Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да мы сами удивились, когда он предложил его купить. Он сказал, что нужно срочно уехать к родственникам, ну, в общем… Сам посмотри, вот его расписка. — Я достал из внутреннего кармана своего новенького костюма расписку и показал ее бармену.
— Действительно, это его почерк, — промямлил с удивлением бармен. Изучая бумагу. — Меня смущает одно, почему он продал его Греку.
— А что, какие-то проблемы? Или ты не знаешь на кого работает Грек? — уже с напором надавил я на бармена.
— Нет-нет, я прекрасно знаю, на кого работает Грек, да и, собственно, это не мое дело, — улыбнулся бармен. — Продал и продал. Главное, не лишайте меня работы.
— Тогда давай показывай, что к чему здесь.
— Если позволите, пару секунд. — И бармен скрылся в подсобке.
Спустя несколько секунд он выскочил наружу. За ним вышла девушка лет двадцати. Темные волосы ниже плеч, аккуратная худенькая фигурка и большие карие глаза.
— Это моя сестра, помогает мне, когда много народу. Боб был не против, поскольку не платил ей за это, — залебезил бармен.
— Разберемся, идем, — скомандовал я. — Кстати, как тебя звать?
— Карл, а сестру Грета.
Мы прошли на кухню, где повара готовили еду для гостей.
— Откуда берете продукты, чтоб все это готовить? — поинтересовался я у Карла.
— Местные фермеры сами привозят, ну а мы у них скупаем на постоянной основе.
— Кто это мы? Кто ответственный за закупку продуктов? — спросил я.
— Раньше Боб всем заведовал сам, но эти пару дней, как его нет, пришлось мне.
— Хм, ну ладно. Давай веди дальше.
Мы вернулись в зал и поднялись по лестнице на второй этаж. На балконе было две двери. Карл открыл первую слева, и мы вошли в кабинет. Ничем не примечательный — письменный стол, кресло и пара шкафов. В кабинете имелась еще одна дверь. Открыв ее, я увидел стоящую по середине комнаты кровать, а рядом с ней тумбочку. Никакой роскоши, все по-простому. — Хм, комната отдыха, я полагаю.
— Да, Боб часто задерживался, поэтому ночевал здесь, — пояснил Карл.
Мы вышли из кабинета, и Карл хотел было закрыть дверь на замок.
— Не нужно, я еще поработаю с документами, — остановил я его. — Что за той дверью? — я указал на вторую, дальнюю, дверь, что была на балконе над барной стойкой.
— Да, собственно, ничего, — замялся Карл. — Комнаты отдыха для постояльцев, но, так как никто не останавливается у нас, они в плачевном состоянии.
— Открывай, — с ухмылкой протянул я и взглянул на Билли. Тот распахнул плащ и положил правую руку на револьвер в кобуре.
Бармен сглотнул и на ватных ногах пошел к двери. Тихонько толкнул, и створка отворилась. Впереди был узкий коридор, по левой стороне которого виднелось несколько дверей.
Я вошел в первую. В комнате никого не было, но и плачевного состояния я не заметил. Наоборот, комната была довольно уютной, с большой кроватью и даже туалетной комнатой. По ощущениям, тут живут люди, и были они здесь недавно.
Закрыв дверь, я вышел в коридор и открыл комнату рядом. Она была точно такой же, как и предыдущая. На кровати лежала девушка. Красавицей ее назвать было сложно, но в то же время не страшилище. Слегка полновата, светлые вьющиеся волосы разметались на подушке. Сверху она была укрыта пледом, но ее левая нога и грудь обнажены.
Заметив меня, она особо не смутилась.
— Погоди, малыш, я хоть немного передохну, — произнесла она.
— Значит, плачевное состояние. И совсем никто в этих комнатах не живет. — Я повернулся и посмотрел на Карла с ухмылкой. Тут в комнату вошел Билли.
— Ребята, если вас будет двое, плата так же двойная, — с легким флиртом ответила девушка.
— Дура, это новый управляющий, — рявкнул на нее Карл. — Извините ради бога. Боб пускал сюда только постоянных клиентов, так что об этом месте мало кто знает.
Мы вышли в коридор, и я закрыл за собой дверь.
— Значит, тут у нас бордель. И как, прибыльно? — спросил я Карла.
— Когда как, ведь на одном баре нам не выжить.
— Я ничего плохого в этом не вижу, но почему сразу не сказал? Испугался или хотел скрысить? — прищурив глаза, спросил я бармена.
— Да что вы, я никогда…
И тут снизу из бара раздался женский крик.
Глава 21
Глава 21
— Грета! — еле слышно прошептал Карл и попытался рвануть вниз.
— Погоди, — я положил ему руку на плечо. — Идем, Билли, — произнес я и быстрым шагом направился к лестнице.
Спустившись вниз, я увидел стоящего у барной стойки высокого и довольно крепкого мужика. На его голове была старая потрепанная шляпа с широкими полями. Засаленные усы свисали ниже подбородка, а под глазами были мешки, словно он только проснулся. Верхняя одежда была потрепанная и грязная, в общем, похож на бродягу.
— Где твой хозяин, где чертов ублюдок Боб? — разорялся мужчина на Грету, которая забилась в уголок за барной стойкой и смотрела на него со страхом.
Посетители заведения с интересом наблюдали за разворачивающимся действом.
— Боба здесь больше нет, — спокойно сказал я, подходя ближе к мужчине. Билли шел позади меня.
— А ты еще кто? — прорычал мужик, уставившись на меня.
— Я представитель нового хозяина этого бара, Димы-грека, что работает на Томаса Келли. Может, слышал о них?
— Ни разу не слышал об этих мужеложцах, — усмехнувшись, произнес мужик с вызовом. Билли сделал шаг вперед, готовый броситься, но я выставил правую руку, останавливая его. — Ну а если ты новый хозяин, значит, ты мне должен!
— Интересно, за что? — с интересом спросил я.
— В прошлый раз жирдяй Боб продал мне испорченный виски, я выпил бутылку и потерял сознание. Так что давай сюда нормальную бутылку виски и пять долларов за ущерб моему здоровью, — и мужчина ухмыльнулся. — Или она может отработать, — и он указал на Грету, сально ухмыльнувшись.
Слева от меня попытался вперед прорваться Карл, но я, так же выставив руку, остановил его. И окинул взглядом окружающих. По их лицам было заметно, что они ждут развязки данной ситуации.
Если я прогнусь и выполню его условия, каждый сможет в дальнейшем требовать «моральный» вред за лишний выпитый им стакан виски. Более того, это может уронить репутацию Грека, да еще и Томаса в придачу.
— Стакана виски за счет заведения будет достаточно. А если тебя это не устроит, я вытащу тебя отсюда вперед ногами, — ответил ему я. Мужик начал смеяться, тыкая в меня пальцем.
Билли снова рванулся вперед, но я его так же остановил:
— Билли, я сам разберусь.
— Джон, давай я, — тихонько шепнул он мне на ухо.
— Сам, Билли, сам. Жаль, что ставки не принимают, а то я бы рекомендовал тебе поставить на меня.
— Если с тобой что-то случится, меня ведь Дима на озеро отвезет. Зуб даю, — в ответ я лишь ухмыльнулся и двинулся в сторону здоровяка, который к этому времени перестал смеяться.
Я подошел к нему на расстояние вытянутой руки. Зеваки тут же отступили назад в ожидании кровопролития.
Мужчина слегка нагнулся и схватил меня своей массивной правой рукой за левое плечо и крепко сдавил. — Я тебе сейчас лицо обглодаю, — прошипел он и оскалился, обнажив пару передних золотых зубов.
Смотря ему прямо в глаза, я ухмыльнулся и тут же ребром ладони что было силы ударил ему в кадык, так что тот даже не успел отреагировать.
Он тут же отпустил мое плечо, схватился двумя руками за горло и захрипел. Не останавливаясь, на это я зарядил ему с ноги по яйцам.
— Пфф, — вырвался сип боли из мужика, он обмяк и упал на колени передо мной, и я со всей силы зарядил ему в челюсть. Все это заняло у меня пару секунд, так что зрители наверняка даже не поняли, что произошло.
Мужчина упал навзничь, крепко ударившись головой об пол и потерял сознание. Я еще раз окинул взглядом посетителей бара, но никто не издал ни звука.
— Билли, будь добр, принеси веревку, — Билли стоял с широко открытыми глазами и непонимающим видом. — Билли…
- Ирландец - Алексей Владимиров - Попаданцы / Периодические издания
- Единственный цветок в этой говноклумбе 4 - Holname - Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Дух из лампы (СИ) - Евгения Лыгина - Попаданцы
- Таежный вояж - Алекс Войтенко - Альтернативная история / Попаданцы / Периодические издания
- Таежный вояж (СИ) - "Alex O`Timm" - Попаданцы
- И тут я понял... - Евгений Семёнов - Попаданцы / Повести / Фэнтези / Прочий юмор
- Интеллект в подарок (СИ) - Головнин Вячеслав Владимирович - Попаданцы
- Тьма и Хаос (СИ) - Владимиров Денис - Попаданцы
- Егерь Императрицы. Граница - Андрей Владимирович Булычев - Альтернативная история / Попаданцы
- Кенни. Том 1: Природный гений (СИ) - Романовский Борис Владимирович - Попаданцы