Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что вы, я тоже. Я бы очень-очень расстроился, – сказал он с акцентом, который был чем-то средним между акцентом жителей Ист-Энда и Анкары. – Мой французский бульдог для меня – все. Абсолютно все.
– Вот именно, – ответил я, протягивая ему свою листовку и визитку. – Пожалуйста, если вы знаете хоть что-то о местоположении Баффи, пожалуйста, позвоните мне.
Сопровождаемый верной Молли, я продолжил свой путь по округе, от магазина к магазину, от двери к двери, и всюду задавал одни и те же вопросы. Многие жители и торговцы, с которыми мы познакомились, были неравнодушны и пообещали держать ушки на макушке, но то, что такую собаку никто не видел поблизости, наводило на мысль, что щенка или держали взаперти, или увезли отсюда, или, в конце концов, это могло означать, что щенка уже нет в живых. Последнее предположение было слишком пессимистичным, но этот вариант нельзя было сбрасывать со счетов. Такая собака, как Баффи, могла оказаться уликой, которая связывала их с преступлением, и грабители вполне могли принять меры по ее уничтожению. Несмотря на это, я решил не терять надежды.
– Ладно, Молли, – улыбнулся я, бросая ей ее любимый теннисный мячик, – ты заслужила отдых.
На следующий день наше расследование вышло на новый уровень. Мы с Молли посетили еще несколько районов Ньюингтона и наклеили плакаты с фотографией Баффи на самые видные места. А еще я попросил Сэм сфотографировать BMW Сачина с поддельным номером и размахивал фото при каждом удобном случае в надежде, что это освежит чью-нибудь память. И постарался распространить эту информацию как можно более широко среди местных владельцев кафе и магазинов, доведя сведения таким образом и до преступников.
Моя стратегия состояла в том, чтобы дотянуться до воров, используя общественное мнение, и тем самым надавить на них. Моей целью было описать Баффи и ее историю и уйти в тень. Вести о том, что я прощупывал почву в этом районе, должны были в скором времени дойти до преступников. Мне нужно было, чтобы они занервничали.
В одном из здешних районов я заговорил с пожилой ямайской женщиной, хозяйкой шустрого джек-рассел-терьера. На ней было пестрое платье-халат и национальный головной убор. Она внимательно выслушала историю Баффи, включая детали о пропавшем и найденном после аварии BMW. Еще я показал ей фото механиков-афроамериканцев на обочине дороги, которых мне очень хотелось опознать как потенциальных свидетелей.
– Кажется, это мистер Уилсон с сыном, – сказала она, резко дернув за поводок, – они чинят много машин по соседству, в том числе автомобиль моего мужа. Он милый джентльмен, и я уверена, будет счастлив помочь. Сейчас расскажу, как его найти.
Дом мистера Уилсона был зажат между двумя жилыми массивами. По пути к нему мы с Молли проходили мимо заколоченных лавок и магазинчиков, мимо стен, расписанных граффити и обклеенных грязными плакатами. Тут я невольно почувствовал себя не в своей тарелке и крепче сжал поводок Молли.
Пока мы пробирались к нужному нам дому, я заметил играющих в кости за перевернутым вверх дном барабаном четырех афроамериканцев средних лет: компания радостно улюлюкала и с треском шлепала кости домино. Один из игроков был в спецодежде, забрызганной маслом, и он заметил, как мы с Молли слоняемся вокруг с намерением завязать разговор. Я поднял ладонь, как бы говоря: «Нет, продолжайте, я подожду».
Через пять минут игра подошла к концу. Трое из четырех мужчин разошлись в разные стороны, оставив человека в комбинезоне.
– Мистер Уилсон? – спросил я, протягивая ему свою визитную карточку. – Меня зовут Колин Бутчер…
– Тот самый парень, который ищет собаку, да? – перебил он меня. – Мне позвонила подруга Рози и сказала, что вы, возможно, зайдете.
Следующие несколько минут я потратил на то, чтобы показать ему все свои улики. Он подтвердил, что на фото с дороги действительно он и его сын. Они часто ремонтировали машины в том районе. Я спросил его, замечал ли он синий BMW или, что еще лучше, не ремонтировал ли. Вероятно, машина побывала в нескольких передрягах незадолго до того. Я объяснил, что в машине были найдены два новых колеса, готовых к установке. Мой свидетель потер щетину большим и указательным пальцами:
– Я сам не знаю, что это за машина, – сказал он, – вы, возможно, захотите поговорить об этом с моим сыном.
Я немного помолчал, ожидая, что он скажет дальше.
– Дело в том, что он берется за кое-какие дела, к которым я бы и пальцем не притронулся, – вздохнул он, – некоторые клиенты могут быть очень опасны и, скажем так, немного настойчивы…
Его голос затих, и он, казалось, не хотел продолжать. Я сам был отцом и понимал, что это естественный защитный отцовский инстинкт.
– Я могу обещать вам, мистер Уилсон, что никто не причинит вашему сыну вреда. Владельцы Баффи предпочли не привлекать полицию. А моя работа – искать домашних животных, а не привлекать похитителей к ответственности.
Мои слова, кажется, немного успокоили его.
– Эндрю работает на заднем дворе, – сказал он, – идите и задайте ему ваши вопросы.
Я услышал приглушенные резкие голоса, и довольно скоро появился Уилсон-младший. Он был выше и стройнее своего отца, одет в щеголеватый джинсовый комбинезон с поясом для инструментов. Он прислонился к стене дома и тупо уставился на меня.
– Я ничего не знаю, – сказал он.
– Эндрю, – взывал к нему отец.
– А я не знаю и все, – повторил он, – можно мне вернуться к работе, пожалуйста?
– Послушай, – сказал я, – как я только что сказал твоему отцу, никто не пострадает. У тебя не будет неприятностей. Я просто хочу знать, виделся ли ты людьми, которых я ищу.
Он уставился на свои сапоги и покачал головой.
– Я не из полиции, понятно? Я занимаюсь поиском домашних животных. Я работаю с семьей, у них дети, и их прекрасный маленький щенок украден, а сами они чертовски расстроены.
Паренек на мгновение поймал мой пристальный взгляд.
– Все, что тебе нужно сделать, это позвонить этим парням. Сказать, что я занимаюсь их делом и что так или иначе мы узнаем, что случилось с Баффи.
Тишина.
– …И если она все еще жива, им нужно или связаться со мной, или передать ее в спасательный центр.
– Эндрю, – повторил отец уже более сурово.
– Ну ладно, ладно, – сказал он, раздраженно махнув рукой. – Короче, они позвонили мне, чтобы я поменял им колеса. Меня их дела не интересуют. Но они сказали, что собираются заплатить чертову уйму денег. В конце концов
- Бесценный дар собаки. История лабрадора Дейзи, собаки-детектора, которая спасла мне жизнь - Клэр Гест - Домашние животные
- Серп и крест. Сергей Булгаков и судьбы русской религиозной философии (1890–1920) - Екатерина Евтухова - Биографии и Мемуары / Науки: разное
- Хроники Брэдбери - Сэм Уэллер - Биографии и Мемуары / Публицистика
- Лечение и питание собак - Илья Мельников - Домашние животные
- Писатели за карточным столом - Дмитрий Станиславович Лесной - Биографии и Мемуары / Развлечения
- Філософія агнозиса - Евгений Александрович Козлов - Афоризмы / Биографии и Мемуары
- Ребенок и собака [Их добрые отношения. Советы опытного собаковода] - Брайен Килкоммонс - Домашние животные
- Кожа и шерстный покров собаки. Научный, ветеринарный и косметологический аспекты - Мария Сотская - Домашние животные
- Собака, любовь и семья - Джон Кац - Домашние животные
- Собака, любовь и семья - Джон Кац - Домашние животные