Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да ну её нах! — возмущаюсь я.
— Продано, — торопливо кричит жулик-аукционист, видя моё разочарование и то, что пара торгующихся замешкалась.
— А ты сразу сказать не могла? — возмущённо смотрю я на смеющуюся теократку.
— Кормилица это. У тебя же, ты говорил, трое детей. Её рассосать можно в любой момент, и молоко женского — само лучшее. Но всё равно две тысячи — это дорого. Те болваны её для постельных утех покупали, но и тебе она лишней не будет, вернее, твоим детям.
— Рассосать? — только и смог сказать я, глядя на исключительной красоты сиськи моей новой рабыни.
Процесс рассасывания представился во всех красках, аж в паху заныло! Гм, и как на эту кормилицу отреагируют жёны? Надо только не проговориться, за сколько я её купил. С негодованием уезжаем с рынка рабов, удачно купив повозку вместе с конём, вроде как и не плохим. Переплатил, конечно, чуток, но на фоне сисястой кормилицы такие расходы — пыль. Продавал её какой-то торгаш, который дальше планировал плыть морем. Сейчас на побережье транспорт — самый дефицит. Всем добро надо вывозить, а не на чем. Вот и я плохо этот момент продумал и сейчас, как только представляется случай, покупаю кибитки, повозки, кареты. Ещё и в счёт своей доли заберу теократские. Завтра по плану у меня делёж добычи, надо ехать к месту посадки, но это, как я уже говорил, рядом.
Усадив рабов на транспортное средство, мы, наконец, достигли улицы, где располагались лавки с дорогим товаром. Выдал Ригарду и Джуну по сотне, Судзуне пятьдесят и остальным парням по двадцать в виде премии за сегодняшний бой. В первую очередь купил одежду для Марики, так зовут двадцатилетнею кормилицу-сиделку. Очень её грудь всех отвлекает. Потом стал смотреть подарки девочкам, будто мне из добычи взять нечего!
— Паучьи одеяла возьми для жён, — шепнула мне теократка, видя мои затруднения. — По два золотых они тут, их как раз три штуки разной расцветки, а стоят у нас они… да дорого, раз в сто дороже! Больше тут ничего недооценённого нет. Хотя, стой! Музыкальная шкатулка, спроси почём?
Постепенно я разошёлся, брал всё подряд — подушку под голову, очень удобную, как сказали бы на земле, анатомическую, два кинжала, узких, без украшений, но из хорошего металла и с кровотоком, десяток зеркальных шариков, понятия не имею для чего они. Парочку кубков из тяжёлого цветного металла. Зонт ещё! Нераскладной и непривычной квадратной формы. Особенно я развернулся в книжной лавке. С десяток книг похабного, судя по картинкам, содержания для Бурхеса. И какой-то атлас растений теократии, размером с метр на полметра, и весом килограмм десять! Явно, не карманная книжечка. Карету ещё, хищного черного вида, с большими колёсами, и усиленными стенками. В такой и преступников возить можно, а большие колёса хороши для проходимости.
— Граф Кныш? — на выезде из городка нас настиг, задыхаясь от бега какой-то толстый чиновник в аляповатого вида камзоле. — Вас принц Одрил ищет! Специально сюда приехал, не нашёл вас в вашем лагере, вот, значит…
— Да ладно! А где он? — обрадовался я.
— Так в магистратуре! — радуется тому, что выполнил поручение высокого начальства, толстяк.
Так и я рад!
— Едем, — даю команду к развороту я.
Покрикивая на встречных гражданских и штатских, минут через пятнадцать я увидел своего покровителя.
— Ну, кто бы сомневался? И тут уже барахлом разжился, — лыбится Одрил в окружении десятка телохранителей и парочки серьёзных магов, которые не чета мне, щенку.
— Пошли в магистратуру, сотника своего возьми и бабу эту тоже. Это не вератор, случайно?
— Вератора я сбагрил, а так у меня их две. Какую? — откидываю полог кибитки и хвастаюсь: — Вот кормилицу прикупил по случаю.
— Статусная вещь! — оценил Одрил. — Я когда в лагерь твой прибыл, пришёл твой безлошадный воин и сказал, что на вас напали. Хорошо, что жив остался, бери охраны в другой раз побольше. Я, если надо, тебе пару рот из своего пехотного полка оставлю. Церемониальную роту заберут дети, скорее всего, очень они с Гато дружны, да и поездка им вскоре предстоит дальняя. Я с тобой хочу о выкупе добычи поговорить.
— Да не надо, есть охрана. По добыче — я всегда рад богатеть! Вы лучше расскажите, что там с принцем Бартоломью, спросил я, когда мы зашли в богато обставленный кабинет, наверное, местного бургомистра.
— Утоп, как дурак. Да хрен с ним. У моего друга сейчас праздник — он вместо Бартоломью в сотню наследников вошёл, а это, как ты понимаешь, статус! Ты скажи, правда ли, что тебе подчиняется целая стая подводных хищников?
— Правда. Но не мне, а ей, — указал я на Судзуну.
— Та-а-ак. А это что за красавица? — прищурился принц.
Глава 36
— Она Длань, а Длань Теократии — это…
— Знаю, командир особого отряда из обученных зверей, ну и воины там есть, личная гвардия совета Теократии. Откуда она тут? — перебил меня принц.
— Захватил по случаю, у неё было задание отбить «алтарь боли». Всех убил, а её…
— Её ты, уверен, поимел, — опять перебил принц. — Вот я поражаюсь тебе, Гарод!
— Не поимел! Захватил! — возмутился я.— Чуть не помер при этом!
— Поимел потом тоже, — кивнула Судзуна, которую наша беседа в дружеском тоне озадачила.
Ещё бы, кто я, и кто принц?
— Со слов Бартоломью, тот знал её отца, — похвастал я и, видя приподнятую бровь Одрила, продолжил: — Судзуна попала в Теократию из империи, захватили её малышкой двадцать лет назад. Кто отец мы, конечно, не узнаем — Бартоломью погиб.
— Алан Красный, его наставник, выжил и сейчас в моем лагере. Я узнаю какого она рода, — поведал принц. — В любом случае пользы от неё немного, у нас такая живность не водится, да и дрессируют зверей другие люди.
— Их учат не только наземной фауной управлять, но и воздушной и подводной. Судзуна захватила подводный гребень в управление, — поведал я. — Он уже дрался за нас в бою.
— Вот оно что! А я всё думаю, что-то тут не сходится — вы как-то сумели отбиться от целой эскадры загонщиков и потопить флагман теократов! — обрадовался принц.
— Опять нет. Да, гребень помог в бою, но флагман утопила девятилетняя девочка, маленькая магесса, предположительно пятого ранга. Она дочь циркового силача. Случайно спас их после кораблекрушения, — с удовольствием смотря на недоверчивую морду собеседника, вещаю я.
Был бы тут тот боцман с моего транспортника, ещё пару новых ругательств он бы точно записал. Пришлось рассказывать всё в подробностях.
— Девушка, я уверен, что раз наследный принц, покойный наследный принц, Бартоломью, называл твоего отца другом, он — аристократ. А значит, и ты получишь все права… Но твоя ценность, в том, что у тебя в подчинении целый собственный подводный флот!
— Ну уж нет! Это мой подводный флот! — с возмущением даю отпор я. — Его захватила моя пленница по моему приказу!
— Да твой, твой, но что, я со своим другом не договорюсь? Выкупим его у тебя, — примирительно махнул рукой Одрил.
— Деньги мне не нужны! — сразу предупреждаю высокопоставленного чиновника.
Ушлый, бля! Принц Одрил не входит в первую сотню наследников. Его дети — да, входят. За счёт улучшения крови при зачатии. Жена Одрила тоже высоких кровей. Но власть принца огромна, одно лишь то, что его назначили вместо Бартоломью командовать армией вторжения, говорит о его близости к императору.
— Титул герцога тебя, так думаю, не сильно интересует, а трон королевства Синок? — забросил удочку чиновник-аристократ.
— Договоримся, — благосклонно кивнул я. — Девочка моя, у тебя будет лучший покровитель в империи. Если что, всегда тебя к себе возьму.
— Принято, — кротко кивнула девушка.
— Список трофеев у тебя с собой? — спросил Одрил.
— Нету, я только примерно знаю сколько у нас золота, — сознался я.
— Кто бы сомневался. Безалаберный ты, в сущности, ребёнок! По миру пойдёшь!
— У меня Пьон есть, — кривлю морду, так как критика, пусть даже и справедливая, мне не нравится. — По добыче я прикидывал — около пяти миллионов золотом. Плюс тысяча коней породы Карбет, каждый не меньше сотни стоит.
— Выкуплю всё, что продашь, по две, — помечает Одрил.
— Надо ехать в наш лагерь, половина добычи мне не принадлежит, — вздыхаю я. — Ещё налог императору платить.
— Забудь. За «купель боли» император Хост тебя и всех, кто был с тобой в набеге, освободил ото всех налогов.
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Граф Лазарев. Том II - Вик Флавий - Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- "Фантастика 2023-115". Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Шелег Дмитрий Витальевич - Фэнтези
- Три шага до магии. Шаг третий. Университет Полной Магии - Михаил Александрович Швынденков - Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези
- Кланы вне закона (СИ) - Ренгач Евгений - Фэнтези
- Не драконьтесь, Ваше Высочество! или Игра на выживание (СИ) - Филеберт Леси - Фэнтези
- Проклятие шамана - К. Дж. Чарльз - Городская фантастика / Детективная фантастика / Фэнтези
- "Фантастика 2023-179". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Рау Александр Сергеевич - Попаданцы
- Адская практика - Сергей Садов - Фэнтези
- Маг. Школа жизни (Дилогия) - Александр Купреев - Фэнтези