Рейтинговые книги
Читем онлайн Запретная драгоценность - Луиза Аллен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 61

Ник притворно ей улыбнулся. Подумать только, он провел столько времени, сплавляясь по Гангу и наставляя Анушу, чтобы теперь вести эту совершенно бессмысленную болтовню! При мысли об этой девушке у него тут же возникло напряжение в паху, и он заставил себя снова сконцентрироваться на женщинах, сидевших перед ним, они-то не вызывали у него никаких эмоций.

— Увы, мисс Уилкинсон, слишком часто призывает служба. Нам, бедным, приходится покидать восхитительное общество калькуттских леди во имя исполнения своего долга.

Видимо, такой ответ их устроил. Мисс Уилкинсон придвинулась к нему ближе, а потом, к его удивлению, жестом подозвала юных леди, стоявших неподалеку. Молоденькие девушки мгновенно окружили Ника.

— Майор Хериард, вам же отлично известно, что мы просто изнываем от нетерпения, — выдохнула мисс Эннис Уилкинсон. — Это правда, что к сэру Джорджу Лоуренсу приехала дочь и она на самом деле индийская принцесса? — Такое описание представляло Анушу экзотическим созданием, сравнимым разве что с прибытием клетки белых тигров, но он предполагал, что ни одна из этих девушек никогда не встречалась с членами индийского королевского дома.

— Мисс Лоуренс ранее жила у своего дяди, раджи Калатваха. Недавно эта провинция подверглась нападению со стороны соседа-махараджи, и я препроводил мисс Лоуренс домой к отцу.

Делать тайну из основных фактов совершенно бессмысленно.

— Препроводили?

Ник постарался ответить как можно более скучным тоном и без прямой лжи:

— Путешествия придворных особ — самое медлительное и скучное дело, какое только можно вообразить. Запряженные волами телеги, паланкины, шатры-зананы, где укрываются дамы…

— О! — При слове «занана» девушки содрогнулись от ужаса и восторга. — И ее везде сопровождал громадный евнух?

У дверей возникла суматоха, затем дворецкий объявил о приходе новых гостей.

— Сэр Джордж Лоуренс и мисс Лоуренс.

— Сейчас вы сами все увидите, — произнес Ник и повернулся к вошедшим. Весь день он старательно избегал входить в основную часть дома и послал Джорджу сообщение, что у него важные дела в форту. Он не был уверен, что они с Анушей смогут ничем себя не выдать, если снова встретятся. И он не имел ни малейшего желания объяснять Джорджу, за что его дочь дала ему пощечину.

Прошлая ночь олицетворяла собой изысканное безумие и опасность. Он весь день ощущал вкус и аромат Ануши и ничего не мог с этим поделать. Так или иначе, но ему все равно придется поговорить с ней и уверить, что продолжения не предвидится. Он любой ценой защитит ее девственность. Сегодня она наверняка в шоке и ужасе от его ночного поведения.

Он глянул поверх голов и увидел Джорджа, который разговаривал с хозяином дома, но Анушу рассмотреть не сумел.

— Она выглядит совсем обычной, — с глубоким разочарованием произнесла одна из девушек. — Прямо как мы.

— Я не вижу… — О господи! Невысокая особа, стоящая рядом с сэром Джорджем — Ануша. Высокая изысканная прическа, золотой локон изящно спускается на плечо. Тонюсенькая талия над юбкой-колоколом. На его глазах она поправила кружевные рукава и очень кокетливо подняла к лицу веер. Ник наконец обрел дар речи. — Обычной?!

Глава 16

Он кое-как обрел самообладание.

— Я думала, она смуглая, темноволосая и черноглазая. В сари и с кольцами в носу. А она выглядит как мы, только кожа загорелая, — высказала наблюдение мисс Уилкинсон. Остальные девушки одобрительно закивали. — Мне нравится этот янтарный шелк.

Ануша шла по залу рядом с отцом, и Ник чувствовал, что у всех представителей мужского пола моложе восьмидесяти перехватило дыхание. Она выглядела изысканной юной леди, отличаясь от других девушек лишь золотистой кожей, однако двигалась как балерина, с истинно женской грацией. От этого зрелища сжимало горло и неизбежно тяжелел орган, расположенный значительно ниже. Боже, как же он ее хочет! Как вообще ему удалось остановиться вчера ночью?

— Прошу меня извинить, — сказал он. — Мне надо переговорить с сэром Джорджем и представиться мисс Лоуренс.

— Но вы уже с ней встречались, — запротестовала мисс Уилкинсон. — Вы же ее сопровождали и не могли не видеть. И потом, вы ведь живете у сэра Джорджа?

— Там была занана, помните? А в доме у меня свое крыло.

«И кроме того, такой я ее еще никогда не видел», — добавил он про себя.

Он знал вспыльчивую, надменную индийскую принцессу, храбрую и уставшую девушку в юношеской одежде, которая боролась со своим страхом и другими несчастьями, сумасбродку с утопической мечтой о свободе. И еще он видел страстную, но невинную девушку, которая хорошо знала теорию, но совсем не представляла, что на самом деле происходит между мужчиной и женщиной. Не знала, пока он не потерял контроль над собой и не показал ей крошечный кусочек рая.

Но он никогда не видел мисс Анушу Лоуренс изысканной женщиной, опирающейся на руку отца на званом ужине Ост-Индской компании.

— Мисс Лоуренс. — Он поклонился и подумал, кого же она видит в нем, подтянутого военного в парадной форме или же полуобнаженного мужчину, плененного ею и своей страстью?

— Майор Хериард.

Она сделала реверанс, на ее лице не отразилось ничего, за исключением вежливого интереса. Но глаза словно метали искры. Гнева или желания?

— Вы сегодня поистине прекрасны… мэм. — Черт побери, он заикается, как зеленый юнец. Ник перевел дух и уставился на свои сапоги.

— И вы тоже, майор. — Хлопая ресницами, она пристально изучала его алую парадную форму. — Великолепны, как всегда при дворе. — Потом она уставилась на него ясными глазами, которые, как он знал, могли метать молнии, и добавила: — Не ожидала вас здесь увидеть. Разве вы не вернулись в свой полк?

— Я сейчас в отпуске, мисс Лоуренс.

— Когда вы сегодня не появились за завтраком, я подумала, что вы, должно быть, уже покинули Калькутту.

Прямой взгляд из-под безукоризненно выщипанных бровей. Выговор за попытку избежать встречи с ней?

— У меня были дела в форту.

Ануша обвела взглядом толпу. На ее лице застыло выражение приятности, на губах играла улыбка, а взгляд быстро перескакивал с одного на другое. Ник уже хорошо знал и умел читать ее душу. Она нервничала и смущалась в окружении незнакомых людей. Не знала, как вести себя с мужчиной, который прошлой ночью подарил ей первое сексуальное удовлетворение. В этом зале ее удерживали только гордость и заученные правила этикета.

Ник стал медленно отступать, желая оставить ее с отцом и леди Хоскинс, но Ануша схватила за его рукав.

— Ник, что мне теперь делать? — От мгновенного укола совести ему на секунду пришло в голову, что она имеет в виду вчерашнее, но девушка сразу шепотом пояснила: — Здесь столько людей, которых я не знаю. И столько мужчин.

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 61
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Запретная драгоценность - Луиза Аллен бесплатно.
Похожие на Запретная драгоценность - Луиза Аллен книги

Оставить комментарий