Рейтинговые книги
Читем онлайн Мистер Найтсбридж - Луиза Бэй

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 74
друзей Гэбриэл – единственный нормальный человек.

Холли с улыбкой посмотрела на меня, ее голубая шляпа качнула своими щупальцами.

– Спасибо вам большое, – сказала она.

Я не совсем понял, что она имеет в виду, и не успел ее об этом спросить, потому что мы увидели Тристана, Гэбриэла и Бека. Я не мог не расхохотаться при виде того, каким предсказуемым оказался Тристан при выборе костюма.

– Ты Хан Соло, что ли? – спросил я.

– Ну да, я надеялся, что здесь будет хотя бы парочка женщин, одетых как принцесса Лея. Ты же понимаешь, – сказал он, жестом обозначая пышную грудь. – В золотом бикини.

– Ты что, не видишь, что у меня копье, – сказала Стелла, – а ты просто напрашиваешься на то, чтобы я проткнула тебе яйца.

Тристан только пожал плечами. Я повернулся к Гэбриэлу.

– С днем рождения, – сказал я, оглядывая его с головы до ног. – Вы что, сговорились, что ли, и пришли сюда как пара? – спросил я, рассматривая его костюм Дарта Вейдера. Мой внутренний пятилетний ребенок умирал от желания узнать, изменяла ли голос его черная маска, сдвинутая сейчас на лоб.

– Вовсе нет. И должен заметить, что наряжаться Ханом Соло – так себе идея. Это слишком банально. Тристан, видимо, порылся в своем шкафу, нашел то, что носил в университетские годы, и раздобыл пластмассовый пистолет. Не то что я. Или вы. – Он протянул руку Холли: – Позвольте представиться, я Дарт.

– Вещь первая. С днем рождения, – произнесла она.

Они пожали друг другу руки так непринужденно, словно все это происходило на посиделках в пабе.

– Замечательно, – сказал он. – Я читал книги доктора Сьюза своей дочке. Ей три года, поэтому я не уверен, что она поняла все нюансы, но я-то понял.

– Как настроение? – спросил я. Это был первый день рождения после того, как ушла его жена.

Гэбриэл кивнул и сделал большой глоток вина. Я не стал на него давить. В конце концов, это его день рождения, и я был уверен, что он не хотел распространяться на эту тему.

– Почему ты злишься на Бека? – спросил я Стеллу, разглядывая его костюм Халка.

– Меня просто это бесит. Он такой зеленый… мне в мужчинах это не нравится. Я хотела, чтобы он нарядился Бэтменом, – пояснила она. – Вот это костюм для настоящего мужчины. И главное, ничего зеленого.

– Да, но это слишком похоже на Вейдера, – сказал он, указывая на широкий плащ Гэбриэла.

– Как хорошо с вашей стороны, что вы не попытались затмить хозяина, – тихо произнесла Холли, стоящая рядом со мной.

Стелла наклонилась к нам.

– Да, я знаю, мило с его стороны, что он не захотел переплюнуть Гэбриэла, но я надеюсь, что он наденет костюм Бэтмена, который я для него раздобыла, когда мы вернемся домой. Поэтому и делаю вид, что сержусь.

Холли засмеялась, и голубая шляпа слетела с ее головы, открывая золотисто-каштановые локоны.

– Ой, эта штука так плохо держится. Где у вас тут ванная комната? Постараюсь ее прикрепить, я прихватила с собой булавки.

Гэбриэл указал в сторону двери, ведущей на второй этаж. Я попытался поймать взгляд Холли, чтобы понять, хочет ли она, чтобы я пошел с ней, но она уже отвернулась. Она так настаивала, чтобы я не приходил на вечеринку раньше ее, поэтому не был уверен, что она не почувствует себя неловко, оставшись одна.

– Думаешь, мне стоит пойти с ней? – спросил я у Стеллы.

Она нахмурилась.

– Нет. Она бы сама попросила тебя помочь ей со шляпой, если бы не хотела идти туда одна.

– Да, я как-то не подумал, – кивнул я.

– Это так мило, что ты обращаешь внимание на ее чувства. Вы выглядите такими трогательными, когда вы рядом, – сказала она.

– Ничего подобного, – возразил я. Да, мы, конечно, держались с ней за руки, когда вошли, и я успокаивающе гладил ее по спине, но я ведь просто хотел, чтобы Холли чувствовала себя здесь непринужденно. Мы с ней редко бывали вместе в обществе такого количества людей. Я просто хотел, чтобы она чувствовала, что я рядом.

– Во всяком случае, не больше, чем вы с Беком.

– Да, и мы с Беком очень трогательные. Я вовсе не пытаюсь тебя критиковать. Приятно видеть, что ты так обращаешься с женщиной.

Мне захотелось сказать что-то в свое оправдание и объяснить, что наши отношения не отличались от тех, что у меня складывались со всеми предыдущими подружками, однако это все же не совсем так. Я никогда не испытывал такого желания постоянно прикасаться к женщине, как это было с Холли. И хотя я об этом раньше не задумывался, несомненно, Стелла с ее проницательностью все поняла.

– Знаешь, почему я уверена, что она завоевала твое сердце? – спросила Стелла.

– Продолжай, – сказал я с напускным безразличием, демонстрируя свое равнодушие к теме разговора.

– Ее костюм.

Я рассмеялся:

– Думаешь, Холли идеально подходит мне потому, что нарядилась как персонаж из детской книжки?

– Именно так. Она могла бы прийти в образе Чудо-Женщины или Женщины-Кошки. Или принцессы Леи в этом гребаном золотом бикини. Но она явилась в пижаме-комбинезоне. Мне нравится, что у нее полностью отсутствует тщеславие. У нее есть все данные, чтобы заявиться на вечеринку в виде какой-нибудь суперсексуальной героини, но, к чести своей, она этого не сделала. Это доказывает, что у нее есть нечто большее, чем просто хорошенькая мордашка. Она необычная девушка.

– Не такая уж и необычная, – сказал я оправдывающимся тоном.

Мне не хотелось, чтобы Стелла думала, будто Холли для меня просто что-то новенькое. Ведь она… Я не мог подыскать подходящих слов, потому что она заслуживала гораздо большего, чем просто банальной оценки. Холли действительно гораздо более глубока и интересна как личность.

– Тебе она нравится.

– Конечно, нравится, иначе я не проводил бы с ней столько времени.

Я уже чувствовал, что вот-вот свалюсь в тот же старый спор, который я обычно вел со всеми своими друзьями – да, она хорошая девушка, но она не Бриджет. Только на этот раз не стал спорить.

– Да, она мне действительно нравится.

Нас прервал Бек:

– О чем вы тут сплетничаете? О Холли? Мне нравится ее наряд. Слава богу, на ней не было бикини принцессы Леи, иначе тебе пришлось бы соперничать с Тристаном.

Женщины, которые флиртовали с моими друзьями, чтобы привлечь мое внимание, долго рядом со мной не задерживались.

– Нет, не думаю, – сказал я. – Холли не такая.

Я не мог не заметить, как Стелла подтолкнула локтем Бека. Этого следовало ожидать. Мне очень нравилась Холли, и все окружающие это заметили.

– Мне нравится ее наряд, –

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 74
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мистер Найтсбридж - Луиза Бэй бесплатно.
Похожие на Мистер Найтсбридж - Луиза Бэй книги

Оставить комментарий