Рейтинговые книги
Читем онлайн Бей в точку - Джош Бейзел

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46

Профессор Мармозет пожимает плечами:

— Его страховая компания отказалась оплачивать его пребывание в частной больнице, так что его перевели в государственную клинику.

— Но что у него было?

— Кто знает? Если вам так интересно, можете позвонить его новому лечащему врачу. Скорее всего мы так ничего и не узнаем. Опять же не наша проблема. Главное, с вашим тестом на кровь все обстоит благополучно.

Он похлопывает меня по здоровому колену.

— Как говорят алкоголики? Благодари Бога каждый раз, когда тебе удается понять разницу между тем, что ты смог сделать и чего не смог. Особенно когда не смог.

Я меняю позу, и боль в ноге сразу дает о себе знать, но странным образом тут же проходит. От анальгетиков в голове и желудке ощущение пустоты.

— Спасибо, — говорю, — что навестили.

— Еще бы я пропустил такой шанс. Позвоните мне.

— Обязательно.

Он выходит из палаты, а я снова засыпаю. А что, классно.

Кому-то вкалывать, а кому-то бить баклуши.

Примечания

1

То же самое с нижней конечностью. Две кости, большая и малая берцовые, зафиксированы в одной точке. Внешняя, малая берцовая, даже не поддерживает вес тела. Ее можно почти целиком спокойно удалить — для пересадки или с какой-то другой целью, не важно, — и при этом, если вы, паче чаяния, не повредили пациенту лодыжку или колено, он будет ходить, как и прежде.

2

Врачи всегда могут определить возраст пациента. Так что лучше нам не врать. Существуют разные формулы — сравнение морщин на шее с венами на тыльной стороне руки и т. п., — но прибегать к ним необязательно. Когда ты принимаешь в день по тридцать больных, глаз становится наметанным.

3

Тату на моем левом плече — крылатый посох с двумя змеями — оказалось символом Гермеса, бога коммерции. Символ же Асклепия, покровителя медицины, — это обычный посох с одной змеей. Поди угадай заранее!

4

Операционные штаны, в принципе, можно надевать и задом наперед. Из-за усталости обычно не до таких тонкостей.

5

Говорящее прозвище: по-русски — Жопник. (Прим. пер.)

6

«Сослаться на код» значит сделать вид, будто пациент не умер.

7

Кстати, дельта, или, в медицинском обиходе, «треугольник», которым мы называем волосяной покров на лобке, буквально означает «щит», хотя, строго говоря, только у женщин он имеет такую форму. У мужчин это ромб, обращенный верхним углом к пупку, а нижним — к паховой области. Так что когда девушка выбривает волосы на интимном местечке в виде ромба, она подсознательно выступает перед парнем в доминирующей роли.

8

В больнице есть такая должность, но неохота сейчас вдаваться в детали.

9

Вы полагаете, за большие деньги нельзя купить худшую медицинскую страховку? Забудем на минуту про то, что Америка тратит на душу населения вдвое больше, чем кто бы то ни было, а при этом не попадает в список первых пятнадцати стран с самым передовым медицинским обслуживанием. Просто посмотрим на Майкла Джексона.

10

Конрад Прейсинг по кличке Хороший Немец тринадцать раз представлял папе Пию Двенадцатому доказательства массового истребления евреев, но папа их упорно игнорировал. Надеюсь, это будет расценено как чудо, когда придет время причислить Пия к лику святых.

11

Помимо лагеря смерти — Биркенау — в Аушвице был также исправительно-трудовой лагерь Моновиц. Это давало один шанс из пятисот на спасение, благодаря чему мы, собственно, и знаем про Аушвиц. Ибо шанс на то, чтобы выжить в лагере смерти, был один из семидесяти пяти тысяч.

12

Мои родители давно развелись. Мать стала агентом по продаже недвижимости, а отец, итальянец по рождению (но, добавлю в скобках, не сицилиец), переехал в Риверсайд, что во Флориде. По последним сведениям, он был владельцем привилегированного ресторана, называть который я не стану. У них обоих сейчас другие фамилии, и я с ними не поддерживаю никаких отношений.

13

Буквально «сильная рука». (Прим. пер.)

14

i Крупнейшая в Северной Америке сеть магазинов бытовой электроники. (Прим. пер.)

15

По-русски Порнушник. (Прим. пер.)

16

Пес, персонаж известного американского мультфильма. (Прим. пер.)

17

Поздравляю (идиш). (Прим. пер.)

18

Эта величина сильно колеблется, поскольку у трети пациентов в стенке между правой и левой частью сердца есть дырочка, через которую вполне может проскочить пузырек воздуха, который в противном случае через легкие попал бы непосредственно в мозг. Но, вообще говоря, чистка капельницы — дело сложное, это тебе не шприц, поэтому ее просто никто не чистит.

19

Электрокардиограмму, или сокращенно ЭКГ, изобрел голландец Биллем Эйнтховен, который написал это слово через «к» вместо «с» ( electrokardiogam ). Когда в твоей фамилии соединились Эйнштейн и Бетховен, сам бог велел стать изобретателем.

20

Имеется в виду «Баллада Джона и Йоко».

21

«Доброе утро, сэр». — «Извините, ребята. Вашим просвещением мы займемся позже». К этому сводится обучение студентов на последних двух курсах медицинского колледжа. В первые же два года оно ограничивается демонстрацией видеоматериала, который обозленный, получающий жалкие гроши преподаватель не успел «замотать» из-за некстати вмешавшегося декана.

22

Инсультом, или цереброваскулярным случаем, мы называем закупорку артерии мозга (обычно это тромб, и чаще всего идущий от сердца) или даже ее разрыв. Вот она, Костлявая, будем знакомы: вторая по массовости причина смерти в США.

23

В «Крестном отце» Майкл бросает пистолет после убийства копа, потому что так поступил паренек в фильме «Битва за Алжир». Но там это имело какой-то смысл: во время революции в Алжире французы чуть не в каждом квартале установили блокпосты.

24

Национальная стрелковая ассоциация. (Прим. пер.)

25

Агент Федерального бюро расследований. (Прим. пер.)

26

Упс, вот я и проговорился.

27

Намек на известного гонщика «Формулы-1» Питера Ревсона, который разбился в 1974 году во время тест-драйва на «Гран-при» в Йоханнесбурге. (Прим. пер.)

28

Национальная ассоциация автогонок на серийных автомобилях. (Прим. пер.)

29

Говорящее имя: обезьянка игрунок, или мармозетка. Диковинное, ни на что не похожее существо. (Прим. пер.)

30

Ишмаэль — мое кодовое имя в рамках федеральной программы защиты свидетелей ( WITSEC ), штуки, прямо скажем, полезной. Но, кроме профессора Мармозета, меня так никто не называл.

31

Десятиначальник (библ.).

32

Советник.

33

Иначе говоря, в женское лоно, чтобы не ходить вокруг да около.

34

Для тех, кто все еще руководствуется «Анатомией» Грея, поясняю, что медики вместо «солнечное сплетение» говорят «брюшное сплетение» вот уже лет двадцать. Примерно столько лет они не пользуются «Анатомией» Грея.

35

Можно подумать, вам интересно, что это значит.

36

Моя любимая история про Леха Валенсу. Понимая, что он проигрывает президентскую гонку, Валенса во всеуслышание объявил, что его соперник скрывает свои еврейские корни. А чтобы его не обвинили в обскурантизме, добавил: «Жаль, что я не еврей, а то у меня было бы куда больше денег». Тот еще тип!

37

Труд делает свободным (нем.). (Прим. пер.)

38

Химическая компания «И. Г. Фарбен» — аббревиатура от «International Dye Company» в немецком написании, — управлявшая трудовым лагерем в Аушвице, продолжила заниматься бизнесом и после войны под тем предлогом, что ей надо выплачивать репарации бывшим узникам, а таких каждый день в лагере было порядка 83 тысяч. В последующие десятилетия компания изображала из себя несчастную жертву, которую осаждают алчные мстительные евреи. В 2003-м, оказавшись перед необходимостью выплатить двести пятьдесят тысяч долларов (за все про все, а отнюдь не каждому бывшему узнику), она объявила себя банкротом. Но уже после того как запустила дочерние предприятия «Agfa», «BASF», «Bayer» и «Hoechst» (сегодня они дают половину бюджета фармацевтического гиганта «Aventis»), которые процветают по сию пору.

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Бей в точку - Джош Бейзел бесплатно.
Похожие на Бей в точку - Джош Бейзел книги

Оставить комментарий