Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Бери коня и удирай.
За стеной он слышал радостный голос королевы, которая порицала резвость девушек и Ваврина, который задыхался от смеха, а из широких сеней доносился голос челяди и песни девушек-служанок, с которыми они крутили романы.
Неуверенный в себе, наполовину бессознательный, Хинча сперва подскочил к коню и крикнул конюшему:
– Не снимай седла, я сейчас поеду!
Потом он, бледный, вбежал в первую комнату, в которой никого не было, кроме Янка из Конецполя и двоих Щекоцинских. Те, поглядев на него, с его лица прочитали о каком-то несчастье; входя, как пьяный, он споткнулся на пороге.
У весёлых товарищей, которые видели в Хинчи как бы своего вождя, смех замер на устах. Они догадались, что, всегда порывистый, он, должно быть, о чём-то повздорил с войтом или солтысом и, возможно, его убил. Ничего другого предположить не могли.
– Что ты сделал? – воскликнул, подскакивая, Яшко из Конецполя.
Ошалелый Хинча ещё под давлением того, что ему поведал Корманец, громко крикнул:
– Я невиновен! Меня покарал Бог! Я невиновен!
Все его обступили; он заметил, что проболтался и выдал себя. Ему казалось самым лучшим пойти обо всём объявить королеве… но что если Корманец не расслышал? Зачем пугать королеву? Какая же опасность ей могла угрожать? Хинча боялся одного: чтобы в первом порыве гнева их, как мнимых виновников, не замучили.
Таким образом, вместо того чтобы идти дальше, он вернулся назад к порогу, дав знать Яшке и товарищам, чтобы шли за ним. Все вместе они выбежали в сени. Хинча, ничего не говоря, повёл их в сарай, в котором стояли кони.
Он сразу сам подошёл к своему скакуну, оседлал его, подтянул подпруги и убрал от кормушки.
– Что это значит? – воскликнул Яшко из Конецполя. – Говори!
– Что? – сказал вполголоса Хинча. – То, что и вы должны брать коней и мчаться, если не хотите, чтобы вас пытали.
Он приблизился к Яшку.
– Витовт обвинил королеву в том, что изменила ему, а нас – что мы любовники королевы. За нами уже погоня, чтобы бросить в темницу.
Слушатели потеряли дар речь. Шекоцинские, изнеженные юноши, хотя в бою мужества у них было хоть отбавляй, темницы, казни и суда испугались, и бросились, больше ни о чём не спрашивая, к своим коням.
Яшко из Конецполя стоял и не верил своим ушам.
– Ты спятил? Откуда у тебя это? – спросил он.
– Не спрашивай, – крикнул на него Хинча, который впотёмках уже искал стремя и собирался вскочить на коня. – Хочешь, верь… нет, так нет… Если дороги тебе жизнь и здоровье, – беги… предпочитаешь сдаться на милость палачей, – воля твоя. Я, наверно, в Венгрию, в Чехию, к дьяволу поеду, чтобы мне суставы не вытянули. Королева докажет свою невинность, тогда вернусь, если буду жив.
Сказав это и не желая больше разглагольствовать, Хинча, взобравшись в седло, стегнул коня кнутом и тыльной дверью выехал из постоялого двора. Минуту он стоял ошеломлённый, не зная, в какую сторону ехать, чтобы не наткнуться на людей Витовта; немного поколебавшись, он положился на коня, хотя тот возвращался к постоялому двору, и выехал в деревню и по первой тропинке, какую нашёл, направился в лес.
Яшко из Конецполя думал ещё – бежать или остаться, когда оба Щекоцинских уже вывели своих коней и по той же дороге, что и Хинча, исчезли в тыльной стороне. Наконец пришёл в себя и последний из них, вздохнул. Что ему было делать? Он пошёл, грустный, за своей лошадью и, не очень спеша, засуетился около седла.
В это мгновение он услышал цокот копыт, громкие крики и вопросы, где находится постоялый двор королевы.
По русинскому говору догадавшись, что это люди Витовта, Яшко, уже сразу вцепившись в конскую гриву, как можно скорее умчался без седла.
На постоялом дворе ещё царило веселье и девушки королевы, услышав на рынке шум, высунулись из окон, смеясь и совсем не предполагая, что им может угрожать какая-нибудь опасность, когда литовцы уже начали окружать дом.
Оставшиеся каморники и служба королевы выбежали смотреть, что там такое происходит, а стража Витовта, чуть только кого увидела, тут же начала хватать. Почти все были безоружными, никому не пришло в голову, что нужно будет противостоять какому-либо нападению.
Королеву, которая только что села, чтобы отдохнуть, разбудил крик. Она заметила, что уже весь мужской двор был в сенях, а там с криком и дракой связывали её слуг.
Девушки, думая, что это татарское нападение, бежали в испуге. Одна Фемка, более смелая, бросилась навстречу нападающим и узнала слуг Витовта, а во главе их Симеонка Горбуна, полочанина, которого хорошо знала. Она не могла понять ни что они тут делали, ни откуда взялись. С заломленными руками она напала на русина.
– Симеон! – крикнула она. – Что ты присоединился к разбойникам? Это постоялый двор королевы.
Русин поглядел на неё сверху и указал рукой, чтобы шла вон, но Фемка не уступала.
– Симеон, королева!
– А что мне ваша королева? – ответил Витовтов слуга. – Молчи, старая ведьма. Где ваши девки?
Фемка, не в силах уже говорить, смотрела, как связывали Ваврина Зарубу, Петраша Куровского, Краску и кричали, требуя Хинчу.
Услышав свои искажённые имена, они прибежали со слезами спрятаться под крылья королевы, которая, бледная от гнева, вышла навстречу Симеону. Это нападение было для неё непонятным.
– Что это значит? – воскликнула величественно королева. – Как ты смеешь применять силу под моим боком?
Ей не хватало слов. Симеон стоял перед ней, вытянувшись, даже не поклонился.
– У меня приказ короля Ягайллы и моего господина, великого князя, чтобы ваших каморников и двух девок Щуковских взять под стражу. Силой, мощью, а взять их должен.
Из другой комнаты послышались раздирающие крики.
Неподвижная, дрожащая, бледная Сонька искала глазами Фемку, свой рассеянный двор. Никого не было. Только из сеней доходили крики, в которых она различала голоса Ваврина, Петраша, Краски, связанных и избиваемых литвинами. Участие этих людей наводило её на мысль, что Витовт был исполнителем этого и что это нападение было нацелено на неё.
С панской гордостью она иронично поглядела на Симеона.
– Небось, ты и меня пришёл забрать в неволю, – воскликнула она, – ну, тогда забирай и меня с ними.
Симеон покачал головой.
– Выдайте мне Щуковских, – прибавил он. – Мне приказали отдать в тюрьму и под стражу каморников.
Более длительный разговор с палачём казался королеве унизительным; хоть дрожала от возмущения и гнева, хоть её душил плач, она с презрением вернулась в другую комнату,
- Сын Яздона - Юзеф Игнаций Крашевский - Историческая проза / Проза
- Ян Собеский - Юзеф Крашевский - Историческая проза
- Комедианты - Юзеф Крашевский - Историческая проза
- Роман Галицкий. Русский король - Галина Романова - Историческая проза
- Крест - Сигрид Унсет - Историческая проза
- Джек Лондон. Собрание сочинений в 14 томах. Том 13 - Джек Лондон - Классическая проза
- Рим. Роман о древнем городе - Стивен Сейлор - Историческая проза
- Веселые похождения внука Хуана Морейры - Роберто Пайро - Историческая проза
- Под немецким ярмом - Василий Петрович Авенариус - Историческая проза
- Тайны Римского двора - Э. Брифо - Историческая проза