Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И когда же мы его увидим? — на иронию меня хватило.
— Слушай... Асгейр Брансон, ты хоть молод, но я вижу, ты умный противник. Мне даже приятно оказаться лицом к лицу с таким ... врагом, — и он склонил голову в легком поклоне. Я ответил тем же. — И раз ты уже продемонстрировал мне свой ум, то должен согласиться, что запрашиваемая тобой сумма... велика. Да, мы не бедное графство, но пойми, наличных денег нет. Нам понадобиться время, чтоб собрать его по вассалам.
— И сколько времени?
— Я думаю ... — Уго задумался, — за три декады уложимся. — выдал он наконец. — Ты пойми, пока вернемся, пока пошлем гонцов. У вассалов тоже может сразу под рукой не оказаться нужной суммы... Кстати, если часть будет серебром, тебя устроит?
— Серебром? — я завис, размышляя над сроком. — А, да, устроит, — махнул рукой.
— А если немного будет медью?
— Слышь, человек... извини, — вырвалось у меня непроизвольно, — послушай, сэр Уго, ты не слишком ... наглей. Нет, мелкую монету мы не возьмем. Можно серебро по весу.
— Как скажешь, Асгейр, — уже вполне миролюбиво согласился человек.
— Слушай, Сигмунд, — я всё-таки решил прибегнуть к помощи брата, — он согласился заплатить, и сказал, что привезет золото сюда... Но он просит тридцать дней!
— Сколько?! — брови моего брата полезли на верх. — И ты согласился болтаться здесь всё это время?
— Чё ты наезжаешь? — окрысился я, — Я еще ни на что не согласился... И вообще, — буркнул вдогонку, — сколько еще не будет благоприятного ветра?
— Пятнадцать дней и не днем больше! — отрезал Сигмунд. — И так он опоздал! Можно было бы за опоздание поднять сумму.
— Слышь, не жадничай! — скривился я. — Ладно, пятнадцать так пятнадцать...
— Мы не можем ждать здесь столько, сэр Уго! — я хотел было надавить на жалость, типа мы устали, хотим домой и всё такое, но мгновенно сообразил, что это ненужная инфа. — Мы даем вам полторы декады, и не днем больше!
— Это ... Это слишком мало... — он тут же выставил руки, — Но хорошо. Я согласен! Жизнь и честь моей сестры стоят такого срока... Вот только... — он опять замялся.
Ну что еще?!
— Если вы сокращаете срок вдвое, может сократим и сумму?
Ты охренел?! Да я... да...
— Сэр Уго! — с нажимом выдавил я, — Вы совсем не цените то, что я для вас делаю? Я не пойду на уступки!
— Но... — он сделал виноватую мордашку. Вернее попытался, на его хищной роже это смотрелось... неуместно, — мы не успеем. Или не соберем всё.
— Я не пойду на двукратное сокращение выкупа!
— А на полуторное? — тут же предложил Уго. — Тысяча солидов, это большие деньги!
Я сделал глубокий вдох сквозь зубы... Две штуки марок? ... А-а-а! Да пошло оно всё! Лишь бы поскорее.
— Ладно, — выдавил я. — Давайте так. С паршивой овцы хоть шерсти клок! Но! — я вздернул перст указующий, — через пятнадцать дней! На рассвете! И не вздумай со мной шутить!
Уго отсалютовал вскинутой рукой, крикнул что-то ободрительное Летисии. На мачте «Пьяной лани» взметнулся парус, и, заскрипев рангоутом, корабль плавно стал набирать ход.
— Договорился, — выдохнул я, немного снисходительно поглядывая на «старших». — Будут здесь через пятнадцать дней, так же на рассвете. Если опоздают... Я обещал, что начну отрезать от нее полоски кожи. Да... Ведь ничего, если часть выкупа будет серебром?
— Серебром? — пожал плечами Фритьеф, — Даже лучше. С разменом золота еще возиться придется...
А вот Сигмунд нахмурился.
— А ты им ничего больше не наобещал?
— Да что ты! — заверил я брата.
— Смотри... В торгах знаешь, как бывает? Только начни уступать, из тебя сразу веревки вить начнут. Не заметишь, как должен останешься, — поделился жизненной мудростью брат.
Хм... Я искоса взглянул на него, но Сигмунд уже отвернулся.
***
Что делать дальше вопроса не стояло. Как только людской кораблик скрылся за горизонтом, Сигмунд скомандовал:
— Весла на воду и пошли. Нам есть чем заняться.
— Сигмунд, — с укором посмотрел на форинга Болли, и предложил, — пошли на юг. В конце концов, сколько можно щипать по мелочи?
— Да, вообще! Надо было соглашаться на приглашение этого человека! Пришли бы к нему как гости, и взяли, всё что хотим, а не то, что этот ... — покосился на меня Рерик, — выпросит!
— Заткнись Рерик! — оборвал его Эйнар, — Там тоже не дураки. Нас бы там всей округой ждали!
Сигмунд одобрительно хмыкнул в сторону Эйнара, покосился на волосатика.
— Нет, Болли, на юг мы не пойдем. Если нам сейчас здорово проредят лид, то следующая встреча может оказаться не в нашу пользу. Видел, что люди тоже без сюрприза на встречу не выходят? Если будет половина раненых, как в прошлом году, или не дай Один, потеряем кого...
Он замолчал, недоговорив. Но думаю, многие вспомнили тот неприятный момент, когда вдруг оказались под прицелом таких близких лучников.
Днем шли на веслах против ветра, опять на север. Не просто выгребать против волны.
Начал накрапывать легкий дождь, но палатку пока не ставили. Вечером на стоянке изрядно вымокшая Летисия злобно сверкнула глазами:
— Почему ты, соглашаясь на такой долгий срок, не потребовал назад шатер и мою компаньонку?
Блин... Я скривился: да, не подумал! Ну что я, старый опытный киднеппер что ли? Я вообще такое, только по книжкам да фильмам знаю. Первоход, можно сказать.
— Твой брат мог бы и сам предложить! — огрызнулся я. — Видимо настолько он тебя любит!
С минуту Летисия пристально смотрела на меня, потом опустила глаза.
— У людей, если кого благородного берут в плен, чтоб выкуп за него просить, то стараются содержать если не в роскоши, то хотя бы чтоб не умер. Например, от холода.
Кстати да, а ее откровенно колотит! Блин, не померла бы, ненароком!
— Ну... А у нас обычно в плен не берут. В смысле чтоб выкуп получить, — пояснил. — Мы или в рабство
- Когда гоблины атакуют - Дэвид Понтьер - Фанфик / Фэнтези
- Тайна ворона - Тисато Абэ - Городская фантастика / Фэнтези
- Ворон - Игорь Дравин - Фэнтези
- Хороший, Плохой, Сверхъестественный (ЛП) - Грин Саймон - Фэнтези
- Мир Культиваторов и Стихий - geta - Боевая фантастика / Периодические издания / Фэнтези
- Псимаг: Книга 1 - Следы на Воде - Сергей Ефанов - Фэнтези
- Стажёр - Владимир Лошаченко - Фэнтези
- Наказание для вора (СИ) - Дарья Котова - Фэнтези
- Десептор - Артём Чейзер - Боевая фантастика / Периодические издания / Фэнтези
- Верхом на раторне - Пэт Ходжилл - Фэнтези