочном порядке.

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 66
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Bang - E.K. Blair бесплатно.
Похожие на Bang - E.K. Blair книги

Оставить комментарий