Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он взглянул на Кай Ленга. Тот, ожидая подвоха, отрицательно покачал головой — именно на такую реакцию и рассчитывал Андерсон.
— А ты? Поможешь? — Андерсон повернулся к охраннику с шокером на поясе.
Охранник, чуть поколебавшись, выступил вперед.
— Пошевеливайтесь, — пробурчал он.
Кали подошла к баррикаде и поставила на нее правую ногу. Левая ее нога оставалась на земле, и ей не хватило инерции перемахнуть на другую сторону. Вместо этого, она наклонилась вперед, и Андерсон с турианцем подхватили ее под руки с двух сторон.
— На счет три, — сказал Андерсон. — Раз… два… три!
Андерсон почувствовал, как Кали сгибает колено и переносит свой вес на каждый счет все больше и больше, помогая им перенести ее на другую строну баррикады. Но пока они тащили ее, Андерсон слегка развернулся, так, что Кали потеряла равновесие и упала на турианца, как раз в тот момент, когда уже оказалась на той стороне. Андерсон не опускал ее руки, и она, падая, увлекла за собой и его, так что теперь все трое неловко лежали на земле.
Кай Ленг отреагировал почти мгновенно и перемахнул через стену, даже не коснувшись ее. Другие охранники-турианцы сделали именно то, что должны были сделать в непредвиденной ситауции, и то, что Андерсон от них и ожидал — они достали оружие.
Кай Ленгу пришлось предстать лицом к лицу с вооруженными турианцами, и Андерсон получил так необходимые ему несколько секунд. Он сорвал с пояса упавшего турианца шокер, перекатился на спину и выпустил в свою цель электрический разряд.
Заряд попал точно в спину Кай Ленга, в щель межу наплечниками брони, и Кай Ленг упал на землю без сознания. Двое турианцев уже были повержены — раненые, но живые. Двое других все еще держали в руках оружие, но было неясно, собираются ли они использовать его против Кай Ленга или Андерсона.
— Все в порядке! Все в порядке! — закричал Андерсон, отбрасывая шокер и поднимая руки, показывая, что сдается.
Пока их разъяренный капитан приходил в себя, турианцы помогли Андерсону и Кали подняться на ноги. Они подтолкнули людей к стене, толкая их упертыми в грудь винтовками.
Андерсон ничего не сказал по поводу больно упирающейся в его ребра винтовки. Он прекрасно понимал, что перед тем, как продолжать разговор, нужно дать всем, в том числе и себе, время успокоиться. Он видел, что Кали больно, но не мог понять — это оттого, что ее тоже бесцеремонно прижали винтовкой к стене или оттого, что она еще больше повредила руку, пока падала.
Капитан взглянул на людей, потом подошел к раненым турианцам, лежащим на земле. Оба стонали от боли, но с помощью капитана смогли, к немалому облегчению Андерсона, подняться на ноги. Если бы Кай Ленг кого-нибудь убил, уговорить турианцев отпустить их было бы намного труднее.
— Я могу все объяснить, — сказал Андерсон, сочтя, что остыл уже достаточно для того, чтобы ясно излагать соображения. — Этот парень взял нас в заложники.
— Он оплатил стоянку, — возразил турианец. — Он наш клиент. А вы — нет.
— Вы так или иначе получите свои деньги, — напомнил им Андерсон. — Даже если отпустите нас.
— Может быть, нам стоит задержать вас пока он не придет в себя, — подумал вслух капитан. — Он, может быть, еще доплатит нам за то, что мы не дали вам уйти.
— Он агент «Цербера», — перебила Кали.
— Это правда? — спросил капитан у Андерсона, делая шаг вперед и приближаясь к нему так близко, что между их лицами оставалось всего лишь несколько дюймов.
— Это правда, — твердо сказал Андерсон, глядя капитану прямо в глаза.
Капитан отступил на шаг, но промолчал. Охранники кидали на него быстрые взгляды, ожидая его решения. Андерсон затаил дыхание.
Ксенофобские настроения «Цербера» были хорошо известны по всей галактике, даже на Омеге. Так что нелюбовь представителей всех рас, кроме человеческой, к Призраку и его сотрудникам не была неожиданностью. Единственным вопросом было, что победит — нелюбовь к «Церберу» или жадность наемников.
— Идите, — наконец, сказал капитан. — Если нужно, возьмите корабль.
Охранники опустили оружие.
— А с ним что? — спросила Кали, кивая на все еще находящегося без сознания Кай Ленга.
— Мы что-нибудь придумаем, — ответил капитан, и другие турианцы злорадно рассмеялись.
— Если мы возьмем его с собой, то сможем причинить неприятности «Церберу», — продолжала Кали. — Мы солдаты Альянса. Мы пытаемся уничтожить эту организацию. У него есть нужная нам информация.
— Да и вам не нужны неприятности с Призраком, — добавил Андерсон. — Вам уже заплатили. Просто возьмите деньги и отпустите нас.
Капитан помолчал минуту. Потом пожал плечами:
— Да не вопрос. Забирайте его. Убирайтесь отсюда. Нам-то какое дело?
Андерсон не стал дожидаться второго предложения. Он наклонился и взвалил Кай Ленга на плечо с тяжелым вздохом.
— Как нам добраться до дока? — спросил он.
— Это недалеко. В конце улицы свернете направо. На той стороне увидите указатели. Ваш номер 6358.
Кали пошла впереди, турианцы остались у входа. Андерсон, тяжело дыша, тащил свою ношу.
— Извини, что я тебя не предупредил, — сказал он, когда они ушли уже настолько далеко, что охранники не могли их услышать. — Ты поранилась?
— Я в порядке, — успокоила она его. — У нас не было времени на раздумья.
— Зачем ты решила взять его с собой? — спросил Андерсон, кивая на лежащего у него на плече мужчину, так и не пришедшего в сознание.
— Я подумала, что мы сможем передать его Альянсу для допроса, — объяснила она.
Ее ответ успокоил Андерсона, он боялся, что Кали все еще лелеет надежду, что Кай Ленг и «Цербер» смогут как-то обратить трансформацию Грейсона.
Кали больше ничего не сказала, и Андерсон решил, что для него важнее сберечь дыхание, чем продолжать разговор. Спустя пять минут они достигли космопорта. К радости Андерсона он увидел, что док 6358 оказался вторым от входа.
— Нам лучше поторапливаться, — сказал он Кали, как только они подошли к шаттлу Кай Ленга. — Я не знаю, сколько еще времени он пробудет без сознания.
Взлом системы безопасности занял всего несколько минут. Андерсон внес Кай Ленга внутрь судна и стал искать что-то, чем его можно было бы связать.
Он нашел стандартный набор на случай экстренной посадки, в котором была еда, бутылка воды, светильник и обогреватель, небольшая палатка, пятьдесят футов крепкой нейлоновой веревки и армейский полевой нож.
Он быстро разрезал веревку на несколько частей — примерно по восемь футов каждая — и с их помощью привязал так и не пришедшего в сознание Кай Ленга к креслу второго пилота.
— Ты сможешь управлять этой штукой? — спросила Кали.
— Это стандартное судно Альянса, — успокоил он ее, заводя моторы.
После обычной проверки всех систем он поднял шаттл в воздух, и вывел его из дока, оставив Омегу позади.
Он надеялся, что больше никогда не увидит эту проклятую богом станцию.
Глава 22
Не успели они завершить свой первый прыжок из тех, что должны были бы привести их через сеть ретрансляторов к Цитадели, как Кали поднялась со своего места и прошла в переднюю часть шаттла — проверить, как там Андерсон.
Она взглянула на пленника. Он все еще был без сознания, привязанный к креслу второго пилота. Так как все места в кабине были заняты, он присела рядом с занятым управлением Андерсоном.
— Я вдруг поняла, что так и не поблагодарила тебя за то, что ты вытащил меня с Омеги, — сказала она.
— Когда я понял, что могу улизнуть, я решил, что было бы неплохо взять с собой и тебя, — отшутился он.
Кали улыбнулась и осторожно положила свою раненую руку на его плечо.
— А то, что произошло у Арии….
Андерсон покачал головой:
— Только не при нашем друге.
Кали повернула голову и посмотрела на Кай Ленга. На первый взгляд казалось, что его глаза закрыты, но приглядевшись, она увидела, что он наблюдает за ними из-под ресниц.
— Он уже минут двадцать, как пришел в сознание — сказал Андерсон.
Поняв, что раскрыт, Кай Ленг широко открыл глаза.
— Куда вы меня везете? — спросил он.
— На Цитадель, — ответил Андерсон. — У меня в Альянсе есть несколько друзей, они хотели бы с тобой пообщаться.
— Вы ошибаетесь, — предупредил их Кай Ленг. — Вам надо искать Грейсона. Он становится сильней. Его нужно остановить.
— Возможно, ты и прав, — согласился Андерсон. — Но пока мы не знаем, где его искать, мы будем придерживаться моего плана.
— Я и правда не знаю, где он, — признался Кай Ленг. — Я думал, ты знаешь.
В его голосе Кали явственно услышала удивление.
— Почему ты думал, что мы знаем, куда отправился Грейсон? — произнесла она.
— Призрак сказал мне, что ты приведешь меня к Грейсону, — ответил он ей. — Он считает, что между вами существует какая-то связь.
- Фактор Древнего. - Александр Кипчаков - Космическая фантастика
- Поход на край галактики - Терский Сергеевич - Космическая фантастика
- Чудовище на орбите - Джек Вэнс - Космическая фантастика
- Церберовец. Палач. - Strelok - Космическая фантастика
- Цивилизация третьего типа - Баир Жамбалов - Космическая фантастика
- История лучистой галактики - Лина Хайдаровна Палей - Космическая фантастика
- Горсть земляники - Николай Шмигалев - Космическая фантастика
- Человек галактики - Николай Бижев - Космическая фантастика
- Галактики, как песчинки - Олег Авраменко - Космическая фантастика
- Галактики, как песчинки - Олег Авраменко - Космическая фантастика