Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Карран уставился на меня.
— Бегите сейчас. Бегите. Бегите.
Он понял. Его когтистая лапа обхватила Дженнифер за плечи и потянула назад. Волчица на секунду замешкалась и побежала.
Мое зрение совсем пропало. Стук сердца отдавался в ушах звоном огромного колокола. Тела я не чувствовала, будто его и не было вовсе. Без зрения и слуха я раскачивалась в центре какого-то «ничто», а вампиры надо мной рушили потолок. Они прорывались сквозь штукатурку до каркаса несущих конструкций, которые удерживали пять этажей бетонных сооружений над нами. Тонкие руки хватались за арматуру и вытягивали её со сверхъестественной силой.
Боже. Я не всегда поступала правильно.
Металл гудел, сопротивляясь.
Надо было больше стараться. Я могла бы стать лучше. И вот я перед тобой такая, какая есть. Я не ищу оправданий.
Балки согнулись, поддаваясь.
Пожалуйста, смилуйся надо мной, Господи.
Глазами своего сознания я видела, как огромные перекладины рушатся. Как падают тонны штукатурки, бетона и стали на вампиров, на меня, погребая нас под завалом, запечатывая могилу, из которой не выбраться даже вампиру.
Я чувствовала, как одно за другим исчезают их наполненные ненавистью сознания. Наконец-то я была свободна. Сбросила это ужасное бремя и отключилась.
Глава 7
УБИЙЦА ЛЕЖАЛ В СВОИХ НОЖНАХ НА НОЧНОМ СТОЛИКЕ, рядом мужчина читал старую книгу. На ее обложке красовался парень в коричневом костюме и блондинка без сознания в белом платье и шляпой федорой на голове. Я попыталась сосредоточиться на названии, но белые буквы расплывались.
Мужчина, читавший книгу, был одет в голубой хирургический халат. Выгоревшие голубые джинсы показывались из-под ткани. Изогнув шею, я увидела его ноги. И джинсы, заправленные в большие, тяжелые, рабочие сапоги.
Я легла обратно на подушку. Мой отец был прав: «Рай существует, и он на Юге».
Мужчина опустил книгу и посмотрел на меня. Он был среднего роста и коренастого телосложения, с темной кожей, гладкой и с черным, как смоль, блеском, с седеющими черными волосами, подстриженными в военном стиле. Изучающие меня сквозь очки в тонкой оправе глаза были умными и наполненными смехом, как будто кто-то только что рассказал ему непристойную шутку, и он пытался изо всех сил не рассмеяться.
— Прекрасное утро, не правда ли? — сказал он, в его словах слышался мягкий говор прибрежной Джорджии.
— Разве вы не должны были сказать «правда ль»? — поинтересовалась я слабым голосом.
— По-моему, я не похож на необразованного дурака, — возразил мужчина. — И уж точно не на деревенщину. Да и возраст уже не тот, чтобы изображать из себя того, кем не являюсь.
Придвинувшись, он взял мое запястье. Губы его шевелились, считая пульс, потом его пальцы легко коснулись моего живота. Меня пронзила боль. Я вздрогнула и резко вдохнула.
— По шкале от одного до десяти, как сильно больно? — спросил он, пока ощупывал плечо.
Я скорчилась.
— Около пяти.
Он закатил глаза.
— Боже, помоги мне. Еще один тяжелый случай.
Доктор что-то записал в желтый блокнот. Мы находились в маленькой комнате со стенами кремового цвета и панельным потолком. Из двух больших окон на пол и на голубую простынь, скрывающую мои ноги, проливался солнечный свет.
Мужчина отложил ручку.
— А теперь, маленькая леди, кто бы тебе ни сказал, что ты можешь использовать рег-набор и на следующий день ринуться в бой, его нужно хорошенько стукнуть. Какая-нибудь магия ударит, и, черт побери, ты снова расклеишься.
— Расклеишься, — повторила я. — Разве это медицинский термин?
— Конечно. Следи глазами за пальцем, не поворачивая головы, пожалуйста.
Он стал перемещать левый указательный палец, а я следить за ним.
— Очень хорошо, — заключил доктор. — А теперь посчитай от двадцати пяти до нуля.
Я так и сделала, он удовлетворенно кивнул.
— Не уверен, но сотрясения, похоже, нет.
— Кто вы?
— Можешь звать меня доктор Дулиттл1 , — представился он. — И плыл он ночь, день, неделю, месяц, год. И приплыл в страну Настоящих Чудовищ. Вот так я и стал личным врачом Стаи.
— Вообще-то это был Макс 2. — Бедра скрутила боль, и я застонала. — Не доктор Дулиттл.
— Ах, — сказал он, — как приятно встретить образованного человека.
Я уставилась на него, но он просто посмеивался.
— Где мы?
— В крепости Стаи.
— Как я сюда попала?
— Тебя принесли.
У меня появилось сильное желание потереть виски, и тогда я обнаружила, что с моей руки свисает трубка капельницы.
— Кто принес меня сюда?
— Всё просто. Из здания вынес Его Величество, а потом Махон, перекинув через плечо, принес тебя к моему крыльцу.
— Как Карран достал меня оттуда?
— Насколько я понимаю, он прыгнул через пламени, схватил тебя и вернулся обратно. Из-за этого у него ожоги третьей степени. Странно, но на тебе ожогов нет. Повреждение бедра, несколько тяжелых травм живота, большая потеря крови, но ни одного ожога. Почему?
— Я особенная.
Карран прошел через огненную защиту крови. Дважды. Чтобы спасти меня. Идиот.
— Ты мне не расскажешь.
— Нет.
— Никакой благодарности. — Он вздохнул с притворной грустью. — После того как тебя сюда принесли, я четыре часа приводил твое тело в порядок, большинство из которых. — Он проницательно посмотрел на меня. — Были потрачены на восстановление твоего живота.
— Ожоги третьей степени, — поразилась я.
— Да. Ты не слышала ни слова, из сказанного мной.
— Все я слышала: четыре часа, живот, бедро, потеря крови. Ты ведь не делал переливание, верно? — Не стоит говорить о том, что́ магия в моей крови сделала бы с инородной плазмой.
— Боже упаси. Похоже, ты считаешь меня любителем.
Он произнес «любителем» сильно растягивая букву «м».
— Что с бинтами?
Он потряс головой.
— Я дал клятву мед-мага, миледи, и до сих пор ее не нарушал. Я лично сжег твои кровавые бинты, одежду и все остальное.
— Спасибо.
— Пожалуйста.
— При ожоге третьей степени сгорают все слои кожи, — сказала я.
— Именно так, — доктор Дулиттл кивнул. — Выглядит ужасно, а по ощущениям еще хуже.
— По шкале от одного до десяти?
— Около одиннадцати.
Я закрыла глаза.
— Наш Господин покрылся красивой золотистой корочкой, — продолжил Дулиттл мягким голосом. — Он мог бы сыграть в старомодном ужастике. Но сейчас, уверен, ему и без этого хорошо плавать.
— Плавать?
— Я прописал ему резервуар. Это очень большой аквариум, наполненный раствором, изобретенным еще в его молодости. Будь Карран обычным человеком, чтобы восстановить кожные ткани ему понадобилась бы трансплантация. К счастью, он таковым не является, так что достаточно будет поплавать в резервуаре несколько дней. А вот на восстановление плеча уйдет больше времени. О, кстати. — Встав, он подошел к двери и высунул голову наружу. — Сообщите медведю, что наша гостья проснулась.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Укус ангела - Павел Крусанов - Фэнтези
- Багровая заря - Елена Грушковская - Фэнтези
- Багровая заря - Елена Грушковская - Фэнтези
- Багровая заря - Елена Грушковская - Фэнтези
- Пламя надежды - Павел Дробницкий - Фэнтези
- Сильная кровь - Ольга Климова - Фэнтези
- Три шага до магии. Шаг третий. Университет Полной Магии - Михаил Александрович Швынденков - Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези
- Проклятие теней и шипов - Л. Дж. Эндрюс - Героическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Фэнтези
- Равника (ЛП) - Вайсман Грег - Фэнтези