Форма входа
Читем онлайн Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов - Гильем IX
Шрифт:
-
+
Интервал:
-
+
Закладка:
Сделать
* * * Прекрасное близится лето. Пернатые, за стаей стая, Ликуют, чтобы воздух мая Звенел от певчего привета. Не стихнет, кудри нам лаская, Вовеки дуновенье это. Вся в брызгах солнечного света Листва на липах молодая. * * * Любовь сразила Соломона, А Соломон был всех мудрей. Не помогла ему корона. Когда таков удел царей, Пока я не понес урона, Не буду лучше спорить с ней. Сопротивление напрасно. Сдаюсь на милость ей, всевластной. * * * Слово с музыкой — услада Тем, кто горестью томим. Хорошим песням сердце радо, И людьми напев любим. Я пою, тоской томимый, Из-за моей пою любимой, Других не ведая услад. Ей песни петь когда-то был я рад. Убитый милою моею, Я все равно в нее влюблен. Тот, кто смертельно ранен ею, Одною ею исцелен. Велит — и умер я, влюблённый, Прикажет — ожил, исцеленный. Утешен милою моей, Я, беззаботный, вечно буду с ней. * * * Семь лет, не говоря ни слова, Страдал я от недуга злого. Семь лет не ведала она, Чем Душа моя удручена. Теперь, когда любимой все известно, Ей жалобы мои послушать лестно. * * * Будет песням рад моим Тот, кто любит и любим, Не по душе они другим. В сердце бережно хранимый, Мой напев неукротимый Словно дар неоценимый. Кто любовью не томим, Тот глупец неисправимый. * * * Кто выполнить готов любой приказ, Тот служит милой не напрасно. С тех пор, как видел в первый раз Я госпожу, которой и сейчас Моя душа во всем подвластна, Мой пыл нисколько не погас. Когда она согласна, Нам с ней охрана не опасна. Ничто теперь не причинит мне зла. Я благодарен этим бедам. Мне даже боль моя мила. Любовь моя мне душу обняла, Покончив с непристойным бредом. Сожжет она меня дотла. Восторг за мукой следом. И мне давно покой неведом. * * * «Сколько горя ты, зима, нам причинила! И в лесу и в поле — злая твоя сила. Голо, холодно, уныло. Ты уйдешь, и все мне снова будет мило. Май вернется в одеянии лучистом, Будет лес разбужен щебетом и свистом. Радуясь цветам росистым, На рассвете возликую сердцем чистым. Никакого мне тогда не нужно зова. Обниму под липой друга дорогого. Засверкать роса готова, Чтобы наш венок пышней сплетался снова. О разлуке ненавистной думать гадко, Пока сердцу моему с любимым сладко. Сердце сердцу не загадка. Все цветы сорвем на свете без остатка. Обниму моими белыми руками, Поцелую в губы алыми губами. И какими же судьбами Это чудо у меня перед глазами?»
РУДОЛЬФ ФОН ФЕНИС
Заманивает и морочит, грозя. И снова — ни ответа, ни привета. И я не ведаю, за что мне это, Куда ведет меня моя стезя. Так вот, спасаясь от хищного зева, Залезешь вдруг на высокое древо. Вверх невозможно, вниз тоже нельзя, И не свернешь ты ни вправо, ни влево. Как будто незадачливый игрок, Очертя голову собой рискую. Вовек не выиграть игру такую. Передо мною роковой итог. Разумные советы бесполезны, Когда я на краю гибельной бездны. Лукавый ростовщик меня завлек, Столь бескорыстный на вид и любезный. Пора заканчивать нашу игру. Выигрыш пусть она присвоит смело. Ей до меня нет никакого дела. Лучше расстаться. Мешкать не к добру. Служил я, красотою привлеченный. Попусту здесь я томлюсь, удрученный. Уеду прочь! Уеду и умру, От всех своих мечтаний отлученный. * * * В несчастии поется поневоле. Напев мою заботу бередит, Чтобы заботе умереть от боли. Давным-давно я на нее сердит. Я столько претерпел уже обид, Что песнь для ран моих подобна соли. Мой помысел отчаяньем убит. Когда любовь сочла меня достойным Таких страданий и такого гнета, В своем очарованье беспокойном Блаженство мне сулят мои тенёта. Пускай в напеве жалобная нота. Когда палимо сердце пленом знойным, К награде, может быть, ведет забота. От госпожи вдали я пропадаю. По временам даюсь я диву сам: Нисколько я не рад чужому краю. Я сохну не по дням, а по часам. С ней быть! За это жизнь мою отдам! К ней возвращусь -— и снова прогадаю. Удачи нет нигде — ни здесь, ни там. С ней быть! Какая мука и тревога! Глупец, вблизи подобного огня Уберегись попробуй от ожога! Своими совершенствами маня, Сжигает заживо она меня. С ней быть! А без нее мне в гроб дорога. Все тяжелее мне день ото дня. И я прельстился чудом этой плоти. Так нетопырь на свет летит стремглав, Чтобы сгореть в погибельном полете. Как этот блеск обманчивый лукав! Неосторожный, жизнь свою поправ, Себя сгубил я по своей охоте, Прав перед ней, перед собой не прав.На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов - Гильем IX бесплатно.
Похожие на Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов - Гильем IX книги
- Парламент дураков - Сборник - Европейская старинная литература
- Книга об исландцах - Ари Торгильссон - Европейская старинная литература
- Кентерберийские рассказы - Джеффри Чосер - Европейская старинная литература
- Божественная комедия (илл. Доре) - Данте Алигьери - Европейская старинная литература
- История молодой девушки - Бернардин Рибейру - Европейская старинная литература
- Сновидения и рассуждения об истинах, обличающих злоупотребления, пороки и обманы во всех профессиях и состояниях нашего века - Франсиско де Кеведо - Европейская старинная литература
- Сказки народов Югославии - Илья Голенищев-Кутузов - Европейская старинная литература