Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы хорошо себя чувствуете? — Эдисон пристально на нее посмотрел. — У вас немного бледный вид.
— Разумеется, я чувствую себя хорошо. Я уже не первый раз вижу убийство. Это мое второе менее чем за две недели. — Эмма сделала вдох. — Если так пойдет и дальше, я очень скоро к ним привыкну.
— Как это удачно для вас, моя дорогая! А мне, видимо, придется взять за обыкновение носить с собой нюхательную соль.
Они поспешили по переулку и вышли на улицу. Эмма увидела ожидавший на углу наемный экипаж. Кучер осел на своем сиденье, мирно похрапывая. Лошадь дремала, подогнув одно копыто.
Эдисон постучал по стенке экипажа:
— Просыпайся, кучер, твои пассажиры вернулись. Мы хотим побыстрее уехать.
Кучер вздрогнул и проснулся.
— Да, сэр. — С глубоким вздохом он подобрал поводья. — Обычные штучки, — пробормотал он, обращаясь к лошади. — Всегда у них семь пятниц на неделе, сначала говорят: мол, жди — как тут не соснуть, а потом будят и заявляют: мы жутко спешим.
Эдисон распахнул дверцу экипажа и втолкнул Эмму внутрь. Сел следом, захлопнул дверцу и задернул занавески.
Эмма обхватила себя руками.
— Кто мог убить Миранду?
— Лично я не сомневаюсь, что такое желание есть у многих людей, включая нескольких ревнивых жен, которые бы с радостью ее прикончили. — Эдисон откинулся и посмотрел на Эмму. — Но в настоящий момент, думаю, мы поступим правильно, признав, что человек, убивший ее, кто бы он ни был, имеет отношение к этому проклятому делу с пропавшей книгой и рецептом.
— Да. — Эмма принялась массировать виски. — Но, Эдисон, вы упомянули в качестве мотива ревность.
— И что из этого? Не думаю, что это подходящее объяснение в данном случае.
— Вы забываете, что есть человек, у которого действительно был хороший повод ревновать Миранду к ее многочисленным любовникам.
Последовала краткая пауза.
— Действительно, — тихо произнес Эдисон. — Хорошо бы найти Суона до того, как власти придут к тому выводу. У меня к нему есть несколько вопросов.
— А почему вы думаете, что он вам ответит?
Эдисон улыбнулся своей загадочной улыбкой;
— Я предложу ему сделку. В обмен на сведения о прошлом Миранды я предложу ему свою помощь в спасении от властей, если они попытаются арестовать его за ее убийство.
Эмма застыла.
Эдисон взглянул на нее:
— В чем дело?
— Ни в чем…
— Проклятие, Эмма! У меня нет настроения играть в игры. Скажите мне, что вам не нравится в моем плане.
— Это не так уж и важно, сэр. Просто мне пришло в голову, что сделка, которую вы намерены заключить с Суоном, очень напоминает ту, которую вы заключили со мной.
Стоукс казался раздраженным и озадаченным.
— Ничего она не напоминает! Эмма пожала плечами:
— Спасение от петли в обмен на помощь в ваших поисках? Мне это кажется знакомым. Но должна вас предостеречь — не думаю, что это пройдет со Суоном.
На секунду в глазах Эдисона мелькнула злость. Она исчезла почти мгновенно, без всякого усилия подавленная железным самоконтролем.
— В том, что я предлагаю, нет ничего похожего на то, о чем условились мы с вами, — ровно произнес он. — Оставьте это и скажите, почему вы думаете, что это не пройдет?
— Мне кажется, что Суон действительно любил ее, — прошептала Эмма. — И мог убить, но я не думаю, что он продаст вам сведения, способные очернить ее память, даже ради спасения от петли.
— Похоже, вы в этом уверены?
Эмма сжала лежавшие на коленях руки.
— Да.
— Ваша вера в истинную любовь весьма трогательна, — сказал Эдисон. — Но мой опыт подсказывает, что большинство людей необычайно практичны в таких вопросах, как жизнь, смерть и деньги.
— Попомните мои слова, — ответила Эмма. — Вы не сможете подкупить Суона. Но если не он убил ее, вы сможете добиться его помощи, дав ему одно обещание.
— Какое обещание?
— Поклянитесь ему, что постараетесь найти человека, который на самом деле убил женщину, которую он любил.
Глава 23
— Ты не поверишь, Эмма, но все говорят, что это ее ужасно странный слуга Суон вернулся вчера днем в дом и застрелил Миранду, — с удовольствием объявила Летти.
Эмма отложила в сторону пачку газет, в которых она высматривала новости о «Золотой орхидее». Как обычно, сообщения о пропавшем корабле, возвращающемся с целым состоянием для своих инвесторов, не было. Эмма подняла глаза на Летти, светившуюся от возбуждения.
Известие о смерти Миранды поразило высший свет незадолго до завтрака. Просто удивительно, как быстро разносятся слухи!
— Власти уверены, что это Суон ее убил? — осторожно спросила Эмма.
Хотя в разговоре с Эдисоном она сама высказала подобное предположение, девушка не была до конца удовлетворена этим объяснением. На самом деле чем больше она рассматривала возможность того, что это Суон убил Миранду, тем меньше она ей нравилась.
Не то чтобы Эмма не могла представить Суона убивающим Миранду в порыве гнева или припадке ревности. Известно, что сильные страсти провоцируют неуравновешенных людей на опасные поступки. Но беда была в том, что этот ответ казался слишком очевидным в данном случае. Ей пришло в голову, что это слишком просто и слишком удобно, учитывая запутанную историю с «Книгой тайн».
Она подозревала, что Эдисон придерживается того же мнения, хотя и полон решимости найти Суона и поговорить с ним.
— Уверены. Между прочим, Калиста Дюран сообщила мне, что Бэзил Уэр поговаривает о том, чтобы нанять сыщиков полицейского суда — выследить Суона и передать его в руки правосудия.
Летти налила себе еще чашку чая и вернулась на желтую софу.
Она сняла шляпку всего несколько минут назад, когда ворвалась в дом с новостью об убийстве. Ей настолько не терпелось сообщить последнюю новость, что она даже не стала тратить время на переодевание. Летти так и осталась в платье для дневных визитов. Это было изделие из пурпурного и желтого муслина с таким глубоким вырезом, что пышная грудь грозила вывалиться наружу.
Эмма провела весь день дома, с нетерпением ожидая весточки от Эдисона. Было почти пять, а он все не возвращался. Он должен был привезти новости о поисках Суона.
— А что говорят о причине убийства? Глаза Летти засверкали.
— По словам экономки, ни для кого не было секретом, что Миранда постоянно спала с этим человеком. Трудно поверить, правда?
— Не особенно, — сухо ответила Эмма. — Когда я начала работать компаньонкой, то поразилась, сколько дам из высшего общества с удовольствием пускают в свою постель красивых лакеев.
— Да, конечно, милая, это всем известно. Но Суон был далеко не красавец. — Летти умолкла и поджала губы, словно размышляя над этим. — Тем не менее я согласна, что в этом человеке было что-то пугающее, что могло притягивать такую женщину, как Миранда.
— Такую женщину, как Миранда?
— Я всегда считала, что в делах подобного рода вкус у нее невзыскательный.
Эмма подняла брови. Совсем недавно, вспомнила она, Летти называла Миранду не иначе, как «образцом вкуса»и «истинным отражением стиля и моды». Похоже, ненасытные шакалы высшего света уже набросились на новую жертву. В обществе нельзя даже умереть, не сделавшись предметом неприятных сплетен,
— Вы говорите, Летти, что у Миранды и Суона был роман?
— О, я бы не стала заходить так далеко, назвав их случайную связь романом, милая. Да, она, очевидно, время от времени приглашала его в свою постель, когда у нее под рукой не оказывалось подходящего любовника.
— Это не объясняет, почему он решил ее убить.
— Говорят, что она за что-то на него рассердилась и уволила в тот день, когда у нее был бал. Между прочим, золила без рекомендаций. Слуги сообщили, что Суон еще до рассвета уложил свои вещи и ушел. Они все как один заявляют, что он был вне себя от гнева.
— Понятно.
— Считают, что с тех пор Суон прятался рядом с домом Миранды, поджидая удобного случая, чтобы отомстить. Вчера, увидев, что слуги ушли на весь день, он зашел в дом, застрелил Миранду и украл серебро.
- Кольца Афродиты - Аманда Квик - Исторические любовные романы
- Пламя в ночи - Аманда Квик - Исторические любовные романы
- Пламя в ночи - Аманда Квик - Исторические любовные романы
- Беру тебя в жены - Джейн Кренц - Исторические любовные романы
- Азарт и страсть - Виктория Дал - Исторические любовные романы
- Леди с Запада - Линда Ховард - Исторические любовные романы
- Скандальное красное платье - Элизабет Бойл - Исторические любовные романы
- Зачем ловеласу жениться - Тэсса Дэр - Исторические любовные романы
- Герцог и я - Джулия Куин - Исторические любовные романы
- Шторм любви - Барбара Картленд - Исторические любовные романы