Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что я зря потратил кучу денег, только страшнее стало. Соваться в замок к этим…
— Насколько я помню, ты подрядился в качестве вредителя, а не убийцы вампиров, а ты чуть ли не к сражению со всем родом Мергейлов готовишься!
— Оно, конечно, верно, но хотелось бы подготовиться к любому развитию событий.
— Тогда въезжай в замок сразу в гробу, с венком чеснока на шее и с красной розой во рту.
— А роза-то зачем?
— Для красоты…
Я замолчал. Попытка телохранителя развеселить меня, лишь еще больше испортила мне настроение. И снова вернулся меня к мысли о загадочном живом мертвеце, который обладает не только развитым интеллектом, но и чувством юмора, чего у вурдалаков не может быть в принципе — во время трансформации разума и души, они теряют все человеческие качества.
— Лучше бы подсказал, что делать.
— Я так понимаю, что все обычные методы наша нанимательница перепробовала: и знойную красотку ему подсовывала, и на оскорбление провоцировала, и следила, не скрывает ли он какую-нибудь страшную тайну, верно?
— Думаю, ты прав.
— И, разумеется, все это было бессмысленно: или он ждал с ее стороны подобного, или просто заподозрил неладное.
— То есть такой вариант, что герцог действительно по уши влюблен и идеальный муж — ты даже не рассматриваешь?
— Такого не бывает! — решительно заявил вурдалак, — Вот ты был когда-нибудь идеальным ребенком?
— Только если что-то натворил, и не хотел чтобы меня поймали и наказали. Погоди! То есть ты считаешь, этот Владислав лишь притворяется, потому что за ним кроется какой-то грешок?
— По-моему, это логично. Слежка, провокации — это, конечно, все хорошо, но только если жертва не догадывается, что за ней наблюдают или пытаются спровоцировать. Например, если этим занимается тот, от кого этого ну никак не будешь ожидать.
— Например, любящая жена?
— Это та, которая демон похоти, в сороковой раз выходящая замуж, и каждый раз по большой и чистой любви? — оскалился вурдалак, — Или ты считаешь столетнего кровососа наивным мальчишкой?
— Сто лет для вампира не возраст, — отмахнулся я, — Лучше скажи, ты петь или танцевать умеешь?
— Вообще-то я телохранитель. И вурдалак, — на всякий случай напомнил он.
— Наверное, и огонь выдыхать не умеешь, и колесом ходить?
— Под личиною артистов на бал попасть нам вряд ли удастся. А также поваров и прочих приглашенных умельцев.
— Пригласительных тоже в кармане не завалялось, так что придется или притворяться слугами, или осваивать невидимость.
— Ты же слышал насчет слуг… Они поколениями сидят в замке и наверняка все друг друга знают в лицо. Разве что примкнуть к свите кого-нибудь из приглашенных.
— У меня нет на примете знакомых вампиров, которые водят дружбу с герцогом.
— Ну… Ты умеешь выслеживать людей, точнее, демонесс по отпечатку ауры?
— Нужна кровь или хотя бы волосок. Забыл попросить ее порезать руку или выдрать клок волос. Хотя, — я вспомнил, как красавица отбрасывала назад свои шикарные огненные волосы, — можно посмотреть, не отыщется ли действительно на полу пара волосков.
Увы, чуда не случилось. Ни единого волоска. Тем не менее, мы решили не отказываться от этой идеи — найти кого-нибудь, кого пригласили на маскарад, и попасть в его свиту. В Тенеграде у меня было всего двое знакомых: ведьма Кобритта, да банник. Собственно, для начала я решил их и опросить. Вдруг кто и заглянул на огонек перед этим проклятым Маскарадом — за чесночком заговоренным, или помыться перед ужином?
Поход к ведьме нам почти ничего не дал. Постоянно косясь на моего телохранителя — ну еще бы, простой мальчишка из болотной деревушки за пару дней обзавелся личным охранником! — она лишь развела руками. Про бал в поместье Мергейлов Кобритта, разумеется, слыхала. Устраивался он ежегодно, и приобрел довольно громкую репутацию: сотни красавиц спали и видели, как бы им оказаться в списках гостей. Ну еще бы, ведь там будут представители самых древних, а значит, богатых и влиятельных родов, и их друзья. Поговаривали, что там регулярно бывают даже члены Черного Совета, разумеется, инкогнито, благо это не обычный бал, а бал-маскарад.
По голосу ведьмы я понял, что она и сама была бы не прочь оказаться среди разодетых в карнавальные костюмы дам и кавалеров, и, чем Тьма не шутит, охмурить какого-нибудь видного графа.
— Послушай, Кей, а зачем тебе вообще это чудо? — не выдержав, перед расставанием прошептала мне на ухо Кобритта, кивая на хранящего могильное молчание Руди. Похоже, ей и в голову не приходило, что за столько короткий срок я смог разжиться и хорошими деньгами и неприятностями.
— Для грязной работы. Сама знаешь, я был далеко не лучшим учеником, так что иногда мое вредительство оказывается уж слишком… вредным, — зловеще прошептал я в ответ, оставив ее в состоянии глубокой задумчивости.
Йорхш встретил меня с распростертыми объятьями, отчего моя рубаха тут же вымокла до нитки. Извинившись, банник, легким движением руки высушил одежду, и повел показывать свое хозяйство. При этом на его румяной мордочке сияла такая гордость, словно он все здесь выстроил собственными руками, и мне даже не хотелось прерывать его торопливую речь.
Сперва мы смотрели гостевые комнаты и предбанники, потом навестили парные и бассейны, душевые и массажные комнаты, и даже зашли в сушилку, откуда я тут же выскочил, едва не обжегшись потоком горячего воздуха. Все это время Йорхш не умолкал ни на минуту и постоянно косился на вурдалака, безмолвно идущего рядом и настороженно озирающегося по сторонам, словно ожидал нападения. О хозяине своей бани дух рассказывал едва ли не с придыханием, отзываясь исключительно восторженно.
— Нет, ты представляешь? Он всех заставляет одевать тапочки! И платит мне жалование! Вот что значит понимающий человек!
Нам с Руди оставалось в ответ лишь кивать и восхищаться. Наконец, мы закончили осмотр, и устроились для беседы в каминной.
— Смотри, — дух указал пухлой ручонкой на рогатую голову какого-то зверя, висевшую на стене у камина, — видал когда-нибудь такое?
— Нет, — честно сознался я.
— Это животное называется корова! Водятся исключительно на Светлой стороне, у нас такого и не встретишь. Страшный зверь! Хозяин говорит, три дня выслеживал, а потом вышел один на один и… — не договаривая, банник кивнул в сторону трофея.
— Что-то его клыки меня не впечатляют, — протянул с сомнением Руди.
— А ты что, разбираешься в тварях со Светлой стороны? — усмехнулся Йорхш, — Может, у нее скорпионий хвост, или драконье пламя из пасти?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Печатник. Печать Тьмы - Иван Магазинников - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Замок на краю бездны - Иар Эльтеррус - Фэнтези
- Рассказы из сборника "Странная конфетка" - Лорел Гамильтон - Фэнтези
- Под сенью короны - Ярослав Коваль - Фэнтези
- Карьера - Александр Рудазов - Фэнтези
- Монстром буду я - Мария Власова - Любовно-фантастические романы / Фэнтези
- Академия (СИ) - Карелин Сергей Витальевич - Фэнтези
- Дан. Книга вторая. - Хорт Анатольевич - Фэнтези
- Дан. Книга вторая. - Игорь Хорт - Фэнтези