Рейтинговые книги
Читем онлайн Сделка - Вера Чиркова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 76

— Кого?!

— Огров, — невозмутимо пожал плечами хозяин. — Они тоже существа, только создания вампиров. Мы нанимаем их за кредиты, но Тарз живет с нами по собственному желанию. Потом расскажу…

Харн уловил в его взгляде невысказанный вопрос и покладисто кивнул в ответ:

— Потом так потом… — и с удовольствием увидел облегченную ухмылку, откровенно расцветшую на губах лекаря. — А когда начнем собираться?

— Тарз уже принес походную поноску, — с нарочитой подробностью отчитался Ительс, — мне осталось только собрать запасную одежду и зелья. Ты можешь спокойно отдыхать, выйдем до рассвета.

Спокойно развернулся к новому напарнику спиной и ушел по своим делам.

Герцог посмотрел ему вслед, оглянулся на висевшего под потолком фейла и подавил огорченный вздох. Он ни на мгновение не сомневался, что тень сумеет выбраться из-под охраны, но пока не мог понять, каким образом девушка найдет их в совершенно незнакомом лесу.

— Харн! Пора вставать.

— Только легли… — раздраженно рыкнул совершенно невыспавшийся герцог, но с кровати все же слез и, отчаянно зевая, принялся одеваться.

Искренне надеясь, что умывание холодной водой, бодрящий горячий чай и завтрак помогут ему хоть немного прийти в себя. Надежда сбылась лишь в отношении умывания, ни чая, ни завтрака неимоверно спешивший выйти из дому Ительс гостю не дал. Лишь сунул ему в руки маленький стаканчик с ночным зрением, и уже через десять минут, спотыкаясь и остервенело ругаясь про себя, Хатгерн топал в почти кромешной темноте за лекарем и огром, тащившим на мощных плечах нечто вроде тележки без колес.

Хотя, если честно признаться, назвать ночь в этих местах совсем уж непроглядной было не совсем верно. Через некоторое время света сонма звезд и действия зелья оказалось вполне достаточно, чтобы отлично разглядеть тропу, а приветливо светившиеся окна, расположенные в нижних этажах домов, вызывали непривычное чувство, которому Харн никак не мог подобрать названия. Отчасти это была настороженность, словно они идут сквозь толпу бдительно наблюдающих желтоватыми глазами монстров, отчасти недоумение: ради чего все жители поселка поднялись так рано, если в путь отправляются всего лишь двое? Или трое, если считать огра.

А может, и четверо — шевельнулась неослабевающая надежда, и герцог подавил расстроенный вздох. Чего уж скрывать от себя, именно потому и вертел он беспрестанно головой, шагая в ночи через безмятежно спящий поселок, что втайне мечтал заметить неподалеку крадущуюся под оградой тень. Хотя и отлично понимал, увидеть девушку в ночи станет возможно только тогда, когда этого пожелает она сама.

ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

— Ты решил идти без остановок до обеда или до ночи? — взбунтовался Хатгерн, когда солнце прочно утвердилось на небосклоне и прогнало прочь утреннюю прохладу. — Так нужно было дома хоть кусок хлеба дать!

— Потерпи еще немного, — тихо попросил Ительс, бросая опасливый взгляд на поднимавшиеся за спиной заснеженные вершины Граничных гор, — немного осталось.

— Попробую поверить… — Трудно было не расслышать тревогу в голосе лекаря, но совсем уж невозможным оказалось понять, чего так опасается туземец?

И почему он уже несколько часов ведет их маленький отряд почти бегом, не останавливаясь ни на завтрак или хотя бы короткий привал?

Но самое главное, как, тьма подери всех местных жителей, найдет их Таэльмина в путанице больших и малых дорожек и тропок, холмов, оврагов и ложков, которые они пересекли за это время?

Еще через полчаса поспешной трусцы, скорее похожей на бегство, чем на торговый поход, лекарь вывел своих подопечных через кусты на довольно утоптанную и ухоженную тропу, взбиравшуюся на пологую вершину холма. А когда они вышли на самый взгорок, герцог рассмотрел раскинувшуюся перед ними привольную реку и ажурный подвесной мост, протянувшийся между двумя основательными каменными быками. Путь к подвесной части моста с обеих сторон от устоев преграждали сторожевые башни, похожие на небольшие крепости.

Нетрудно было понять, ради чего они тут стоят, — на каждой границе герцогства Крисданского есть подобные таможни, призванные не впускать в земли Хатгерна проходимцев, бродяг и чужих воинов, а заодно собирать подати с богатых путешественников и обозов.

Но если путники сейчас пройдут через этот мост, то каким образом попадет на ту сторону Таэльмина?

Можно не сомневаться, плавать его лаэйра умеет, об этом Харн и секунды не волновался, но ведь осень! И вода в реке, протекающей в предгорьях и вбирающей в себя ледяные горные потоки, никак не может быть теплой.

— Мы прямо сейчас туда идем? — осторожно осведомился герцог, вслед за Ительсом приближаясь к мосту, и услышал в ответ лишь невнятное сердитое бурчание.

Оглянулся на шедшего последним Тарза, встретил бесстрастный взгляд маленьких черных глаз и огорченно стиснул зубы. Тайная надежда на то, что лаэйра уже сидит в громадной поноске огра, таяла с каждой секундой. На подобных заставах весь багаж обычно проверяют очень тщательно, а поскольку и новички и жемчуг появились в жизни Ительса внезапно, можно не сомневаться: никакой возможности подготовиться загодя у него просто не было. Как не могло быть и оснований уповать на небрежность стоящих тут стражей.

И стало быть, с предельной ясностью понял Харн, его тень все же осталась там, далеко в горах… а в таком случае и ему вовсе незачем так рьяно бежать за шустрым туземцем.

Герцог сбавил было шаг, но тяжелая, как бревно, лапа огра легла ему на плечи, крепко приобняла и захватила когтями ткань куртки, не давая ни вывернуться, ни вынуть кинжал, хотя Харн и сам не собирался угрожать этому монстру оружием. Трудно не сообразить, чем может закончиться такая попытка.

Так они и ступили на каменные плиты первого пролета моста, прошагали до приоткрытой дверцы таможенной башни и оказались перед сухощавыми невысокими людьми с суровыми лицами необычайно смуглого цвета, намного темнее кожи дочерна загорелых крисданских рыбаков.

Маски — решил было Харн, откровенно разглядывая странных незнакомцев, и тут же убедился в своей ошибке. Не могут маски ни двигаться, ни усмехаться или разговаривать. К тому же и руки у незнакомцев оказались того же цвета хорошо прокопченного окорока. Но ни спрашивать, кто они такие, ни вообще разговаривать со спутниками герцогу не хотелось абсолютно, и он молча наблюдал, как стражники ловко и дотошно проверили огромный короб огра, в котором, кроме всех необходимых в дороге вещей, оказался довольно большой запас явно приготовленных лекарем для продажи товаров. Хорошо просушенных звериных шкурок, необработанных драгоценных камней и тяжелых мешочков с какими-то алхимическими ингредиентами.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 76
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сделка - Вера Чиркова бесплатно.

Оставить комментарий