Рейтинговые книги
Читем онлайн Второй уровень. Власть и любовь - Николай Андреев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 52

Впрочем, упреков в свой адрес Хейвил не услышал. Оплошность маркиза ничуть не расстроила правительницу. Небольшая отсрочка не влияла на общую ситуацию. На борту «Альзона» есть наемники. Им пора искупить вину перед Торнвил. Тхакен — идеальное место для этого.

К концу дня крейсера и эсминцы сирианцев достигли цели. «Криданс» дрейфовал на орбите планеты. На вызовы экипаж корабля не отвечал. Судно казалось мертвым. После некоторого раздумья майор приказал выслать к флагману барона два флайера. Машины облетели «Криданс», несколько раз выстрелили по корпусу корабля.

Ни малейшей реакции.

— Похоже, китарцы покинули судно, — негромко сказал дежурный.

— Не исключено, — откликнулся Хейвил. — Но что-то меня настораживает. Делать подарки не в характере Уриса Мейгана. Просто так он бы не бросил «Криданс». Тут какой-то подвох.

— Предлагаю дать залп по дюзам, — произнес командир «Тритана». — Тем самым мы обездвижим крейсер.

— Нет, приближаться к кораблю не будем, — возразил маркиз. — Отправьте лучше разведчиков. Пусть…

Закончить фразу майор не успел. Яркая вспышка ослепила офицера. Огненное зарево поглотило флайеры. Связь с пилотами оборвалась. Оба аппарата погибли при взрыве. Экипаж «Криданса» точно рассчитал время прибытия сирианцев. Сработала система самоуничтожения.

По замыслу Уриса Мейгана при удачном стечении обстоятельств, ударная волна должна была зацепить суда графства. Однако этого не произошло. Хейвила нелегко обмануть. Маркиз тихо выругался. Он ждал нечто подобного. На несколько секунд в рубке воцарилась тишина.

— Если я правильно поняла, барона надо искать на планете, — после паузы вымолвила Октавия.

— Да, ваше высочество, — проговорил майор. — На флагмане служили люди, безгранично преданные Мейгану. Они вместе с ним высадились на Тхакен. На «Кридансе» не было ни души.

— Точное место приземления известно? — спросила правительница, поднимаясь с кресла.

— К сожалению, нет, — ответил офицер. — Корабль находился вне зоны видимости.

— Урис надеется, что я отступлюсь, — презрительно усмехнулась Торнвил. — Напрасно. Я знаю, как до него добраться. Соедините меня с наместником. Он наверняка в курсе событий.

Буквально через мгновение на экране голографа появился темноволосый загорелый мужчина лет пятидесяти. Вытянутое лицо, нос с горбинкой, щеки впалые, глаза большие, умные и проницательные. Тхакенец понравился графине. Чувствовалось, что наместник не трус и не лизоблюд. Во взгляде спокойствие и уравновешенность. Судя по всему, мужчина ждал этого вызова. Вежливо кивнув головой, он представился.

— Я барон Брисбен, наместник планеты. Мы не будем сопротивляться, ваше высочество.

— Прекрасно, — сказала Октавия. — Значит, обойдемся без лишних жертв. Вы мудрый, рассудительный человек. Ради одного мерзавца не стоит бросать на алтарь войны пять миллионов жизней. Передайте моим людям Уриса Мейгана и вы сохраните свой пост. А главное, уцелеют города.

— Это невозможно, ваше высочество, — возразил Брисбен. — На вверенной мне территории барона нет.

— Не лгите! — в голосе правительницы зазвучали стальные нотки. — Мейган на Тхакене.

— Разумеется, — подтвердил наместник. — Проблема в том, что я контролирую лишь тридцать процентов суши. Это лучшие прибрежные земли. Глубинная часть материков принадлежит торгам. Бескрайние выжженные Абралисом пустыни. Именно там и высадился бывший владыка Китара.

— Пытаетесь спасти негодяя? — жестко проговорила Торнвил. — Берегитесь, я не прощаю врагов.

— Мне нет смысла вас обманывать, — заметил мужичина. — Не та ситуация…

— Вы готовы указать район десантирования? — вмешался командир «Альзона».

— Само собой, — произнес тхакенец. — Мы даже предоставим подробную карту местности.

— Нам понадобится батальон штурмовиков, — сказал Хейвил. — Не откажемся и от наземной техники.

— Я выполню ваши требования, но… — подбирая нужные слова, Брисбен на секунду замолчал, — это не лучший вариант. Боюсь, как бы ни возникли осложнения. Вдруг вспыхнет конфликт или того хуже…

— К чему вы клоните? — недоуменно спросила графиня. — Разве армия вам не подчиняется?

— Подчиняется, — вздохнул наместник. — Но не забывайте, солдаты и офицеры присягали на верность барону Мейгану. Военные свято чтут законы чести. Одно дело сложить оружие и остаться в казармах и совсем другое участвовать в операции по поимке главы государства. Не исключено, что часть подразделений может перейти на сторону свергнутого правителя, а затем вы обвините меня в измене.

Тхакенец явно сгущал краски, он просто не хотел помогать захватчикам, но оспорить его доводы было трудно. Что если действительно начнется мятеж? Нет, искушать судьбу не стоило.

— Пожалуй, вы правы, — согласился маркиз. — Мы справимся собственными силами.

Брисбен выполнил свое обещание. Вскоре перед Торнвил и Хейвилом возникло голографическое изображение пустыни. Мертвая каменистая почва, кое-где небольшие холмы, на горизонте странные конусообразные сооружения. Тягостный, унылый пейзаж:. Графиня задумчиво смотрела на экран.

— Канал связи с королевой Ускер, — наконец, проговорила женщина.

Судя по тону, Октавия приняла важное решение. Ждать пришлось недолго. Через пару минут Торнвил увидела правительницу насекомых. Длинное тело закрыто ярко-красной материей, кожа эластичная темно-серого цвета, огромная голова, круглые сетчатые глаза, мощные челюсти и упругие маленькие усики.

Из-под одежды торчит верхняя пара конечностей с трехпалой кистью. Мерзкая, уродливая тварь. Но горги наверняка считают ее красавицей. Единых стандартов привлекательности во Вселенной не существует.

— Здравствуйте, королева, — довольно фамильярно сказала Торнвил. — Я графиня Сирианская.

— Знаю, — челюсти Ускер едва заметно двинулись, а усики слегка задрожали.

Голос был женский, протяжный, не очень высокий. Разумеется, правительницы общались через дешифратор. У двух народов слишком разный принцип речи. Выучить язык другой расы невозможно.

— Баронство Китарское больше не существует, — вымолвила Октавия. — Флот Мейгана разгромлен…

— Мы не вмешиваемся во внутренние дела людей, — ответила королева. — Сначала империя, затем независимые государства, теперь опять объединение. Обычная история. Горги подчиняются сильнейшему.

— Отлично, — кивнула головой Торнвил, — значит, вы выдадите нам барона. Он ведь на вашей территории.

— Мне неизвестно, где находится бывший владыка страны, — бесстрастно проговорила Ускер.

— Вы играете с огнем, — жестко сказала графиня. — Мое терпение не беспредельно. Если я приведу сюда весь флот, то о цивилизации насекомых останутся одни воспоминания. Решайтесь…

Усики твари нервно завибрировали. Она прекрасно понимала, что Октавия не шутит. Противостояние двух народов завершилось почти пять веков назад, но люди по-прежнему испытывают неприязнь к торгам, Призывы покончить со старым врагов не раз звучали во дворце Алессандрии.

Однако династия Храбровых следовала завету Тино Аято и не сводила счеты с насекомыми. Твари сполна заплатили за агрессивную политику своих предков, На родной планете они изгои, вынужденные жить в ужасных, невыносимых условиях. Это суровое, но справедливое наказание.

Сейчас ситуация изменилась. Человечеством правят амбициозные, безжалостные герцоги, графы и бароны. Мерзавцы готовы развязать войну ради одной захудалой планеты.

Что для них Тхакен…

Пустынный, истощенный мир, не представляющий ни малейшей ценности. Превратить его в руины не жалко. У властолюбцев нет ни морали, ни принципов.

Королева не хотела давать повод Торнвил уничтожать ее расу под корень. Она была в хороших отношениях с Мейганом, но рисковать подданными ради барона не могла.

— Вы неправильно меня поняли, — произнесла Ускер. — Формально я владычица страны, но в реальности мне принадлежат лишь два материка из четырех. В отдаленных горных районах есть кланы, которые не подчиняется никому. У них собственные принцессы. Наш народ разобщен и раздроблен.

— А Урис Мейган высадился как раз в таком месте, — догадалась графиня.

— Совершенно верно, — подтвердила королева. — Это центральная часть материка Блух. Когда-то там располагались гигантские промышленные мегаполисы. Теперь все города заброшены. Полуразрушенные, мертвые здания, словно призраки, возвышаются над равниной. Плато тянется на триста километров.

— И на нем нет ни одного горга? — уточнил майор.

— Трудный вопрос, — уклончиво ответила Ускер. — Я уже говорила, что не контролирую эти земли. Иметь боеспособную армию мне запрещено.

— Масштабные сооружения на Тхакене строились по стандартным проектам? — спросил Хейвил.

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 52
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Второй уровень. Власть и любовь - Николай Андреев бесплатно.
Похожие на Второй уровень. Власть и любовь - Николай Андреев книги

Оставить комментарий