Рейтинговые книги
Читем онлайн Обратный отсчет - Андрей Бельтюков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 55

Вытащив брючный ремень, Ридан перетянул бедро выше раны. Главное -не истечь кровью. Впрочем, если он попадет полицейским в руки, они все равно выпустят из него ее всю, по капле.

У него было очень мало времени. Он пополз наугад, натыкаясь на острые углы и обдирая руки. С ним снова случился обморок, к счастью, тоже непродолжительный. Еще несколько метров - и Ридан вдруг разглядел грязное, серое, засиженное мухами окошко.

То, что он сумел выбраться через него, было настоящим подвигом. Когда Ван мешком свалился наземь, он услышал позади смутный шум голосов и хриплый вой полицейских сирен. С трудом поднявшись, он огляделся. Перед ним был захламленный маленький дворик, рассеченный пополам древним деревянным забором.

Ржавые гвозди торчали во все стороны. Ридан подковылял к нему и двинулся вдоль, хватаясь за трухлявые доски.

Донесся рык мотора. Ридан прижался спиной к деревянному ограждению. Спрятаться было некуда.

Автомобиль приближался. Сквозь холодный водяной туман проступили его очертания.

Такси!

Боже, откуда оно здесь? Раскрылась дверца, из остановившейся машины выбрался водитель. То был настоящий гигант - Ридан едва доставал ему до плеча. Просто чудо, как он умещался в своем экипаже. Лицом он смахивал не то на итальянца, не то на испанца - совершенно бандитская рожа, заросшая бородой.

Тяжелым взглядом он оглядел Вана с ног до головы.

Ридан шагнул, ухватился за дверцу и почти упал на заднее сиденье. Пред глазами плясали огненные круги.

Он откинул назад голову.

Лицо водителя не выразило ничего. Он пошарил рукой и вытащил фляжку. Без слов протянул ее Ридану.

Должно быть, водитель вообще не умел говорить.

- Благодарю. - Он сделал несколько глотков. Бренди был скверным, но Ридан не чувствовал вкуса. - Если можно, поедем.

Он снова различил голоса. Они приближались. Полицейские могли появиться в любую секунду.

- Поезжайте! - Он хотел сказать еще что-то, но все поплыло перед его взором, и черная вата закрыла глаза и залепила уши.

По дороге он неоднократно терял сознание. Когда он в очередной раз поднял веки, машина стояла. Уже стемнело, и если 6"i Ридан не знал хорошо Ганьо, он мог и не сообразить, где они находятся.

Такси приткнулось к тротуару напротив дома Батур.

Ван увидел освещенные окна на втором этаже.

- Мне надо подняться. Не уезжайте.

Водитель с сомнением покосился на его ногу.

- Дождитесь, это не займет много времени. - Ридан прилагал колоссальные усилия, чтобы голос его не дрожал. От такси сейчас зависела жизнь.

Водитель коснулся груди подбородком. Вероятно, то означало согласие.

Он ввалился в квартиру совершенно обессилев. Сердце его колотилось. Ридан несколько раз хрипло позвал Нину. Он не сразу понял, что в доме никого нет.

Опоздал! Отчаяние охватило его. Теперь не оставалось надежды, теперь не было даже денег, чтобы расплатиться. Но это уже не волновало Ридана.

Нина! Спасти ее не удалось. Батур возвратилаеь раньше.

Он опустился на пол. Разум отказывался служить: Ван сознавал, что здесь оставаться нельзя, но продолжал сидеть. Прошло несколько минут. Наконец он поднялся, проковылял в ванную. Там разрезал брючину и осмотрел рану.

В больнице ему приходилось видеть и не такое. Кость не была задета, но он потерял много крови. В аптечке нашлись вата и бинт. Соорудив повязку, Ридан почувствовал себя лучше. Боль оставалась, но нестерпимое чувство жжения утихло. Он собрал кое-какие вещи и вышел.

В сущности, деваться было некуда. Спускаясь, Ридан подумал, что сдаться властям, возможно, наименьшее зло. В противном случае его просто подстрелят патрульные. Ежели только Сервера не доберется до него раньше.

Воспоминание о шефе охраны что-то подтолкнуло в мозгу, и тут он вспомнил, что есть еще один человек, который способен помочь.

Они исчезли. Это, к сожалению, могло означать все что угодно.

Батур опустилась в кресло. Ее красивое холеное лицо сохраняло невозмутимость, словно у профессиональной актрисы, хотя рядом не было никого, способного это оценить. Ее спокойствие не было притворством - Леа внутренне оставалась готовой к поражению.

Но сейчас ее мучила неизвестность. Она не могла понять, что случилось.

Ее размышления не были слишком долгими. Она тряхнула головой и встала. Кончено. Теперь ей тоже требовалось исчезнуть. Она принялась кидать вещи в дорожную сумку, и в этот момент зазвонил телефон.

- Это я. - Голос Рича был деловит, и в нем слышалось торжество. - Я уже беседовал с заинтересованным лицом. Порядок.

- Отлично. - Она произнесла это машинально, не вполне еще сознавая, что следует делать.

- Наши условия приняты. Но предварительно ОН хочет переговорить с тобой.

- Конечно, я позвоню.

- Нет, он здесь, рядом, - Рич понизил голос, словно желая, чтобы его не услышал кто-то, находящийся поблизости. - Кажется, мы переиграли его.

Наступила короткая пауза, и вдруг Леа услышала тяжелый размеренный голос Метковича: - Леа? Это ты, девочка?

- Это я, шеф.

- Ну-ну, из того, что сказал мне твой дружок, следует, что ты уже не считаешь меня шефом. У тебя теперь свое дело. Ты стала совсем взрослой, девочка.

- Да, я стала взрослой. Жаль, что вы этого не заметили раньше.

- Я делаюсь старым. - Он усмехнулся: - Скажи, это правда то, что предложил мне твой друг?

- Все правда, - жестко сказала Леа.

- Мне трудно в это поверить.

- Придется. Мне все надоело. Меня тошнит от затеи с Пантеоном! Как можно всерьез надеяться, что кучка ублюдков, которую вы вывели в любимом курятнике, перевернет мир! Спасет страну! Да они не сумеют спасти даже собственные штаны! Одним словом, дело обречено. Я выбываю, но при этом хочу унести свою долю. Я слишком много сделала для Бюро, чтобы уйти ни с чем.

- Ну хорошо, - Меткович шумно вздохнул на другом конце. - Ты все решила. Я не стану тебя убеждать. Скажи только, ты не боишься?

- Бояться? Я привыкла рисковать. То была моя работа - вам ли это не помнить.

- Кое-что, кое-что... но я имею в виду другое. Раньше ты участвовала в большой драке за одну из сторон. А теперь собираешься сражаться на два фронта. Думаю, это не по силам даже тебе, девочка.

- Оставим это. - Слова Метковича произвели на Леа впечатление, но она не подала виду. - Вы намерены заплатить?

- Гм... Да. Ты доверяешь получить деньги своему другу?

- Он действует от моего имени. - Батур говорила все уверенней. Вручите ему кейс со всей суммой, наличными. После этого я привезу вам Нину. И Ридана, если хотите. - Она сообразила, что с бегством Ридана и Орт еще ничего не потеряно. То был блеф, в котором следовало стоять до конца.

- Я хочу, чтобы ты сперва показала мне их. Прежде чем я отдам деньги.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 55
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Обратный отсчет - Андрей Бельтюков бесплатно.
Похожие на Обратный отсчет - Андрей Бельтюков книги

Оставить комментарий