Рейтинговые книги
Читем онлайн Обаятельный поклонник - Селеста Брэдли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 89

Дверь приоткрылась еще на пару дюймов.

– Кто это? Георг? Черт возьми, мои подштанники на мне. А вот брюки я и вправду не успел надеть. Не знаю, куда я их сунул… – Голос растворился в темноте. Принц распахнул дверь и вошел в жилище старого изобретателя.

Глава 15

Опираясь на поручни, принц стал подниматься по лестнице. Роуз и Коллиз переглянулись. Коллиз пожал плечами, и они вместе двинулись за принцем, держась от него на почтительном расстоянии. Оказавшись в комнате, гости остановились у самого ее порога, потому что пройти дальше не представлялось возможным.

Комната, в которой жил и работал изобретатель, была на самом деле очень даже большой. Она занимала целый этаж башни, но все ее пространство заполняли груды каких-то ящиков, сложенные стопками книги, корзины, набитые железными обломками.

Коллиз присвистнул:

– Ну и ну!

– Ха! – воскликнула огромная седая голова, вынырнувшая из-за колонны, подпиравшей потолок. – У меня больше книг, чем у кого бы то ни было. У меня самая большая коллекция книг в Лондоне! – Наконец изобретатель показался целиком. Он был одет в рубашку и видавший виды жилет. На ногах у него пузырились затертые подштанники. Свои брюки ему, по всей видимости, так и не удалось отыскать. Форсайт был очень сутулым, можно даже сказать, горбатым, и ростом примерно с Роуз. Правда, если его выпрямить, то тогда он, наверное, дотянулся бы до подбородка Коллиза. Роуз сразу же сделала вывод, что такая согнутая спина – результат бесконечного сидения над книгами, а не врожденное уродство. Впрочем, самого изобретателя его горб, по всей видимости, совершенно не волновал.

На носу Форсайта громоздились очки с толстыми стеклами. О второй же паре очков, поблескивающей в его седой жесткой шевелюре, он, похоже, совершенно забыл.

– У меня, – гордо объявил он, – больше книг, чем у самого короля.

– Это книги моего отца, Форсайт, – проворчал Георг.

– Они теперь мои. Вы можете взять почитать любую из них, если только пообещаете, что не вынесете ее отсюда.

Неожиданно Форсайт заметил Роуз. Он замер на месте, беспомощно заморгал, а потом неуклюже поклонился.

– Георг, где твои манеры? Представь меня леди.

Роуз шагнула вперед.

– Меня зовут Роуз Лейси, сэр. Я… – Она бросила вопросительный взгляд на принца. Стоит ли ему говорить о «Клубе лжецов»?

– Она одна из воспитанников Этериджа, Форсайт.

– Этеридж? Он все еще играет в шпионов? Ну что ж… По крайней мере эти ребята, его воспитанники, используют свои головы не только для того, чтобы носить на них шляпы. – Форсайт повернулся к Коллизу: – Ха! Вот почему ваше лицо мне показалось знакомым. Вы наследник Этериджа. Да? Я не ошибся?

Коллиз кивнул:

– Коллиз Тремейн, сэр, к вашим услугам.

– К моим услугам, говорите? Сильно сомневаюсь. Обычно ко мне приходят только тогда, когда от меня что-то нужно. – Он с упреком посмотрел на Георга: – Даже ты, Георг. Ты больше не хочешь навещать своего старого друга? Раньше, бывало, ты заходил ко мне на часок-другой.

– Прости, старик, это все из-за того, что теперь мне приходится править Англией. Это занятие не оставляет мне времени ни на что другое.

– Ха! Этот парень Дженкинз делает за тебя всю работу. Это ведь ни для кого не секрет.

Роуз искоса посмотрела на Коллиза. Парень Дженкинз? Ее глаза удивленно расширились. Коллиз кивнул. «Ливерпул», – беззвучно проговорил он. Роберт Дженкинз, лорд Ливерпул.

«Этот парень Дженкинз» – именно так называл Форсайт премьер-министра Англии. Вывод напрашивался сам собой – либо этот человек был сумасшедшим, либо он отличался беспримерной храбростью. Даже лорд Этеридж называл премьер-министра милордом.

Пока Роуз предавалась размышлениям на эту тему, Форсайт скрылся за курганом книг. И гостям ничего другого не оставалось, как осторожно просочиться на другой конец комнаты по узкому перешейку между залежами драгоценностей Форсайта. Вскоре они снова обнаружили и самого изобретателя. Он стоял около целого ряда столов, вытянувшегося вдоль стены.

Роуз не захотелось подходить ближе к этой стене, запачканной странными черными пятнами. Заваленные медной проволокой и уставленные множеством колб с булькающей в них жидкостью, столы тоже выглядели несколько подозрительно, если не сказать устрашающе. Но Коллиз и Георг тут же подбежали к этой испытательной площадке Форсайта и стали с интересом разглядывать лежащие на столах непонятные вещи.

К ужасу Роуз, принц вдруг взял в руки одну большую банку и наполнил ее содержимым два бокала. Потом Коллиз и Георг с улыбками на лицах поднесли эти бокалы к губам.

– Остановитесь! – Роуз бросилась вперед. – Что вы делаете? О чем вы думаете?

Георг отпил несколько глотков бурой жидкости.

– Мне кажется, еще недостаточно выдержанный. А как тебе, Коллиз?

Коллиз тоже попробовал подозрительную жидкость.

– Да, думаю, немного еще должен постоять.

– Совершенно с тобой согласен. – Они допили свои порции до конца, выдохнули и посмотрели на Роуз. Громко рассмеялись. На ее лице был написан такой ужас, что Коллиз и принц не могли удержаться от смеха.

– Это всего лишь джин, моя дорогая, – сказал Георг. – Джин. Его делает сам Форсайт. – Он рыгнул. – Прошу прощения!

Форсайт поднял голову от кипящего горшка и посмотрел на Роуз сквозь запотевшие стекла очков. Роуз осторожно приблизилась к изобретателю. Интересно, что это он там варит? Бульон?

– Вы все еще здесь?

– Да, Форсайт, – терпеливо проговорил Георг. Казалось, никакая грубость этого старика не сможет вывести принца из себя. – Мы все еще здесь.

Форсайт вздохнул:

– Что ж, отлично! Похоже, мои дерзости вас не проняли. Придется оставить это. Очень утомительно, знаете ли, в моем возрасте грубить.

– Понятное дело. – Георг похлопал Форсайта по спине. – Мы тоже сожалеем, что побеспокоили тебя и оторвали от… – принц принюхался к облачку пара, поднимавшемуся над горшком, – барашка?

– Да, с лучком.

– Значит, ты собирался завтракать? А мы принесли тебе кое-какие чертежи. Не мог бы ты на них взглянуть?

– Чертежи? Мне нравится рассматривать всякие чертежи. И что там в них?

– Полагаю, это чертеж карабина, сконструированного к моему юбилею. Уже выпущена большая пробная партия таких карабинов. Скоро этот образец запустят в массовое производство.

– Так, так, так! Давайте-ка это сюда. – От нетерпения Форсайт только что не приплясывал. И принц протянул ему кожаный футляр, который Роуз украла у Луи. Форсайт подошел к одному из своих столов, собираясь расстелить на нем чертежи. Принц и Коллиз бросились было расчищать его, но изобретатель оказался проворнее и лишил их такой возможности. В мгновение ока Форсайт разложил бумаги на покрытой липкими пятнами поверхности, взял свечу и наклонился над столом. – Гм-м… Крупнокалиберный, стандартный ствол…

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 89
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Обаятельный поклонник - Селеста Брэдли бесплатно.
Похожие на Обаятельный поклонник - Селеста Брэдли книги

Оставить комментарий